Отец и дочь догоняют
«Мин Фейчжэнь, если ты сможешь поговорить с ними, я не буду наказывать тебя за твой опрометчивый поступок сегодня».
А? Извинений было недостаточно? Вы мелочны, Ваше Величество.
«У вашего субъекта есть способы, которыми он может попробовать. Он не может обещать, что сможет их найти, но он готов стараться изо всех сил».
«Действуй. Пока ты стараешься изо всех сил, я доволен. Если вам удастся их найти, постарайтесь отговорить Commandery Princess. Мы семья. Давайте заботиться друг о друге».
«Ваше Величество, они, по сути, пережили половину своего восстания. Было бы их благословением не наказывать их. Его Высочество теперь также в целости и сохранности. Почему они продолжают выступать против вас?»
«С возрастом она становится более откровенной и упрямой. Она может быть моложе меня на несколько лет, но она настойчива; она не тот человек, которого вы должны бездумно вызывать. Хотя может показаться, что Северная усадьба чудесных воинов не может создать больших волн в столице, мое окружение не сможет найти никаких следов, если они скроются, что доказывает, что сила, которую они построили, не быть недооцененным.
«Хотя это правда, что ее сына подставили, а у Ли Муйе не было добрых намерений, все гости их поместья покинули их. Им будет трудно снова утвердиться в столице. Она вряд ли простит. Если вы ее найдете, скажите ей, что императорский двор помиловал Ли Муйе, уже освободил его и приютил в императорском дворце. Что касается восстановления Северного Дворца Чудесных Воинов, императорский двор готов вести переговоры.
Я обдумал все содержание, а затем посетовал: «Ваше Величество, вы слишком добры к ним».
«Северная усадьба чудесных воинов теперь всего лишь пустая оболочка. Ли Муйе потерял отца, а мать потеряла мужа. Ей нелегко воспитывать Ли Муйе как мать-одиночку, строя свой клан. Она происходила из воинственного сообщества на северной границе. Это моя оплошность позволила создать ее семью. Мой второй брат не смог бы упокоиться с миром, если бы узнал о положении своей семьи. Я просто делаю то, что морально правильно».
поиск 𝗳𝔯e𝒆𝙬𝘦𝙗𝓷o𝘷el. c૦𝑚
— Ах, ваш подданный еще не сказал вам, какой указ ему нужен.
«Вперед, продолжать.»
«Ваш субъект может не выполнять задания в соответствии со стандартом, поэтому ему нужно постоянно входить во дворец, чтобы докладывать. Если бы вы могли разрешить ему входить во дворец и докладывать вам в любое время, это было бы лучше».
«В любой момент? Я не могу этого сделать. Ты не можешь войти во дворец, когда захочешь.
«Ваша тема не побеспокоит вас, пока въезд запрещен».
«Это нормально.» Его Величество вынул жетон из-под рубашки. «Держись за это. Представить это то же самое, что представить меня. Вы сможете путешествовать без ограничений».
Я взял золотой жетон, чтобы поиграть с ним. «Ваше Величество!» Я плакала, потом сжимала еще раз. «Он позолоченный?!»
«Золотые жетоны нужны только для галочки. Зачем вам нужен тот, сделанный из настоящего золота? Сколько раз мне приходится подчеркивать, чтобы не делать того, что может стоить людям?»
Я помахал жетоном, который, вероятно, мог плавать на воде. — Тогда ты можешь позолотить железный жетон. Разве это не дерево?
— Отдай, если не хочешь.
«Оставь это мне.» Я поспешно засунул его в рубашку.
«Множество людей хотят этого, а вы жалуетесь».
«Дядя? Фейжен? Босс появилась позади нас в своей белой одежде. Судя по стопке документов, которые она несла, она, скорее всего, подошла проверить, кто это, когда услышала наши голоса. — Чего вы двое сидите у входа? Босс перевела удивленный взгляд на величественного драконьего бездельника. — Дядя… как ты пострадал?
В тот момент, когда пронзительный взгляд Его Величества упал на меня, свирепый взгляд Босса упал на меня. Я проследил за их взглядом, посмотрел на пустое место позади меня и уставился на таракана.
Его Величество: «Оставьте таракана в покое! Я смотрю на тебя!
Босс: «Ты обидел дядю?!»
Я: «Как вы смеете причинять боль Его Величеству?! Сколько у тебя голов, таракан?!
… Излишне говорить, что мне не удалось спастись.
Мы вошли внутрь, где Его Величество занял место хозяина, а Босс занял место для гостей. Конечно, Его Величество мог положить на сиденье только одну задницу. Как только я пошел искать место, Босс посмотрел на меня и сказал: «Ты оставайся стоять! Как давно вы вернулись? Я сбился со счета, сколько беспорядка ты наделал за короткое время. Стоять.»
Его Величество самодовольно посмотрел в мою сторону, забыв о своей травме и снова небрежно ушибся.
Босс не знал причины визита Его Величества. Поэтому она заварила ему чайник чая и подала его сама, вместо того, чтобы это делал кто-то другой. Осторожно передавая горячую чашку чая, она тихо спросила: «Ваше Величество, что-то случилось, чтобы вы действовали тайно?»
— Я просто вышел прогуляться, ха-ха. Только когда он подтвердил, что Босс не был разочарован, увидев его, он почувствовал, как груз свалился с его плеч. «Ирэн, я… резко отругал тебя в императорском дворце…»
— Я знаю, что это было ради меня. Босс улыбнулся. «У тебя всегда были оправдания своим решениям, и ты всегда души не чаял во мне. И тебе было бы больно ругать меня.
Его Величество расплакался, доказывая, что он никогда не хотел ругать Хозяйку ради того, чтобы ругать ее вообще.
Они немного помолчали, прежде чем перейти к основной теме.
— Я говорил с тобой об этом перед имперским турниром по боевым искусствам и подниму эту тему снова. Если вы настаиваете на том, чтобы пойти по этому пути, я не буду вас останавливать. Если ты знаешь, что ты в опасности, завтра я объявлю тебя моей принцессой в официальном указе.
«Дядя…»
Его Величество улыбнулся. «Я знаю, что ты не послушаешь меня, как и твой отец, пообещав мне, что прислушается к моей осторожности, но он продолжал сражаться с сектой демонов за моей спиной в одиночку… Иначе мне не пришлось бы страдать от горя потерять брата».
— Дядя, я никогда не забывал отомстить за отца.
— Это не только твоя месть. Все должны признать ваши усилия в столице с тех пор, как звездные члены Лю Шань Мэн ушли, но ваши усилия вызвали зависть у тех, кто будет вам мешать. Я перевожу вас, чтобы у вас была возможность строить».
«Я понимаю.»
Я казался им невидимым.