Это были только Зизи и я под деревом пагоды после того, как я сказал Юань Коу уйти. Зизи почувствовал себя отдохнувшим после трех раундов умственного развития и продолжил. Прежде чем мы это заметили, наступила ночь. Пока я ждал, я наконец дочитал «Чистый Ян Один Ци».
Изначально я просто хотел, чтобы версии Юань Коу и Чжао Тянькуя были обобщены в версию, которую я мог бы преподавать Зизи. Тогда Зизи не зря назвал бы меня шифу. Однако, увидев, как он победил четверых мужчин, я почувствовал, что было бы напрасной тратой не учить его, и у меня возникло желание научить его еще чему-нибудь. Даже если бы я его не учил, его мать в будущем попросит кого-нибудь научить его, и он все равно куда-нибудь пойдет. Конечно, братья все равно не пощадили бы его. Какой вред был бы в проявлении щедрости к молодому принцу, которому в будущем предстояло немало пострадать? Кроме того, обучение его некоторым боевым искусствам не было противозаконным, даже если я не планировал брать его в ученики. С этой целью я попытался отредактировать «Чистую Ян Единую Ци».
Я просмотрел обе версии, выискивая каждую ошибку. Закончив, я глубоко выдохнул и торжественно поставил их рядом с собой. Мой шифу действительно был гением. Я не понял приседания. Забудьте на мгновение о содержании, которое напоминало тарабарщину. Почему им пришлось тренироваться вверх ногами? Почему летом им приходилось носить шесть слоев одежды и тренироваться под одеялом? Почему зимой им приходилось зарываться обнаженными в снег, чтобы тренировать свою ци? Автор явно пытался разыграть читателей.
Я был в шоке от первых и до последних страниц. Между этими двумя руководствами не было ни единого общего. Это были две совершенно разные книги! Судя по тому, что я видел, их исполнение было практически идентичным, а их внутренние энергетические характеристики были продуктом одной и той же дисциплины. Хотя их достижения были разными, они не отличались так сильно, как в руководствах. Как же они узнали что-то настолько похожее, когда в руководствах практически не было ни одной одинаковой страницы? Я наконец понял, почему тогда Шифу не позволил мне этому научиться. Забудьте практиковать это. Я даже не мог понять, что читаю.
В тот момент, когда я их открыл, у меня возникло ощущение, будто я сижу в смотровой комнате. Я никогда не делал домашнее задание, которое задавал мне Шифу. Сами сюжеты мне были непонятны.
Как, черт возьми, эти два грубых парня это поняли? Не значит ли это, что я даже… стоп, стоп, должно быть что-то не так. Мне нужно перечитать.
Я снова открыл обе инструкции, перевернул вторую страницу, долго смотрел и… чуть не уснул.
«Шифу, значит ли это, что мне следует продолжить практику следующей части?» — спросил Зизи, указывая на вторую страницу.
«Для тебя это значит…»
Черт, как будто я знал. Я собирался сначала обмануть его, чтобы выиграть себе несколько дней времени, а потом кое-что осознать.
— Ты можешь это понять?
«Здесь говорится, что практикующий должен двигаться вперед и не останавливаться, не так ли? Здесь тоже об этом сказано.
«Разве это не две разные книги?»
— Что ты говоришь, Шифу? Они говорят то же самое».
— Э-э… Зизи, кто учит тебя читать и писать?
«Директор Хуан и премьер-министр Ли».
Неудивительно! Разве это не значит, что ты уровнем выше м- и соперничаешь со мной?
Я постучал Зизи по груди инструкциями. «Ты прав. Продолжайте тренироваться. Ты побеждаешь».
***
«Лорд Зи!» Генеральный директор Бай выглядела так, будто ее душа покинула тело, когда она увидела, что вместо мальчика вернулся мужчина. Держа его на руках, она спросила, что случилось.
Зизи был на грани плача, когда я похлопал его по плечу, давая понять, что он должен хранить это в секрете и не плакать. Его рост был очевиден. Он не плакал.
«Ха-ха, это все благодаря мне. Пожалуйста. Не надо благодарностей.
Нас с Зизи, как и ожидалось, встретили очень тепло. Однако генеральный директор Бай заботливо отправила его лечиться, а сама преследовала меня… с клинком!
«Почему ты злишься на меня, когда я научил его крутым вещам, которыми могли бы гордиться его предки?!»
«Посмотрите на его раны!»
«Это всего лишь двадцать с лишним травм. Это почетные медали для мужчин.
— Тогда позвольте мне вручить вам несколько почетных медалей! Не двигайся!»
Я наконец понял ее чувства. Почетные медали нужно было заслужить определенным образом, и эта не была одной из них.
Получив побои, мне удалось найти время, чтобы навестить Фэн Цичжи. Я не мог сейчас плохо обращаться с двоюродным братом моего брата Фэна, верно? Прежде чем я даже постучал, я увидел, как сэр Суй вышел с опущенной головой и крикнул: «Он безнадежен!»
Вскоре после этого вышел Фэн Цичжи с цветочным горшком и качая головой. Однако когда он увидел меня, он тепло поприветствовал меня. «Брат Минг, сэр Суй действительно обладает уникальными знаниями в области выращивания цветов».
Я думаю, ты тот, кто уникален. Вы первый человек, который заставил сэра Суи отказаться от кого-то.
«Я чувствую вдохновение после того, как некоторое время узнал от него о цветах. Я смешал это со своей игрой на мечах, и наоборот. Один рождает двоих. Два порождают три. Три порождают все вещи».
— И поэтому ты так изрезал его клумбу?
«Что вы думаете? Художественный?
Так держать. Я пойду попросить у брата Фэна компенсацию.
Пребывание Фэн Цичжи в Лю Шань Мэнь избавило меня от необходимости беспокоиться о том, что он сделает глупости, и я не мог беспокоиться о нем. Поскольку брат Фэн не жаловался, у меня не было причин.
Я направился в Академию Дарен, где у меня была назначена встреча. Как всегда, он просиял и подпрыгнул, когда увидел меня.
«Старший Брат Мин!»
В течение довольно долгого времени я время от времени обучал Су Сяо некоторым боевым искусствам, и он быстро вырос. Ему не нужно было, чтобы я учил его с самого начала, но…
Я погладил маленькую головку Су Сяо и спросил: «Ты все еще помнишь, чему я тебя учил?»
«Я делаю!»
— Тогда начинай.
Су Сяо повторил то, чему я его научил, а я слушал с улыбкой. Время текло тихо, и негативные чувства, нахлынувшие внутри меня, постепенно исчезли.