Глава 198. Валютная реформа (15)

Как и ожидалось, комната, отведенная герцогу во дворце, была довольно роскошной. Гостиничный номер, в котором я остановился прошлой ночью, также был роскошным, но, как дворец с глубокой историей, античная красота раскрывалась в каждом предмете мебели.

«Ты принес шахматы с девятью полями боя?» — спросил герцог Астерия.

Я достал из сумки шахматную доску и фигуры. «Я подумал, что тебе это понравится, поэтому я принес его. Какой чай мне вам принести?»

Герцог расхохотался, когда я вытащил на стол 45 коробок чая.

«У тебя также есть талант дворецкого. Я буду»Эрл Грей». «

«Да, сэр».

Пока я кипятила воду в волшебно нагретом чайнике, снаружи раздался стук.

«Похоже, у нас гость», — сказал я.

Герцог нахмурился. «Я уверен, что сказал, что устал. Интересно, какой парень достаточно смел, чтобы прийти ко мне?»

«Я пойду посмотрю».

Я оставил чайник на столе и открыл дверь.

«Кто это?»

За дверью стоял старый слуга в ливрее императорского дворца.

«Я приношу извинения за внезапный визит. Извините, но у меня есть сообщение для Его Высочества. Ничего, если я войду?»

Поскольку он был пожилым слугой, а не молодым, я подумал, не было ли это уловкой дворянина, присутствовавшего на конференции. Судя по рисунку именной бирки, прикрепленной к его груди, он также занимал довольно высокое положение во внутренней дворцовой администрации слуг.

Возможно, его послал император или премьер-министр…

«Я хотел бы спросить герцога. Я был бы признателен, если бы вы могли подождать минутку, — сказал я.

«Да, я понимаю». Слуга мягко улыбнулся.

Я закрыл дверь, подошел к герцогу и тихо спросил его: «Пришел человек из администрации внутреннего дворца и сказал, что хочет вам что-то сказать».

«Департамент внутренней дворцовой администрации?”

«Да, видя его, я задаюсь вопросом, был ли он послан премьер-министром или его Величеством императором».

«Скажи ему, чтобы он вошел», — печально вздохнул герцог.

Я снова открыл дверь, чтобы впустить слугу в комнату.

Мужчина вошел в комнату, посмотрел на меня и сказал: «Не могли бы вы оставить нас наедине?»

Я кивнула, прежде чем герцог успел ответить на просьбу.

«Я на минутку зайду в соседнюю комнату».

«спасибо. Я позвоню тебе, когда мы закончим».

Я переехал в соседнюю комнату, которая была соединена через гостиную. Затем я сосредоточил свою ментальную силу на слушании. Из-за стены между нами я плохо слышал, но все равно слышал, как они разговаривают.

«Я сейчас очень устал. Пожилому человеку трудно долго сидеть на одном и том же месте».

Это был голос герцога. Он открыто предупреждал, что не отпустил бы это легко, если бы это не было важно.

Поскольку он долгое время работал во дворце, стоя лицом к герцогу, слуга, естественно, рассказал главную историю.

«Есть кое-кто, кто хочет видеть ваше высочество».

‘Кто-то»? Этот слуга просто использовал титул для «кого-то», кто хотел встретиться с герцогом.

Тот факт, что императорский слуга не убрал здесь почетные знаки, означал, что человек, который хотел встретиться с герцогом, не был ниже по статусу. Старый слуга не мог совершить такой ошибки, так как дворец был местом, где даже одна оговорка могла заставить вас потерять голову. Это означало, что уровень человека, который хотел встретиться с герцогом, был на уровне герцога, то есть наследного принца, императрицы или короля другой страны. Если бы это был кто-то выше герцога, был бы только император империи, но слуга не назвал бы своего хозяина «кем’то».

«Ого, ты говоришь «кто-то». Так кто же этот»кто-то», который хочет встретиться со мной?»

Герцог Астерия сделал ударение на слове «кто-то», и слуга ответил спокойным голосом.

«Представитель племени Ворона хочет встретиться с тобой».

Что?! Кто просил о встрече?

Я хотел выбежать через окно и убежать, но мне удалось это вытерпеть.

«Представитель племени Ворона. Мы все равно встретимся на банкете, так зачем настаивать на встрече сейчас?

Как я и ожидал, люди из моего племени тоже пришли. Судя по естественному тону герцога, он, казалось, знал, что люди из моего родного города приедут в столицу. Ну, поскольку он работал вместе с премьер-министром, было бы странно, если бы он не знал. Возможно, вместо этого они провели приветственный парад или церемонию в Астериуме или Ордере, поскольку они не смогли бы сделать это при въезде в столицу.

«Я сам не уверен, но она хотела встретиться с вами раньше по поводу валютной реформы».

Основываясь на том, что сказал слуга, я мог сказать, кто был представителем, который хотел встретиться с герцогом. Как я и думал, это была моя старшая сестра, которая приехала в столицу в качестве представителя племени. Если бы это был старейшина Вегер или Старейшина Мирпа, они бы не пришли повидаться с герцогом Астерией. Если бы это был мой отец, он определенно не пришел бы навестить герцога, которого он даже не знал.

«Является ли представитель вождем племени Ворона?» Прозвучал бесстрастный голос герцога.

Слуга отрицал это. «Нет, это женщина по имени Гестия Блейд-ним».

Как и ожидалось. Я никогда не думал, что услышу имя своей старшей сестры из уст человека, которого я сегодня впервые увидел.

«Гестия?»

«Да, я уверен, что слышал, что она-дочь Вождя племени Ворон-ним…»

«Хорошо».

Герцог прервал слугу прежде, чем тот закончил говорить, и согласился.

«Куда мне нужно идти?»

«Она сказала, что идет этой дорогой. Она, вероятно, скоро приедет в гости».

Что? Моя старшая сестра идет сюда? Черт, я должен как-то выбраться отсюда!

«Хорошо», — ответил герцог.

Затем слуга постучал в мою дверь, и я открыл ее.

«Я закончил говорить то, что мне нужно было сказать его высочеству».

Сказав это, он сразу же попрощался с герцогом и ушел выполнять свою первоначальную работу.

«Я не знаю, о чем вы будете говорить, но должен ли я полностью освободить комнату?» — тактично спросил я.

На самом деле, я спрашивал, потому что хотел уйти.

«Почему ты так говоришь, не зная, о чем я говорю?»

В отличие от его обычного игривого голоса, мне показалось, что он был немного резким.

«Не может быть, чтобы слуга пришел сюда по личным делам. Тогда цель должна состоять в том, чтобы передать вместо этого чье-то сообщение, и если оно находится на уровне имперского слуги, то человек, чье сообщение это, должен иметь высокий статус. Однако, видя, что время, в течение которого слуга оставался, было не таким долгим, я подумал, что это будет больше похоже на объявление о чьем-то визите, чем на обсуждение чего-то. Если это визит, у вас, вероятно, будет секретный разговор, и, вероятно, это не очень хорошая идея для государственного служащего, чтобы услышать»

Герцог улыбнулся и кивнул в ответ на мои рассуждения. «Это верно», — сказал он.

Я был слегка удивлен. Я мог прочитать его эмоции по его обычно непроницаемому лицу, так как у него всегда было игривое выражение. Его игриво улыбающееся лицо явно выражало волнение и легкое напряжение.

Есть ли что-то, из-за чего стоит нервничать при встрече с моей старшей сестрой? Хотя она была представительницей племени Ворона, волнение герцога было удивительным.

«Тогда, извините, но не могли бы вы пойти прогуляться?»

Хорошо! К счастью, мне не придется встречаться со своей старшей сестрой. Давайте поблагодарим служанку за то, что она сообщила нам о своем визите.

«Я прогуляюсь на императорскую кухню и попытаюсь утащить бутылку хорошего качественного вина».

Как гид герцога, мне нужно было оправдание, чтобы в одиночку прогуляться по дворцу вдали от него. Герцог мог гулять один, но мне нужен был предлог, чтобы гулять одному.

Когда я заговорил с игривой улыбкой, герцог тоже игриво улыбнулся.

«Хорошо, назови им мое имя и принеси мне вина из Ласкора».

Производство вина Ласкоре давно прекратилось 120 лет назад, когда район Ласкоре стал Территорией Демонов. Чтобы попросить меня принести что-то, что даже императору нелегко выпить… Это будет интересно.

«Это звучит хорошо. Я вернусь».

Покидая каюту, я небрежно применил магию прослушивания проводов и скрыл ее. После ухода я быстро переехал.

Я посмотрел на карту дворца, которую хранил в своем магическом запоминающем устройстве с тех пор, как посетил дворец для экзамена государственных служащих. Затем я направился в подходящее незанятое место.

«Давайте посмотрим, прием…”

— Зизик… Зизизик! Зизик! Зизик! Зизик…

Магия прослушивания проводов, казалось, не функционировала должным образом из-за чудовищного магического круга, которому не было равных, который существовал во внутреннем дворце. Самым простым способом было взломать магический круг, как я делал это раньше. Однако, честно говоря, в то время я потерпел неудачу, поэтому не думал, что на этот раз у меня получится. И самое главное, мне пришлось использовать свою волшебную палочку, чтобы войти в контакт с магическим кругом дворца. Выпустить свою ману из волшебной палочки во дворце, где находились жители моего родного города, было все равно что сказать всем: “Вот я здесь”.

Будет ли нормально атаковать барьер? Нет, давай не будем устраивать приключений,

Даже если бы я наткнулся на барьер, как тогда, когда я посещал дворец раньше, была большая вероятность, что люди из моего родного города заметят это. В частности, те, кто следовал за моей старшей сестрой в качестве ее эскорта, должны быть элитой даже в деревне.

Фу, ну и ладно.

Я вздохнула и сосредоточилась на магии прослушивания проводов. Это не было похоже на то, что я не мог подключиться, пока я вкладывал в это все свое внимание.

— Zizik… Zizizik… Неудачный.

— Zizik… Zizizik… Неудачный.

— Зизик! …Привет. -Зизизи… Увидимся… Зизизик…

О! Только что было шумно, но я услышал голос.

Голос, который я услышал через прослушку, был голосом моей старшей сестры, которого я давно не слышал. Я снова сосредоточил все свое внимание на том, чтобы усилить прием прослушивания.

— Зизик!… Да, это так… Зизик!… Дочь…

На этот раз это был голос герцога. Шум немного уменьшался.

Я сосредоточился на прослушивании, когда кто-то внезапно подбежал сзади.

«Ух ты! Это Ден!»

«Альфонсо?»

Нет, почему этот ребенок здесь?!

Какое-то мгновение я не мог понять ситуацию и был удивлен, но потом увидел Юрию позади Альфонсо.

“О, боже мой! Den! Почему ты здесь?”

”А как насчет тебя… «

О! Действительно. Казалось, что не только Племя Ворон, но и Племя Бабочек были вызваны по поводу денежной реформы. Я мог бы понять, если бы Альфонсо и Юрия были здесь, чтобы остаться со своей семьей, которая приехала в столицу. Так что, если Племя Бабочек было здесь, Племя Драконов тоже должно быть здесь.

«Ха-ха-ха, давай двигаться медленно». Позади Альфонсо и Юрии появился старик.

Скрытая мана и дух старика были необычайны. Этого было достаточно, чтобы соперничать со старейшиной Мирпой и, возможно, даже с моим отцом.

«Дедушка! Поторопись!» Альфонсо взволнованно подозвал старика.

Дедом Альфонсо был Арпен Фендрия, который был Великим Старейшиной Племени Бабочек и известным элементалистом среди великих мадосов.

«Да, да. Кстати, кто этот ребенок? Вы знаете друг друга? — спросил Арпен.

«Я посылала вам несколько писем о нем, но он живет в том же пансионате», — ответила Юрия.

«Ого, правда?»

Арпен дружелюбно улыбнулся и спросил меня с помощью магии сообщений.

— Что ты за панк такой?

Судя по тому, что рассказали мне Юрия и Альфонсо, он был в некотором роде помешан на своих внуках, так что, возможно, именно поэтому он, казалось, настороженно относился ко мне. Я пытался ответить улыбкой, когда снова услышал волшебное послание.

— Что ты за человек, чтобы прятать так много маны?

Я замер.

1. Это теряется в переводе, но есть формальное слово, чтобы сказать «человек», и это формальное слово было использовано здесь в исходном корейском тексте.

2. Опять же, формальное слово для «человека» /’кого’то».