Глава 65 Позвольте мне [1]

65 Позвольте мне [1]

Офелия проснулась от звука льющейся воды. Она застонала и повернулась, задаваясь вопросом, что могло потревожить ее сон. Не прошло и секунды, как она выпрямилась, воспоминания о событиях быстро нахлынули на нее. Путешествие в империю, нападение гоблинов и прибытие во дворец. Где именно она была?

Офелия осмотрела окружающее и была искренне поражена. Куда бы она ни посмотрела, повсюду были блестящие полированные плитки и окрашенные стены. Там был золотой лак, роскошный туалетный столик, двери, ведущие в любопытные места, диваны с журнальным столиком, письменные столы и этот список можно продолжать.

Офелия недоверчиво моргнула и посмотрела вниз, чтобы увидеть испачканное платье, которое было на ней. Ее нос дернулся от ужасного запаха крови гоблинов. Она была удивлена ​​тем, что Киллорн не попытался раздеть ее во сне и искупать. Эта мысль сделала ее вполне удовлетворенной, поскольку она была бы огорчена, если бы он увидел ее обнаженной в утреннем свете. Ну, так и было, но в те времена она могла попытаться прикрыться.

«Ты проснулся.»

Голова Офелии повернулась к Киллорну. Она сглотнула, чувствуя, как ее голос замирает в горле. На нем не было ничего, кроме тонкого хлопчатобумажного полотенца, которое никак не могло скрыть огромную палатку, растущую у него между ног. Крупная фигура Киллорна сократила расстояние между ними, его широкие плечи сузились до острого живота, где она увидела вены, ведущие к его…

— Тебя так долго не было, — недоверчиво пробормотал Киллорн, прижимая ладонями ее лицо. «Хорошо, что я отложил принятие ванны до сих пор».

Офелия дрожащим взглядом взглянула на него. «О-о, это было т-так грубо с моей стороны после того, как ты оказался бесполезен в а-атаке. Я не знал, ч-что делать».

«Тебе не нужно было ничего делать, просто сиди спокойно и выгляди красиво. Я серьезно». Киллорн схватил ее за руку и помог снять платье. Все это время она пыталась уклоняться от его хватки, но он легко разрывал материалы, пока она не осталась стоять в нижнем белье.

«Пойдем, мы тебя вымоем и почистим. Скоро придет горничная и заменит нам простыни», — заявил Киллорн.

Лицо Офелии вспыхнуло, когда она попыталась прикрыться, но он, похоже, даже не возражал. Он схватил ее за запястье и потащил в ванную. Все время у нее кружилась голова, и она пыталась запечатлеть красоту этого нового поместья.

— Ч-где мы?

«Дворец, посвященный Герцогу Империи Гелиоса», — неохотно сказал ей Киллорн. — Н-но ты единственный Д-герцог… — пробормотала Офелия.

«Да, это мое поместье».

Офелия недоверчиво моргнула. — Н-подобно тому, которым королевская семья наградила Дом Мавес д-десятилетия назад.

«Тот самый, мой сладкий».

Как только они дошли до ванны, Офелия понюхала. Ее успокоил восхитительный аромат, витающий в воздухе. Как только Киллорн закрыла за собой дверь, она увидела, как горничные входят и выходят из комнаты, неся грязные материалы и заменяя их новыми. «Полоска.»

Щеки Офелии были краснее помидора. Хотя она много раз раздевалась ради мужа, эта мысль все равно ее нервировала. Она судорожно вздохнула, потому что он знал все, что с ней было. Ей больше нечего было от него скрывать. Он принял аукционный дом как ничто и с легкостью отреагировал на ее незаконнорожденный статус.

«Вам нужна помощь?» – размышлял Киллорн, сжимая своими тяжелыми руками ее крошечные плечи. Она пискнула и подпрыгнула, как испуганная мышь, запрокинув голову, чтобы посмотреть на него.

Офелия едва могла сосредоточиться. Туман воды в ванне мешал ей думать. Киллорн представлял собой зрелище. Несмотря на то, что его конечности были намного крупнее ее, он с легкостью смахнул ее серебряные усики, пока они не исчезли из ее глаз. «Иди сюда, моя любимая жена». Киллорн схватил ее за бедра. Его большой палец мягко прижался к ее плоти, вызывая знакомую пульсацию внизу.

Офелия попыталась хорошенько подумать, но как она могла? Его грубые пальцы нежно стянули с нее кружевное нижнее белье. Она схватила его крепкие плечи, пытаясь выйти из них. Затем он помог ей с сорочкой. Офелия затаила дыхание, когда его пальцы коснулись ее влажной кожи. Он расстегнул ее сорочку, затем лифчик и чулки, пока она не оказалась перед ним обнаженной. Он, не теряя времени, склонил голову и поцеловал изгиб ее плеч.

«У-хм…»

«Киллорн», — напомнил он ей.

«К-убей…орн».

Киллорн улыбнулся ее успехам. Он нежно массировал большим пальцем ее бедра, дразняще облизывая ее шею. Она подпрыгнула, испугавшись его внезапного нападения.

Киллорн едва мог сдерживаться рядом с ней. Она была не похожа ни на одну другую. Его челюсти дернулись, и он почувствовал, как его чувства пришли в смятение при одном взгляде на нее. У него начало болеть внизу, и если он не выполнит свои побуждения, он умрет на месте.

«К-Киллорн!» — вскрикнула она от шока, когда он с легкостью поднял ее.

«Ну, давай тебя искупаем», — поддразнил он, опуская ее в воду. Следите за последними романами 𝒐𝒏 n𝒐/velbin(.)com

Офелия напряглась, а секунду спустя расслабилась. «О-о, это о-хорошо», — вздохнула Офелия с облегчением, когда горячая ванна коснулась ее кожи. «Дайте мне секунду, и я почувствую себя намного лучше». Киллорн скользнул прямо за ней, заставив ее напрячься и начать протестовать. Он быстро заменил ее жалобы своим ртом, который мягко провел по ее шее.

— А-разве мы не собираемся купаться? — застенчиво спросила его Офелия, когда он схватил губку. Она наблюдала, как он вылил прозрачную жидкость на губку, а затем сжал ее, пока она не превратилась в пену.

«Так и есть», — согласился Киллорн, но озорной блеск в его глазах говорил об обратном.

Офелия нервно закусила нижнюю губу. «Откиньтесь назад и позвольте мне сделать всю работу, моя милая». Киллорн обнял ее за живот и заставил отдохнуть. Он отодвинул от нее свой стояк, хотя ее ноги были плотно прижаты к его бедрам.

Медленно и чувственно Киллорн опустил губку по ее телу. Она ахнула, когда его костяшки пальцев коснулись груди. Затем его освободившаяся рука дернула шар другой, заставив ее вскрикнуть и зажмуриться. Он массировал ладонью ее грудь, а другую сторону все ниже и ниже. — Н-это не похоже на мытье, — выдохнула Офелия, когда его губы коснулись ее уха. Затем он опустил голову и начал осыпать ее плечо поцелуями, каждый из которых позволял своим пальцам опускаться ниже.

«Каково это тогда?» Киллорн с юмором раздвинул ей ноги и начал мыть внутреннюю часть бедер.

«С-соблазнение», — выдавила Офелия.

Без предупреждения Офелия повернулась и выхватила у него губку. Она мгновенно пожалела об этом, встретив его первобытный взгляд. Дрожащими руками она наклонилась вперед, стараясь не прижаться к нему слишком сильно. Она не хотела давать ему идеи.

— П-позволь мне ч-помочь тебе или что-то в этом роде, — пробормотала Офелия, ее лицо покраснело, как от вареного омара. — Л-опусти голову, я примою тебе волосы.

Киллорн остановился, услышав решимость в ее голосе. Он взглянул и увидел, что она чуть не заплакала от смущения. Без предупреждения он разразился смехом, заставив ее ахнуть и посмотреть.

— Ч-почему ты смеешься? Офелия проговорила, ее голос понизился по-детски. В ее заявлении не было ничего смешного, но он ничего не мог с этим поделать. Ему нравилось видеть ее смущенной.

«Ты просто самое очаровательное существо, которое я когда-либо видел». Киллорн схватил ее за запястья и в восторге покачал головой. Она попыталась отстраниться от него, но он только притянул ее ближе и клюнул в нос.

Офелия остановилась, ее ресницы затрепетали. — Н-разве мы не можем по-настоящему искупаться?

«Конечно, моя милая. Все, что пожелаешь». Киллорн указал на металлический поднос, стоявший рядом с ними. «Здесь есть все, что вы пожелаете».

«Я обманул твоего отца, чтобы добиться твоей руки. В то время он хотел человека, и я предложил 18:35

Я из жадности претендую на тебя, — пробормотал Киллорн. — Я жадный и жестокий, но не настолько, чтобы глаза Офелии загорелись, когда она увидела, что на одном из них написано, что это мужской шампунь. Без предупреждения она потянулась к бутылке и открыла бутылку, вылив немного себе на руку.

«Т-тогда опусти голову и п-позволь мне…» Киллорну не пришлось повторять дважды. Его губы дернулись, когда он наклонил голову. Он сделал это ни для кого, кроме нее, но она даже не осознавала этого. Офелия дрожащими руками провела пальцами по его голове. Он напрягся, чувствуя, как что-то коснулось его. Он держал ее за талию руками, чувствуя внезапное желание скользнуть внутрь и почувствовать ее тепло.

— Т-твои волосы такие шелковистые, Киллорн! Офелия ахнула, когда он прижался ртом к соску. Она извивалась, но он крепко держал ее в руках. Своими скользкими и влажными губами он посасывал ее грудь, а другие ласкали ее. Бедра Офелии инстинктивно дернулись, заставив Киллорна застонать. Без предупреждения он отстранился, окунул волосы в воду и быстро взмахнул ими, прежде чем выпрямиться. Он встал, обернув Офелию полотенцем, а затем вынес ее из ванной, к ее покрасневшим щекам, потому что она знала, что должно произойти.

«Мы с тобой никогда не должны купаться вместе, моя милая», — хрипло сказал Киллорн, неся ее в кровать. «Это всегда ведет в никуда».

— Э-это потому, что ты н-не можешь контролировать себя! Офелия упрекнула его, когда он опустил ее. «Я не могу», — согласился Киллорн. «Так что позволь мне взять на себя всю вину, пока я буду воздавать тебе должное в постели». Внезапно Офелия выпалила. — Тогда почему ты меня никогда не целуешь?

— Офелия, — нежно сказал Киллорн. Без предупреждения он притянул ее к себе на колени.

Офелия была поражена его поступком. Он крепко обнял ее, ее ноги по обе стороны от его тонкой талии. Он прижал их тела друг к другу, уткнувшись лицом в ее плечи. Его темные волосы щекотали ее, но губы согревали ее изнутри.

«Я никогда этого не делал, потому что ты никогда не давал мне на это разрешения», — признался Киллорн.

Сердце Офелии замерло. Что он только что сказал? Но… «Я обманул твоего отца, чтобы добиться твоей руки. В то время он хотел человека, и я из жадности предложил себя, чтобы претендовать на тебя», — пробормотал Киллорн. «Я жадный и жестокий, но не настолько, чтобы отнять у тебя такое».

Офелия вздохнула. «Н-все эти два года я всегда думал, что ты п-бросил меня…»

Киллорн был задет ее словами. Он не знал, что она так много сдерживала внутри себя. «Независимо от того, насколько я ранен или ранен, я всегда вернусь к тебе, Офелия, потому что ты — мой единственный пункт назначения». В этот самый момент Офелия поняла, что пути назад нет. Она была влюблена в этого человека больше, чем можно было описать словами. И она никогда не узнает, насколько сильно он к ней относится.