Глава 64. Мяч (15)

«Должна быть причина, по которой благородный рыцарь, который может рассуждать словами, использовал меч для вопросов и ответов. Я думаю, это потому, что парень, которого вы решили убить, один из тех очень злых людей, которым не требуется предварительное предупреждение.»

Теперь я должен вырваться из группы «злых людей».

«О, конечно, я всего лишь маленькая воровка, поэтому я думаю, что мне пришлось бы немедленно сбежать, если бы я встретила таких злых парней».

«Ну и что?»

Хорошо. Ты все еще слушаешь мою чушь*т.

«Но, учитывая, что вы приняли такого мелкого воришку, как я, за одного из тех злых парней, я могу сделать вывод, что сегодня была информация о том, что злые люди придут в школу магии».

Подожди, что-то не так! Откуда, черт возьми, дядя знал, что эти «злые ублюдки» появятся здесь?

«Продолжай».

Когда я на мгновение замолчал и глубоко задумался, дядя Блади с интересом попросил меня продолжать. Что-то было не так, но сейчас главным приоритетом было убежать из объятий дяди.

«Если мои рассуждения верны, нечестивые придут сюда сегодня. Но я не один из них. Затем, пока сэр рыцарь отвлекается на меня, злые люди могут ворваться в это место … «

Квакваанг-!!!

Мои слова были прерваны звуком взрыва вдалеке.

«…Это возможно, верно?”

Дядя Кровавый посмотрел на то место, где произошел взрыв.

«Черт возьми!»

Я сделал шаг в сторону от своего дяди, на лице которого было выражение настойчивости.

«Тогда, извините меня».

Дядя Кровавый выглядел так, словно собирался убежать на место взрыва, но потом вдруг направил на меня свой меч.

«Подожди, ты тоже идешь!»

«Что?! Почему я?!»

Я не хотел связываться с теми, кого я временно называю «злыми людьми, которые легко и молча нанесут тебе удар в спину».

«А тебе самому не кажется, что ты довольно подозрителен?”

Э-э… ну, я определенно был подозрителен. Я ел утиное мясо, надев маску, на крыше, где проходил бал по случаю дня рождения принцессы. На его месте я бы сначала начал размахивать бензопилой как лучшим средством общения.

«нет. Посмотри на мой добрый взгляд. Какая часть этого выглядит подозрительно?»

Я сделала свои глаза как можно более блестящими. Посмотри на мои глаза, которые светились добротой!

«Избавься от этих гнилых глаз. Времени нет, так что иди со мной или умри. Выбирай!»

Гнилые глаза! Так подло! Мне больно!

«Должен ли я взять на себя инициативу?»

С мечом, направленным на меня, у меня не было другого выбора, кроме как возглавить путь к месту взрыва.

-о-

Вечернее солнце село, и бал начался. В то же время банкетный зал начал переполняться, так как знатные люди, живущие в столице, входили один за другим.

Придворный оркестр находился на одной стороне банкетного зала, исполняя и заполняя пространство своей музыкой. В центре были расставлены блюда, приготовленные со всевозможными специями, ароматный аромат которых возбуждал аппетит присутствующих.

Арелия расхаживала по банкетному залу в форме школы магии, которую Уильям тщательно сшил. Родившись принцессой, она посещала различные банкеты и балы, но сегодня впервые почувствовала, что вечеринка была веселой. На таких банкетах, как этот, ее всегда окружали отвратительные взрослые с жадными улыбками. Ее братья и сестры разделяли ее тяжелое положение. Но на этот раз все было по-другому. Никто не знал, что она принцесса, и вокруг нее были друзья, которые смотрели на нее как на ту, кем она была, а не на ее статус.

«Юрия! Ария! Этот человек ест хлопок!» Элис подняла сахарную вату, как будто это было что-то удивительное, и подозвала их обоих.

«Ты прав, он ест украшения!” Юрия согласилась с Алисой и посмотрела на даму, которая ела сахарную вату, как будто они смотрели на странное животное.

«Пухат!»

Арелия расхохоталась, потому что они были такими милыми. Не было никакого способа, чтобы не было приятно видеть этих невинных людей после того, как они видели только взрослых, которые были похожи на хитрых змей, но скрывали эти намерения глубоко внутри.

«Алиса, Юрия. В наши дни это популярная закуска среди знатных дам столицы”, — сказала Арелия.

Алиса и Юрия были озадачены и смотрели на сахарную вату.

«Что?! Они едят хлопок?» Элис посмотрела на Арелию, ее глаза были полны недоверия.

Элис тоже была дочерью знатной семьи, но тоже была деревенщиной из далекой страны. И после прибытия в столицу она никогда не посещала никаких вечеринок в столице, так как готовилась к вступительным экзаменам в школу магии и адаптировалась к школе. Есть хлопок, который, казалось, предназначался для декоративных целей, было для нее не от мира сего.

Юрия чувствовала себя почти так же, если не сильнее, чем Алиса. Выросшая талантливым человеком в Племени Бабочек, даже последнее парфе, которое она съела, казалось ей новым миром, не говоря уже о сахарной вате.

С улыбкой Арелия оторвала кусочек сахарной ваты, который держала Алиса, и положила его себе в рот. Ее ямочки глубоко проступили, когда сладость растеклась по ее рту.

«Давай, ты можешь это съесть”

Арелия попробовала сама, но Алиса и Юрия с сомнением уставились на сахарную вату.

«Айыт!» Юрия крепко зажмурилась, оторвала немного сахарной ваты и положила ее в рот.

Он мгновенно растаял у нее во рту, превратившись в сахарную воду, и сладость покрыла ее рот.

«Это так мило!?» Глаза Юрии удивленно блеснули. Уникальный и пытливый ум волшебницы активизировался, и она начала задаваться вопросом, как делают сахарную вату.

Когда Юрия снова съела сахарную вату, Алиса тоже попробовала маленький кусочек.

«Это мило!»

Пока Алиса и Юрия поглощались сладкой ватой, прозвенел звонок в 9 вечера.

Дэн-! Дэн-!

Теперь пришло время ей показать свое лицо как принцессе, а не Арелии.

«Извини, я должен кое с кем встретиться, но я сейчас вернусь». С сожалением Арелия взяла немного сахарной ваты, которую держала Алиса, и высунула язык.

Будучи в курсе, Юрия кивнула, и Алиса, которая не знала ситуации, тоже кивнула, не задумываясь.

Когда Арелия встала со своего места, Элис огляделась. «Куда, черт возьми, опять делась Милпия?”

В какой-то момент Милпия исчезла, оставив Алису и Юрию в холле. Когда она огляделась, все, что она смогла найти, была Лисбон. Не успела она опомниться, как ее брат уже вальсировал и болтал с молодыми женщинами, которых Элис даже не знала. Он обладал поистине феноменальной общительностью.

«Алиса, посмотри на это!»

Элис восхищалась общительностью Лисбон, когда Юрия окликнула ее, указывая на большой шоколадный фонтан.

«О, Боже мой!»

Две девушки наслаждались балом сами по себе.

-о-

Направляясь туда, откуда донесся звук взрыва, я подумал о том, чтобы поскорее сбежать. Если бы я попытался убежать, дядя, который в настоящее время излучал боевую ауру, которая покалывала мою шею, определенно убил бы меня на месте.

Но что-то было странное.

Если мои рассуждения были верны, дядя и другие имперские лидеры знали, что сегодня на балу Арелии появится группа нечестивых людей. На основании этого вывода можно было бы выдвинуть две гипотезы.

Во-первых, что целью нечестивых была Арелия, принцесса. Во-вторых, эта ситуация была ловушкой, придуманной кем-то.

Я не знаю, зачем им понадобилось охотиться за принцессой Арелией. Но, основываясь на том факте, что дядя и другие лидеры знали, что они охотятся за ней, я быстро понял, что ее использовали в качестве приманки.

Причина, по которой дядя Кровавый был таким беспокойным, вероятно, заключалась в том, что ему не нравился тот факт, что юную Арелию использовали в качестве приманки, и ему было жаль.

Что мне показалось странным, так это не то, что дядя, которому не нравилось вовлекать слабых, согласился использовать ее в качестве приманки. Было нетрудно надавить на него словами. Скорее, это был взрыв только что.

Согласно моим рассуждениям, целью злых людей было похитить или убить Арелию. Обычно стандартная процедура диктует, что миссия должна выполняться в тайне.

И все же они вызвали такой блестящий взрыв? Это не было бы странно, даже если бы мяч был остановлен прямо сейчас.

«Извините меня, сэр рыцарь. Могу я задать вам вопрос?”

«Что это?»

«Почему в банкетном зале тихо, когда раздался такой громкий взрыв?”

При таком взрыве должны были раздаться крики, когда люди разбегались. Но было тихо.

Дядя Кровавый небрежно ответил: «Поскольку они сказали, что будут использовать много заклинаний, включая заклинание звукоизоляции, будут ли они вообще знать, что произошел взрыв?”

Прошу прощения? Разве подобные вещи обычно не засекречены?

Было немного страшно, что он сказал мне это так небрежно. Если бы это был кто-то другой, они бы подумали, что дядя убьет их или не позволит им уйти. Но, в общем, дядя был просто простодушен.

«Тогда, я полагаю, бал проходит мирно?” Я спросил.

«Возможно».

Я остановился, направляясь к тому месту, где был слышен взрыв.

«В чем дело? Почему ты остановился? Я же говорил тебе, что у нас нет времени”.

«Подожди минутку. Дай мне подумать.»

Есть империя и враждебная организация. Организация по какой-то причине стремилась к принцессе. Империя использовала принцессу в качестве приманки. Произошел взрыв. В банкетном зале, где проходил бал, царила магия звукоизоляции. Дядя Кровавый небрежно сообщил мне информацию, которая казалась секретной.

Подождите, эта информация действительно конфиденциальна?

Каким бы простым и грубым ни был мыслительный процесс дяди, он бы знал, что конфиденциальная информация должна быть в безопасности. Тем не менее, он сказал это небрежно, даже не показав вида «упс». То есть это не было засекречено.

До тех пор, пока враждебная организация империи, по крайней мере, обладала способностью собирать информацию у соседской женщины, было весьма вероятно, что они уже знали об этом факте.

Давайте подумаем еще раз. Произошел взрыв. Здравый смысл подсказывает, что если бы такой шум был услышан, охрана была бы временно доставлена на место взрыва. В то же время бал продолжается как ни в чем не бывало.

«Я уже закончил думать».

У дяди Кровавого было растерянное выражение лица. Ну, действительно, казалось нелепым говорить, что я закончил думать менее чем через 10 секунд после того, как попросил остановиться и подумать.

«Тогда пошли. Ах! Эти люди в масках!»

Дядя Кровавый отвернулся от меня и посмотрел в ту сторону, куда я указывал. Было приятно, что он был таким простодушным. Я перекрестил пальцы.

«Техника теневого клонирования!»

Около дюжины моих фантомов появились и начали разбегаться во всех направлениях. Я смешался с ними и убежал.

Оглянувшись, у дяди было пустое лицо, прежде чем он, казалось, осознал ситуацию и разозлился.

«Этот ублюдок!»

Дядя быстро взмахнул своим мечом и быстро рассеял призраков девятью аурами мечей, но, кроме меня, осталось еще пятеро. Он выглядел так, словно раздумывал, идти ли за мной или направиться к месту взрыва, но в итоге выбрал последнее.

Я развернулся и пошел обратно в банкетный зал.