Книга 15: Глава 36

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Есть Лиан и Йирен

Как всем известно, лиса сильнее кролика, но это не обязательно так, если это был огромный кролик. Я увидел огромного белого кролика, противостоящего соблазнительной белой лисе. Кролик быстро жевал морковку; белая лисица надула щеки. Они выглядели готовыми к соревнованию, пока не был решительно выбран более симпатичный.

«… Фейчжен, объясни», — потребовал Босс.

«Э-э, ну…»

«Не запугивайте Мин Фейчжэня. Я его друг. Если у тебя есть кость, которую нужно ковырять, выбери ее вместе со мной».

Я не был уверен, видел ли я что-то просто, но видел, как зрачки Босс расширились, как будто она собиралась слететь с ручки.

Ждать. Босс обычно тот, кто защищает. Поскольку генеральный директор Бай внезапно защищает меня, я не только не тронут, но и не выходит ли она за свои границы в качестве гостя?

«Разве ты не можешь так бездумно усложнить жизнь своему подчиненному? Быть вторым в команде «Лю Шань Мэнь» не оправдывает запугивание других своим авторитетом?»

«Это твой друг?»

Я: «Ну, ну…»

«Мин Фейчжэнь рассказал мне, какой тяжелой была жизнь в последние месяцы и насколько неразумным был его начальник. Я вижу, что он не лгал. Вице-капитан Шен, Его Величество перераспределил вас в наказание за ваше поведение, но, похоже, вы снова совершаете ту же ошибку.

«Вы сказали, что?»

«Конечно, он это сделал. Клянусь.»

Я видел пламя в глазах Босса.

Я никогда этого не говорил! Я только сказал, что поездка в Наньцзян была трудной! Начальником, о котором я упоминал, был Фанчжан, а не вы, босс!

«Государственные учреждения – не место для личных встреч. Если вы думаете, что быстрая беседа с другом здесь, на моей территории, противоречит правилам, вы ошиблись. Когда я подумал, что Босс вот-вот потеряет контроль и вытащит чернильный камень, она ответила изящной улыбкой. «Что касается Фейчжена…»

Босс, все еще улыбаясь, положила руку мне на шею и притянула меня к своему росту. Она погладила меня по голове с любовью, которую я никогда раньше не видел, и сказала: «Это мой подчиненный. Я буду признателен ему. Даже если я этого не сделаю, за нашими дверями то, что мы делаем, — это наше дело. Постороннему нечего комментировать. Разве вы не согласны, генеральный директор Бай?»

Щеки покраснели, Зизи закрыл глаза и закричал: «Да, да, да…»

Генеральный директор Бай был готов взорваться. Я был почти уверен, что Босс сказала то, что сказала, и сделала то, что сделала, потому что она тоже могла взорваться. Я предположил, что это результат унаследования сочетаний характеров ее родителей, особенно спокойствия и рассудительности ее отца. Она бы не сделала того, что сделала в присутствии кого-либо другого. Моя жалоба заключалась в том, что она не учла мое кровяное давление. Я не только чувствовал ее запах, но и был близок к тому, чтобы вступить в контакт с ее горами.

Мой нос! Мой нос!

Генеральный директор Бай стиснула зубы, а затем воскликнула: «Мин Фейчжэнь, иди сюда! Объясни мне это».

Как только я пошел двигаться, Босс оттащил меня назад.

«Фейчжен, останься». Босс подчеркнул «Фейчжэнь», чтобы показать, насколько мы близки. «Не нужно слушать посторонних».

Генеральный директор Бай была близка к тому, чтобы сойти с ума после того, как к ней постоянно обращались как к постороннему. Поэтому она приняла решение, о котором ей пришлось пожалеть. «Старший… Брат Мин!» — крикнула она с совершенно красным лицом. «Иди сюда, старший брат Мин!»

Я сделал три шага к генеральному директору Баю, не осознавая этого, и продолжал бы идти, если бы Босс не потянул меня назад.

«Ждать!» Босс схватил меня за ухо, выведя меня из оцепенения. «Какой старший брат? Во что вы двое играете?..

Это не то, на что ты выглядишь! Не смотри на меня со злостью! Мы ничего не разыгрываем!

Генеральный директор Бай выпятила грудь. «Мой шифу связан с горой Далуо. Мин Фейчжэнь — мой старший брат. Что ты хочешь?»

Босс нахмурился: «Ты никогда мне об этом ничего не говорил».

Я оглянулся на Босса: «Я только сегодня узнал».

Генеральный директор Бай усмехнулся. «Минг Фейчжэнь — мой старший брат. Лорд Цзы называет его шифу. Единственный посторонний в этой комнате — это ты.

Видимо, еще не примирившись с нашими отношениями, Босс переводил взгляд с нас туда-сюда. У меня было такое чувство, будто меня назвали мошенником…

«Вы работаете в Лю Шань Мэнь, поэтому я имею право командовать. Что ты будешь делать, если я не позволю тебе остаться здесь?»

«Ты можешь пренебречь мной, но осмелишься ли ты выгнать и лорда Цзы?»

Босс улыбнулся. «Я бы организовал для лорда Цзы ночлег в гостинице, но я уверен, что Его Величеству это не понравилось бы, если бы я сделал это, учитывая текущую ситуацию».

Генеральный директор Бай выглядела так, будто ее только что проверили на шахматной доске. — …Так ты знал?

— Думаешь, в противном случае я бы уделил тебе время? Если бы не важность этого дела, мне было бы плевать на тебя.

Генеральный директор Бай подчеркнул, что причина, по которой у нее не было денег и ей пришлось оставаться за пределами императорского дворца с Зизи, была тайной императорского дворца, поэтому для Босса не было странным знать об этом. Однако мне было любопытно, в чем секрет. Они говорят, что вы должны использовать деньги, если у вас есть деньги, и использовать свой статус, если у вас есть статус, в конце концов.

Босс выглянул в окно, затем посмотрел на уставшего ребенка. «… Обычно я бы не смог позволить тебе остаться в Лю Шань Мэнь, даже если бы ты захотел, но уже поздно. Мы обсудим, что делать дальше, позже». Когда она повернулась, чтобы уйти, она позвала: «Фейчжэнь, мы уходим».

Генеральный директор Бай посмотрела на спину Босса, как будто хотела вонзить туда нож, затем посмотрела мне в глаза и остыла. Я не был уверен, помнит ли она, как меня называла, но ее лицо снова покраснело.

Как только мы добрались до комнаты Босс, она громко положила меч на стол и села. Она посмотрела прямо на меня, который не осмелился сесть, и спросила: «Ты… собираешься объяснить?»