Глава 327. Ведьма жадности (7)

Двумя великими демонами были тигр и феникс, каждый из которых был достаточно огромен, чтобы соперничать с драконом. Однако они все еще были довольно маленькими по сравнению с Черепахой, Несущей Гору, с которой я сталкивался раньше. В случае с Черепахой она была размером примерно с гору Джирисан, так что сравнивать их было немного неловко.

«Все, собирайтесь!» Я позвонил. Не считая сопровождения моего деда по материнской линии, девять рыцарей вышли из моего карманного пространства.

Как только Тристан вышел из кармана, он хлопнул в ладоши и восхищенно заметил: «Ух ты! Это один из великих демонов, о которых я так много слышал?»

Любители сражений, такие как Гвалчмай и Борс, также широко улыбнулись великому демону.

«Это выглядит забавно-драться”.

«Куууу! Это захватывающе!»

Рыцари подняли свое оружие и выразили свой боевой дух.

«Хорошо, я знаю, что все думают о борьбе. Иди и сражайся изо всех сил!» — скомандовал я.

Рыцари дружно подозвали своих лошадей, вскочили на них и закричали: «Приказ принят!» Их лошади взбрыкнули в воздухе, когда они бросились на тигра.

Я также открыл свой карман, используя магию, усиленную браслетом, достал своего зеленого оленя и установил его.

Тигр быстро двигался по земле, но он уже отчаянно сражался с моим отцом и старейшинами деревни, поэтому я повернул своего оленя к фениксу.

«Куда ты идешь в такой опасной ситуации?!» Когда я летел по небу на олене, Ариетта, которая последовала за Гестией Нуной в каюту, подлетела, чтобы остановить меня.

«Все в порядке. Если бы я был один, я бы немедленно убежал, но повсюду есть мадосы и мастера меча. Что в этом такого опасного?” — ответил я, пожимая плечами и слегка улыбаясь.

Ариетта вздохнула и нахмурилась, как будто у нее разболелась голова, сказав: «Ты действительно похож на своего предка. Сэр Мордред тоже был таким безрассудным.»

«Нет, это не совсем безрассудно по сравнению с жителями моего родного города”, — сказал я.

Это была несправедливая оценка. Жители моего родного города смеялись бы и дрались даже с дырами в животе или сломанными костями, но я был не таким. Я был тем, кто тщательно рассчитывал шансы и безжалостно бежал, если это было опасно.

«Вдобавок ко всему, великие демоны тоже ведут себя странно. Мне нужно будет взглянуть, — добавил я.

Было странно, что великие демоны, которые до этого убегали изо всех сил, внезапно напали. Если бы это был пустой дом, я бы понял, но в военном лагере было много старейшин нашей деревни и племени Бабочек.

Прежде всего, эти чувствительные великие демоны напали на место, где остановился мой отец, который не согласился на поимку великого демона и настоял на его укрощении. Это было невероятно.

«Тогда я тоже буду сражаться». Ариетта достала из кармана огромный меч размером с ее тело, облачившись в доспехи, сделанные из божественной силы. «Разве я не говорил, что буду защищать тебя? Я не из тех, кто отказывается от своего слова”, — сказала она, подлетая к фениксу.

«ах! Не повредите кожу слишком сильно!» — воскликнул я.

Несмотря на это, Ариетта запустила сильный взрыв ауры, содержащий огромную божественную силу, в сторону феникса.

«нет! Мои побочные продукты!»

«Эй, леди! Будь нежен!»

Старейшины племени Бабочек, которые пытались поймать его в ловушку вместо того, чтобы причинить ему боль, взбесились.

К счастью, проворный феникс изогнул свое тело и избежал сильной ауры Ариетты.

«Пошли, Рудольф!» Я погнал зеленого оленя вперед и помчался к фениксу. «Рудольф, разгоняйся!»

-Код команды: Разгон. Чрезмерный разгон приведет к сокращению срока службы продукта. Вы продолжите?

«да! Максимальная производительность!» — скомандовал я.

-Приказ, отданный… продюсер. Утверждение завершено.

Мана вырвалась из моего зеленого оленя, и он быстро ускорился. Как будто я стал Скоростным гонщиком, окружающее, казалось, сжалось вместе.

Я поднырнул под феникса и нацелился ему в шею Священным Мечом. Однако феникс едва избежал моего удара и стремительно взлетел высоко в небо.

«Тч! Ускоряйся!» — скомандовал я.

-Будут применены повышенные силы тяжести. Если сознание пассажира исчезнет, разгон будет автоматически отключен.

Я проигнорировал предупреждение, которое запрограммировал в зеленом олене, и ускорился, чтобы следовать за фениксом. Я схватил поводья, когда сила тяжести внезапно усилилась по всему моему телу, воскликнув: «Вау, это безумно быстро!»

Была причина, по которой старейшины потеряли феникса, хотя они были такими цепкими. Это действительно было безумно быстро. Он ехал со скоростью несколько сотен километров в час, так что самое большее, что я мог сделать, — это постараться не отставать. Я даже мог чувствовать, как олень распадается на части в реальном времени.

«Я помогу тебе, Специалист по Антимагии-ним!”

Старейшины племени Бабочек рассыпались во все стороны и волшебным образом преградили путь фениксу. Он немного замедлился, чтобы изменить направление, и я воспользовался промежутком, чтобы разрезать ему шею.

Тч!

Это была неглубокая рана. Но, к счастью, в отличие от горной черепахи, феникс, несмотря на свою ловкость, обладал слабой защитой.

Кровь феникса полилась из раны, которую я вскрыл, и старейшины племени Бабочек быстро собрали ее. Однако рана зажила быстро, как будто ее вообще никогда не резали.

Феникс изменил свою траекторию, выпустив в меня огромное пламя.

«Ледниковая стена!»

«Ледниковая стена!»

Огромные куски льда появились передо мной, блокируя пламя феникса. Судя по потоку маны, Бендис и Уильям защищали меня одновременно.

«Не беспокойся об этом и вперед, друг моего племянника!»

«Уильям, он великий мадоса-ним. Говорите более официально».

Я улыбнулась, услышав, как Бендис ругает Уильяма. Тем временем я быстро направил оленя к спине феникса.

«Die!» — воскликнул я. Усилив свою практически истощенную ману браслетом, я увеличил длину Священного Меча.

Феникс быстро опустил голову, но его гребень был отсечен Священным Мечом.

Я подлетел, чтобы забрать герб феникса, думая: Хорошо, я укреплю свою волшебную палочку этим.

-Ппееееееааак!

Феникс, который облысел после того, как его гребень был отрезан, сердито закричал, используя ману.

«Фу!»

Один только звук крика феникса обладал огромной разрушительной силой, но, кроме того, все его тело сгорело, когда он выстрелил пламенем во все стороны.

«Всем увернуться!» — воскликнула я, быстро отодвигаясь, чтобы избежать огня. Старейшины племени Бабочек, которые были там, чтобы ограничить движение феникса, также создали ледяные барьеры, чтобы избежать его атак.

«Как ты думаешь, где ты стреляешь пламенем?!» В то время как все остальные увернулись, только Ариетта прорвалась сквозь пламя, испускаемое фениксом, и выпустила еще один взрыв ауры, наполненной божественной силой.

-Ппееееееаак!

Сильный взрыв ауры Ариетты прорезал крыло феникса и извергнул повсюду пылающую кровь. Как и ожидалось, она была настолько сильна, что могла пренебречь практическим опытом. Для того, чтобы я выстрелил взрывом ауры такого уровня, мне пришлось бы использовать Яркое Уничтожение Светлячка, но Ариетта случайно выпустила его.

«Волшебные материалы падают с неба!»

«Не пропусти ни капли!»

«О, как жарко! Ах, как жарко!»

Старейшины племени Бабочек жадно собрали кровь феникса, прежде чем она упала на землю.

Пока он боролся с болью и испускал пламя, феникс превратил окружающую местность в море огня.

На земле были подожжены казармы, построенные тяжелым трудом императорской армии. Солдаты лихорадочно двигались, чтобы потушить их, но огонь великого демона так просто не погаснет.

Когда местность под его ногами стала дикой, Уильям закричал, гася огонь ледяной магией: «Откажись от военного лагеря! Это будет просто помехой, так что берите все необходимое и отступайте! Хен-ним! Я должен возглавить армию!”

«Хорошо! Давай!» — последовал ответ, и Уильям полетел вниз.

«Рудольф, режим мегафона», — скомандовал я. Свет исходил от оленьих рогов и усиливал звук моего голоса.

«А-а, тест на микрофон», — сказал я. Я впервые использовал эту функцию, но она работала хорошо. «С этого момента мы будем иметь дело с фениксом. Старейшины племени Бабочек, пожалуйста, с этого момента следуйте моим инструкциям. Если у вас есть какие-либо жалобы, те, кто находится на уровне великой мадосы, должны высказаться»

Никто из старейшин племени Бабочек не высказался против моего уверенного заявления. Я продолжил: «Хорошо. Я так понимаю, вы согласны. С этого момента я буду называть номера в порядке ранжирования. Если я назову номер, и вы подумаете, что это ваш ранг, пожалуйста, двигайтесь!”

Я дал инструкции, когда увидел, как феникс исцеляется от раны. “Номер 1, поднимись в небо! Числа 2 и 3, двигайтесь симметрично в обе стороны с фениксом в центре!”

В ответ Бендис взлетел высоко в небо с озадаченным выражением лица. Только тогда старейшины, имен которых я не знал, начали быстро двигаться в соответствии с моими инструкциями.

Я начал разворачивать старейшин племени Бабочек, как будто координировал свое чириканье. «Номер 32! Выстрелите лучом в номер 43 с мощностью 320 маны! Номер 43, отрази его под углом 30 градусов! Число 12, отрази его под углом 40 градусов!”

Феникс начал убегать, как будто ему было тревожно наблюдать, как старейшины племени Бабочек двигаются во всех направлениях.

«Все двигайтесь вместе! Ариетта, атакуй!» — скомандовал я, и Ариетта выпустила еще один сильный заряд ауры.

-Ппееееаак!

Следуя за быстро убегающим фениксом, я продолжал давать указания. В конце концов, вокруг феникса образовался магический круг. Я крикнул: «Все, налейте ману в магический круг на максимальной мощности!»

Я активировал магию, максимально увеличив свою ману с помощью браслета и Священного Меча. «Цепочка из Семи Звезд! Обвивайся вокруг моего врага!» Я вылил ману, которую едва восстановил, и полностью связал феникса.

Феникс боролся изо всех сил, но было невозможно разорвать цепь, в которую десятки мадосов влили ману с максимальной производительностью. Этого количества маны было даже достаточно, чтобы связать моего отца на двадцать минут.

«Ариетта!» — воскликнул я.

Ариетта взобралась на спину феникса. Феникс отчаянно сопротивлялся, выдыхая пламя, но наполненный аурой меч Ариетты пронзил позвоночник феникса, и тот умер на месте.

-Ппеееееааак!

Все зааплодировали, когда голова феникса поникла, издав свой последний крик.

«Вааа-!»

«Ух ты, какая мощная магия!?»

«Магия приходит позже! Сначала обезопасьте побочные продукты! Не пролей ни капли крови!»

Старейшины племени Бабочек были рады, что наконец-то поймали феникса, и побежали к его трупу, чтобы разобрать его, пока побочные продукты не испортились.

Ариетта спрыгнула с трупа феникса, подошла ко мне и устало спросила: «Но это феникс. Не слишком ли легко он умер?”

Я ухмыльнулся и ответил: «Если быть точным, он не совсем мертв».

«Что ты имеешь в виду?» — спросила Ариетта.

«Если бы его можно было так убить, его бы не называли фениксом”, — продолжил я.

Ариетта казалась смущенной, когда спросила: «Он не умер?»

«Феникс откладывает около десяти яиц. Когда феникс умирает или умирает из-за внешних факторов, он переносит свою душу в одно из своих яиц, — объяснил я.

Чтобы действительно убить феникса, нужно было разбить все яйца, которые он оставил в мире, в дополнение к тому, чтобы поймать его. Как только яйцо было разбито, оно откладывало больше яиц, поэтому нужно было разбить все яйца и убить феникса одновременно.

«Разве это не значит, что ты никогда не сможешь по-настоящему убить его?» — спросила Ариетта.

«Это верно. Вот почему говорят, что огонь феникса никогда не гаснет. Но после того, как его поймают, потребуется 50 лет, чтобы стать взрослым, так что пока никаких проблем от феникса не будет».

Ариетта была поражена моим объяснением и сказала: «Я не знаю, как люди могли догадаться о чем-то подобном»

«Мы знаем это, потому что кому-то удалось победить феникса. Мой дедушка однажды сделал это, когда был маленьким, — сказал я.

Из того, что я слышала, это был открытый секрет деревни, что он поймал его в качестве подарка, чтобы ухаживать за своей первой любовью, но его отвергли сразу после того, как она получила его. Насколько я помнил, его бросили, потому что он был слишком молод.

Если подумать, то тот факт, что старейшина Мирпа могла стать моей бабушкой, был ужасен. Мне повезло, что моего дедушку бросили.

С другой стороны, я слишком далеко ушла от своего отца. Хорошо, что я победил феникса в своем возбуждении, но я слишком легко устал, потому что у меня не было маны. Тем не менее, учитывая мое состояние, казалось, что я смогу восстановить свою ману к завтрашнему утру.

«Все, давайте вернемся. У меня нехорошее предчувствие…” — начал я, но как только я закончил говорить, черная мана вырвалась из тела феникса.

«Ахни!»

«Фу!»

Черная мана, которая напоминала какого-то призрака или духа, прошла через тела старейшин племени Бабочек и сбила их с ног.

«Это опасно!» — воскликнула Ариетта, поднимая меч и выставляя свою защиту в сторону трупа феникса.

Живот феникса вспоролся, и оттуда вышла женщина в красной маске.

«Huhut! Было так душно, что я чуть не умер. Привет? Давно не виделись. Я слышал, ты был Люпином?” Селина, Ведьма Жадности, игриво приветствовала меня. Мана, которая текла по ее телу, была необычной.

«Кто ты такой?!» — крикнула Ариетта, вливая сильную ауру в свой большой меч.

В этот момент Ведьма Жадности исчезла и появилась рядом с Ариеттой. Ариетта отреагировала быстро, но Ведьма Жадности метнула кулак, заряженный маной, в сторону Ариетты.

«Кашель! Уф!» Когда ее ударили, Ариетта упала, ее вырвало кровью.

«Ариетта!» — воскликнул я.

«О боже. Было очевидно, что у тебя была рана, нанесенная ведьмой, поэтому я просто хотела открыть ее снова”, — заметила Ведьма Жадности.

Рана, которую Ариетта получила до того, как ее запечатали, открылась. Если бы ее не лечили сразу, ее жизнь была бы в опасности.

«Куда, по-твоему, ты направляешься?» — спросила Ведьма Жадности, хватая меня за руку.

Я попытался порезать ей руку Священным Мечом, но мир замер, как будто время остановилось.

«О боже. У тебя тоже есть браслет Унни. Вы не должны так безрассудно носить вещи ведьмы в присутствии другой ведьмы. Вот почему ты так легко отделался». Голос Ведьмы Жадности доносился приглушенно, как будто я слышал его сквозь воду. «Спи спокойно… вечно».

Медленно, темнота…

…посягнул …

…вокруг меня…

Затем, в конце концов, я обнаружил, что безучастно стою на асфальтовой дороге, окруженной смогом.

1. Гребень-это выступающий пучок перьев на макушке головы птицы.