Глава 90 Просто клюнуть

Глава 90 Просто клюнуть

В окно лился солнечный свет, по ясному голубому небу катились облака, а птицы порхали с одной ветки на другую. Занавески были отдернуты, наслаждаясь парой, которая все еще запуталась в объятиях друг друга. Не прошло и секунды, как Киллорн мгновенно проснулся.

Киллорн неуверенно огляделся вокруг, чувствуя, как жар плотно прижимается к его телу. Он посмотрел вниз усталыми глазами и увидел лицо Офелии, уткнувшееся в его шею. Она осторожно выдохнула через нос, скрестив руки, и напоминала спящего в лесу олененка.

Киллорн нежно поцеловал ее в лоб. Мгновенно она пробормотала что-то бессвязное, но придвинула каждого ближе к нему. Его губы дернулись от удовольствия, когда она обвила его ногой и прижалась к нему, как будто он был ее плюшевым мишкой.

Киллорн погладил волосы Офелии, забавляясь тем, насколько они запутаны. Он уставился на контраст между ее серебристыми и светлыми волосами на фоне его загорелой кожи. В более теплом климате волосы Офелии уже не были такими заметно белыми.

«Ха… Ха!»

Киллорн повернул голову и практически услышал вдалеке звуки тренировок своих людей. Теперь пришло время встать и присоединиться к ним, поскольку он часто руководил утренней гимнастикой. Но, выслушав вчера ее жалобы, он еще некоторое время оставался в их запутанном положении. Ему понадобится это терпение, поскольку позже в тот же день ему придется подготовить ее к худшему.

— М-мф… Киллорн? — устало сказала Офелия низким детским голосом. Она невинно покосилась на него, прижавшись лицом к его груди.

Грудь Киллорна сжалась от того, как она обожала его. Было что-то в ее пониженной настороженности, что всегда заставляло его жаждать ее внимания. Она была мягкой и тихой и говорила вещи только тогда, когда могла собраться с силами.

Киллорн нежно обхватил ее лицо и подтянул ближе. Она застенчиво отстранилась, но он все равно поймал ее губы. Она тут же повернула голову, почти смущенная.

— Я еще не освежилась, — кротко сказала ему Офелия.

«Мне все равно.» Киллорн повернулся, пока она не оказалась у него на руке. «Я хочу утреннего поцелуя, моя любимая жена».

Щеки Офелии тут же покраснели. Его губы дернулись, не в силах сдержать высокомерную ухмылку. Она попыталась отвернуться от него, но его руки обвили ее за талию.

«К-Киллорн…» — жаловалась Офелия, пытаясь убежать.

«Вот, я дам тебе еще один, а ты можешь подарить мне один взамен», — поддразнил Киллорн, опираясь на локти и целуя ее в щеку. Найдены обновленные 𝒏 романы на n𝒐/v/elbin(.)co/m

Тут же Офелии в голову пришла идея. Она повернула голову и посмотрела на него сквозь ресницы. Она почувствовала, что все глубже погружается в его опьянение. Киллорн был неописуемо красив.

Его темные волосы игриво падали ему на лоб, острые черты лица восхищали ее грудь, а полные губы озорно скривились. Она нерешительно коснулась его челюсти, и он тут же наклонился ближе. Она была поражена тем, как быстро он ответил ей, напоминая моряка, которого влекла сирена.

— Просто чмокнуть, — пообещала Офелия, потому что он сдержал свое слово и остался с ней этим утром. Она наклонилась ближе и прижалась губами к его губам, заслужив от него широкую улыбку.

— Более того, моя милая, — поддразнил Киллорн, забираясь на нее сверху, пока она не была раздавлена ​​его весом.

Офелия визжала, смеясь, когда его пальцы щекотали ее живот. Она извивалась и перекатывалась, ее глаза светились радостью, и он мог только беспомощно смотреть, как она поднималась вниз от издевательств.

«К-Киллорн!» — упрекнула Офелия, схватив его сильное предплечье и пристально глядя на него.

Киллорн усмехнулся и покачал головой. «Приходите, давайте насладимся нашим утром и…»

Грубый стук прервал его речь. Он стиснул зубы, прижав голову к двери. Не прошло и секунды, как раздался напряженный голос.

«Альфа, маг Рейган требует вашего присутствия в башнях, и король Клодин хотел бы поговорить с вами».

Сердце Офелии упало. Означало ли это, что у него не будет времени вернуться и увидеть насилие собственными глазами? Во рту у нее пересохло.

Киллорн раздраженно выдохнул, ущипнув место между бровей. Ему следовало бы проявить немного терпения после того, как жители империи заставили его бегать повсюду вместо того, чтобы проводить время со своей любимой женой. Он повернулся к ней и увидел, что она побледнела.

«Я скоро вернусь», — пообещал ей Киллорн. «А пока освежайся, сколько хочешь, но не выходи сегодня на улицу, сейчас самая жаркая температура в сезоне».

Офелия беспомощно наблюдала, как он поцеловал ее на прощание в голову, вошел в шкаф и через пять минут вышел наружу, полностью одетый в тунику, брюки и свои обычные черные туфли.

— Х-насколько здесь жарко? — спросила Офелия в надежде завязать разговор.

Киллорн оторвал взгляд от пристегнутого к боку меча. Горло Офелии сжалось от того, как чудесно рубашка облегала его мускулистое тело.

«Достаточно, чтобы приготовить яйцо на тротуаре. Если твоя рука хотя бы коснется пола, оно сгорит», — сказал Киллорн, направляясь к ней.

Киллорн наклонился, и она наклонилась вверх. Его позабавило, что она уже запомнила образец его любви. Он нежно поцеловал ее в щеку и ушел, не сказав больше ни слова.

Все, о чем могла подумать Офелия, было: «Это все, что он оденет, чтобы увидеться с королем?»

Офелия задавалась вопросом, где он собирается собираться. Она предположила, что он будет чистить зубы и принимать утреннюю ванну в другом месте. С неохотой и усталостью она все равно вылезла из постели, дрожа, когда холодный воздух обжигал ее открытую кожу. Она быстро сняла ночную рубашку, как только служанки вошли в ее комнату.

«Ваши вчерашние действия чуть не стоили нам жизни, миледи», — тут же выпалили вампиры в ее присутствии, их глаза сверкнули красным.

Офелия уже была в плохом настроении. Она была не в состоянии ссориться с ними, особенно после того, как задумалась о состоянии Киллорна. Когда они бросили таз с водой прямо перед ней, она молча почистила зубы, морщась от жесткой щетины и ледяной воды, которая ранила ее десны, и вздрогнула, когда они грубо зачесывали ей волосы назад.

«Я все еще чищу…»

«Пожалуйста, будьте терпеливы, миледи», — раздраженно ответил один из слуг-вампиров с глубоким гневом. Ее все еще ранили вчерашние действия. Что такого важного в жизни группы людей? Разве Леди не знала, что принцесса Елена тоже была там!

Офелия прополоскала горло и выплюнула воду в таз, затем села и вытерла лицо полотенцем. Она устала и извивалась от их грубых рывков. К тому времени, как они закончили с ее волосами, у ее ног уже лежала тонкая кучка прядей. В ближайшее время Офелия облысеет.

«О-ой!» Офелия вскрикнула, задыхаясь, когда они снова отщипали ее кожу от иглы. Она вздрогнула и посмотрела, чтобы убедиться, что крови нет. Слава Богу.

«Пожалуйста, посидите спокойно, миледи, мы делаем все, что можем! Мы не сможем работать хорошо, если вы все время вот так передвигаетесь и вините в этом нас», — сердито сказали ей горничные, грубо дергая дамские руки.

Офелия поморщилась, потому что ее много раз избивали, но это было намного лучше, чем их медленные пытки. Она зашипела, когда их длинные ногти укололи ее чувствительную кожу головы, пока они заплетали ее волосы в косу так туго, что ее брови были подняты назад.

— П-мне больно, пожалуйста, п-развяжи его, — отругала Офелия.

Они фыркали и хихикали над ее заиканием, смеясь между собой. Глаза Офелии слезились от интенсивности их действий. Они подняли ее на ноги, заставив споткнуться и схватиться за туалетный столик, чтобы удержать равновесие. Их сила была слишком мощной для такой простой человеческой девушки, как она.

«Вдохните, миледи», — ворчливо сказала одна из горничных, без предупреждения дергая за корсет.

«П-подожди!» Офелия зашипела от боли, на ее глазах выступили слезы. Она почувствовала, как ее органы выталкивали из-за того, как сильно они тянули. Она никогда раньше не носила корсет так плотно и сразу поняла, что это было наказанием за ее вчерашние действия.

Губы Офелии задрожали, потому что она почувствовала, как кислород покинул ее тело.

«Ты не завтракал? Это недостаточно туго, тяни сильнее!» — сказала одна из них, дразня, отводя подругу в сторону.

— Н-не более…

Спина Офелии выпрямилась. Она чувствовала, что ее насмерть сжимает корсет, перекрывающий ей доступ воздуха. Ее рот посинел, ноги дрожали, и, наконец, она больше не могла этого терпеть.

— Я сказал, хватит…

«Ты это слышал? Я, очевидно, нет!» они смеялись между собой, отступая назад, чтобы наконец позволить ей расслабиться.

Офелия тут же рухнула на землю, задыхаясь и хватая воздух так сильно, что почувствовала, как у нее во рту собирается слюна. Она дрожащим взглядом недоверчиво взглянула на них, не в силах придумать для них какой-либо формы наказания.

«О, пожалуйста, миледи, встаньте», — фыркнула горничная, схватив ее за запястье, когда Офелия посмотрела в пол, где она могла видеть видимые пряди своих волос.

— Н-не трогай меня, — с упорством попыталась Офелия, чувствуя разочарование из-за того, что ее язык не работает должным образом.

В данный момент они, казалось, только еще больше унижали ее своими глазами. Она вздрогнула от их насмешливых взглядов, напоминая маленьких чертиков со злыми улыбками. Вампиры уставились на нее сверху вниз, их губы скривились в ухмылке.

Офелия сердито поднялась на ноги. Тогда без предупреждения…

ПАК!

Офелия ударила их прямо по лицу. Их глаза расширились от недоверия, и тут же последовала еще одна пощечина.

ПАК!

Офелия тяжело дышала, глядя на них с явной ненавистью. В Доме Евс ей пришлось пережить гораздо худшее, но с тех пор ее терпение давно иссякло.

«Возможно, я человек», — начала Офелия, ее дыхание стало тяжелее. «Но моя жизнь дороже, чем 100 ваших слуг вместе взятых. С-служи мне хорошо, или я отрублю тебе голову.

Их глаза расширились от ее слов, но они были ослеплены яростью, даже не успев осознать уровень угрозы.

«Мое лицо!» — крикнула женщина, сердито потянувшись к человеческой девушке.

«Хватит», — быстро сказала ее подруга, схватив ее за руку, прежде чем случилось худшее. Они могли лишь до некоторой степени помучить даму, прежде чем она получила доказательства их поведения.

«Не забывай», — добавила она. «Что мы еще не подали ей еду сегодня».

Сердце Офелии подпрыгнуло от угрозы в их голосе. Она дрожащим шагом отступила назад, когда их злые намерения усилились.

«Ты прав», — отрезала подвергшаяся нападению горничная. «Подождите, миледи, когда мы принесем вам еду, вы пожалеете об этом!»

Без предупреждения холодный и пугающий голос наполнил воздух.

«Сожалею о чем?»