Глава 77.3 Приключение Ланселота (6) Часть 3

Старый черный маг, продолжавший церемонию перед алтарем, почувствовал ее силу. Из-за отсутствия кристалла сердолика, который должен был подавлять силу Мирового Древа и обеспечивать стабильность церемонии, расходовалось очень много энергии.

Старик даже использовал ману и душу своих людей в качестве жертвы, чтобы насильственно начать церемонию. Но теперь был предел. Было самоочевидно, что церемония с такой скоростью провалится.

Затем он почувствовал шаги, доносящиеся сзади.

Это черные маги ждут снаружи?

Нет. Было очевидно, что если бы это были черные маги, они бы почувствовали могучую силу, исходящую от алтаря, и не приблизились бы к нему. Если так, то звук приближающихся шагов означал, что паладины прибыли.

Старик закусил губы. Он даже не знал, когда они ворвались, потому что был слишком поглощен церемонией. Однако зайти так далеко было все равно что сказать, что они расправились со всеми черными магами снаружи. Было очевидно, что с такой скоростью он потерпит неудачу.

Старик избавился от своей нервозности и отпустил контроль над церемонией.

«Слава великому человеку».

Старик пожертвовал собой, чтобы церемония прошла успешно. Мана алтаря жадно обвязала тело старика, в конце концов поглотив его.

Алтарь начал излучать черный свет.

-о-

«Ложись!» — воскликнула Лейша, внезапно почувствовав, как волна маны усилилась.

Ланселот и Мак присели на корточки.

Лейша быстро сотворила заклинание, чтобы их не унесло волнами маны. Она резко выдохнула, выдержав несколько минут сильных волн.

«Ха-ха!»

Вспотевшая Лейша побежала к источнику волны маны, даже не сделав перерыва, чтобы вытереть пот. Чувствуя нервозность и напряжение от неизвестной зловещей маны, она приготовилась.

В комнате в глубине храма были тела черных магов, алтарь и старик.

Старик ошеломленно стоял у алтаря. Затем его голова повернулась в противоположную сторону от тела и посмотрела на них.

Увидев, как голова старика повернулась под невозможным углом, они поняли, что он больше не человек, а нечто, имеющее форму человека.

В этот момент Мак быстро взмахнул мечом и выстрелил аурой меча в сторону монстра в виде старика. Это было результатом инстинктивного дискомфорта и рационального суждения, что монстра нужно было немедленно уничтожить.

Монстр поднял руку и попытался остановить ауру меча, выпустив черную ману, но рука была отрезана прежде, чем он смог вызвать черную ману.

— Акнаткю Исеоки. (Это тело?)

Монстр странно потряс своей усеченной рукой, издавая при этом непонятный звук, как будто звук воспроизводился в обратном порядке. Затем черная мана обернулась вокруг его отрубленной руки и повернулась к усеченной руке. И в одно мгновение отрубленная рука снова прильнула к его плечу.

Затем монстр посмотрел на Лейшу.

— Анукси охкияк реунгукрюк йигохок. (У тебя есть кристалл сердолика.)

Одновременно с этим звуком монстр издал гротескный смех.

— Ahtssuhssi ootreuduh reunitgyu. Ахдната мак акехун. ( Я благодарен вам. Я смог обрести тело благодаря тебе.)

Лейша не знала, что он говорил, но, чувствуя, как от этого по коже бегут мурашки, она вложила много маны в атаку на него.

— Апнуап анах реугитахт уинакни. Ахкнигитап уяхтняхтмакйисеоки. (Так ли люди реагируют на благодарность? Я кое-что узнаю о человеческом здравом смысле.)

Несмотря на атаку Лейши, тело монстра быстро восстановилось.

Истощение маны заставило тело Лейши задрожать. Она чувствовала, что сейчас упадет в обморок, но все равно внимательно наблюдала за регенерацией монстра.

«Алтарь…! Тьфу! Ха-а-а-а. Мана монстра исходит от этого алтаря!»

Когда Лейша дрожащей рукой, не говоря ни слова, указала на алтарь, Мак немедленно бросился на монстра. Ланселот последовал за ним.

Монстр закричал, увидев Ланселота, размахивающего своим мечом, окутанным аурой меча, в сторону алтаря.

— Янисик нейтум! (Как ты думаешь, что ты делаешь?!)

Монстр проигнорировал, как Мак разрезал его тело, и попытался напасть на Ланселота. Однако из-за своего телосложения он не мог преследовать Ланселота, так как ему постоянно приходилось восстанавливаться после того, как его неоднократно разрезал Мак.

Когда Ланселот безжалостно ударил аурой меча по алтарю, тот треснул и начал ломаться.

— Утбух неуноотреугут экхурри! Эхтнинит кю эхутт! Уэтна! (Нет! Я только что обрел тело! Я не могу так умереть!)

Мак вонзил свой меч ему в голову. Монстр дико выстрелил маной во все стороны, чтобы избавиться от него.

«Быстрее!»

Почувствовав настойчивость Мака, Ланселот разбил алтарь с еще большей силой.

Мак отлетел к стене от маны монстра. Оправившись от пореза Мака, он атаковал Ланселота.

Kang!

Когда монстр собирался ударить Ланселота, алтарь был полностью разрушен, и черный свет, исходивший от магического круга на алтаре, начал исчезать. В то же время тело монстра начало превращаться в пыль с кончика его тела, и непревзойденная зловещая мана рассеялась.

— Лесеок лесанна нойнитгут эхкурри охтохссухбух намнитгю. Ehtnineup reussehnwuh reuni gyuuhjeul… (Я просто хотел тело. Я бы так не умер, если бы у меня не было тела…)

Когда монстр полностью исчез, Ланселот рухнул на месте, увидев его атаку, которая достигла его носа.

«Хуа! Это было страшно». Ланселоту захотелось тут же заплакать от облегчения и страха.

Увидев, как чудовище исчезло, Лейша, наконец, упала в обморок, едва удержавшись в сознании.

«Уф!»

Мак был отброшен с силой, достаточной, чтобы разбить стены храма, которые поддерживались силой Мирового Древа. Тем не менее, он быстро подбежал и подхватил тело Лейши, когда оно упало.

«Айго, у меня все тело болит».

Мак медленно опустил Лейшу на пол и попытался пошевелиться. Он чувствовал, что у него сломано около трех ребер.

Мак, чьи ребра не сломались всего один или два раза, естественно, попытался достать специальное лекарство Mirpa из кармана на поясе.

«О нет. Ланселот, я думаю, тебе следует нести ее на спине».

От удара о стену бутылка с лекарством разбилась.

«Я не могу пошевелить ногами».

Когда Ланселот посмотрел на Мака влажными глазами, Мак вздохнул.

-о-

Паладины уничтожили всех черных магов на святой земле. Они стряхнули кровь со своих мечей и вложили их в ножны.

«Спасибо, мисс Сентесс. Благодаря вашей поддержке мы смогли быстро уничтожить их».

На приветствие Марио Хиллис доброжелательно улыбнулась. «Нет, это все благодаря силе паладинов. Скорее, я чувствую, что был недостаточен и был просто оковами для всех вас, так что мне жаль».

Эта улыбка, которая казалась более искренней и святой, чем кто-либо другой, казалось, очистила его сердце.

Марио был убежден в слухах о том, что Святая была добра ко всем и не любила тех, кто был злым. Его коллега и любовник Вибрион всегда тревожно улыбался, когда речь заходила о Хиллисе. Он предположил, что у нее была такая улыбка, потому что она боялась, что если открыто похвастается своей сестрой, то может выглядеть глупо.

«Но, паладин Марио, как ты здесь оказался?» — спросил Альбатосс.

Марио поколебался, прежде чем ответить: «На самом деле, я пришел по приказу Кардо Фернандо».

«Его превосходительство кардинал Фернандо?»

«да. Он получил информацию о том, что на юго-востоке империи могут быть еретики, и велел нам прийти и проверить это.»

Альбатосс кивнул в ответ. «Я понимаю. Действительно, Его превосходительство всегда находится на переднем крае наказания еретиков».

Внутри храма Фернандо был с сторонниками жесткой линии. Он был набожным верующим, когда в молодости возглавлял отдел допросов ереси. Если бы ходили слухи о ереси, было вполне понятно, что он послал бы своих собственных паладинов.

”Но как получилось, что мисс Сентесс … «

Когда Марио попытался спросить, произошло внезапное колебание зловещей маны.

«Должно быть, еще остались какие-то черные маги!»

Хиллис и паладины в негодовании быстро направились к источнику маны. Упомянутый источник находился внутри храма в самом сердце Захарама. Паладины еще больше возмутились этим фактом и вошли.

Когда они вошли в комнату в самой глубокой части храма, они увидели тела черных магов, разбитую стену и таинственный алтарь, который был разрушен.

«О, вы приехали? Мисс Святая, мне очень жаль, но не могли бы вы, пожалуйста, исцелить меня?»

Когда Мак поднял руку между трупами черного мага, Хиллис был потрясен и быстро вылечил его.

«Эйя, спасибо».

После того, как его ребра снова сошлись на одном дыхании, Мак пошевелился всем телом. Он не обнаружил никаких отклонений. Это казалось даже более эффективным, чем лекарство для восстановления Mirpa.

Хиллис спросила о зловещей мане, которая все еще оставалась в комнате, и Мак сказал правду.

«Алтарь, несомненно, был разрушен».

Марио проверил переднюю часть разрушенного алтаря.

Поразмыслив над объяснением Мака, Хиллис заговорила: «Может быть, вы могли бы поехать с нами в Сент-Персиваль? Я действительно хочу вознаградить тебя за это».

Мак уставился на Ланселота, тот, естественно, покачал головой.

«Мы должны ехать прямо в столицу. У нас нет времени ехать до самого Персиваля».

Марио и его подчиненные собирались разозлиться на Ланселота за то, что он посмел отказаться от предложения Хиллиса, но Хиллис действовал быстро.

Она подошла к Ланселоту и сказала: «Кого, ты сказал, ты искал в столице? Столица очень широка. Это будет трудно только для вас троих. Но в нашем храме так много верующих. Если я буду сотрудничать с вами, будет нетрудно найти хоть одного человека во всей империи, не говоря уже о столице».

Ланселот сказал, даже не задумываясь: «Мы пойдем. Святой Персиваль».

Если бы они могли заручиться помощью Хиллиса в поисках Денбурга, это могло бы занять меньше времени.

В прошлом Денбург-мудрец сказал ему использовать все, что можно использовать.

-о-

Где-то посреди гор мужчина средних лет ехал верхом на лошади, чтобы посетить старый особняк, стены которого были увиты плющом и виноградными лозами.

Малесия, одноглазый мужчина, уже несколько дней скакал верхом, даже не имея возможности помыться. Он привязал свою лошадь к ближайшему дереву и направился прямо в особняк.

Он вошел в особняк без стука и вытирания обуви и направился прямо на второй этаж. Он глубоко вздохнул перед самой большой комнатой в особняке.

Тук, тук!

Дверь открылась сама по себе.

В комнате старик в черной маске неподвижно сидел в кресле, глядя в окно.

Когда Малесия вошла в комнату, дверь закрылась сама собой. Он опустился на одно колено на этом месте.

«Мне очень жаль. Я провалил»эксперимент», который вы заказали. «

Старик в черной маске спокойно произнес: «Это так».

Реакция свидетельствовала о том, что все, что происходило на Святой Земле Захарам, было хорошо. Он подумал, не следует ли ему спросить имя старика, который приказал ему попытаться добиться успеха. Но вопрос был действительно бесполезен.

”Мне нужно подготовиться к следующему эксперименту».

Старик в черной маске встал и взял письмо, лежащее на столе. В газете было двенадцать созвездий и изображение овцы.