Том 10 Глава 19 Гадкая парочка

Женщины-констебли Лю Шань Мэнь, возможно, были жестокими на работе, но они сменили личность, как только сняли свои мечи и униформу. Они говорят только тогда, когда это необходимо при исполнении служебных обязанностей, но они будут бесконечно болтать, когда они не при исполнении служебных обязанностей, особенно когда предметом обсуждения является романтика. Шэнь Ижэнь заставила их тренироваться в течение двух часов, когда она несколько раз ловила их не ложившихся спать после комендантского часа, чтобы поболтать.

«Эй, что хорошего со стороны женщины-констебля? Там тихо, как в городе-призраке, — спросил один из мужчин-констеблей.

«Они одержимы!» другой утверждал.

В столовой было двадцать с лишним женщин-констеблей, но обычного грохота посуды и голосов нигде не было слышно. Вместо этого они грызли так медленно, что на один арахис у них ушла бы целая вечность. Они прятали головы в чашах, чтобы скрыть лица, но все они осознавали, что их взгляды были прикованы к комнате Мин Сувен.

Слухи о том, что Мин Фейчжэнь и Мин Сувэнь находятся в отношениях, ходили в Liu Shan Men с тех пор, как она присоединилась, хотя ряд участников не были убеждены из-за того, что Мин Фейчжэнь был почти на десять лет старше ее, и из-за того, как он вел себя. Дело в том, что одно письмо от него — если лист с двумя словами на нем можно классифицировать как письмо — вызывало у нее головокружение в течение нескольких дней, как будто кислород был сладок. Кроме того, женщинам-констеблям сказали, что Мин Фейчжэнь обняла Мин Сувэнь прямо на глазах у Красного Принца, в то время как она была не более чем восхищенной женщиной в его объятиях, разозлившей Красного Принца и заснувшей.

— Жарко, да, ха-ха? — заметила женщина-констебль, обмахивая лицо, представляя себе, что происходит в комнате Мин Сувэнь с Мин Фейчжэнь там.

— Д-да, сегодня очень тепло, хахаха.

Тем временем Лан Келан пронзил куриное бедро до дна миски палочками, как будто тот был должен ей денег, бормоча: «Как он посмел так крепко обнять ее… Подождите, сестра не должна была позволять ему обнять ее тоже. Черт возьми, черт возьми». Затем она воскликнула: «Что в нем такого хорошего? Сяо Хань прав. У него только бойкий язык и никакой искренности, гроши в доходах, он стар и чертовски уродлив! Ин`эр, ты слушаешь?

Чу Инхуа вздрогнула и медленно подняла голову, обнажая свои жирные губы и лицо, испещренное несколькими зернами риса. Лань Келан вытерла лицо Чу Инхуа своим носовым платком и спросила: «Вы слышали, что я сказала?»

Чу Инхуа покачала головой.

— Чем ты занят?

— Я… Ты думаешь, мы были слишком грубы с Его Высочеством? Да, он доставил нам головную боль, но его чувства к сестре искренни. Мы били его, — Чу Инхуа взглянул на хорошо охраняемую комнату, — пока его свет не погас. Было ли это излишеством?»

«Это ничего важного.» Лан Келан посмотрела искоса и смягчила ее голос. «Он заслужил это. Какая? Он может посылать подарки на помолвку только потому, что замечает на улице понравившуюся ему девушку? Разве это не злоупотребление своим статусом? Кто, кроме Сестры, посмеет преподать ему урок?

«Технически, не сестра преподала ему урок, а зять».

«Что за бред насчет зятя?! Я не одобряю. У него нет денег даже на подарки на помолвку.

Чу Инхуа снова подняла миску, чтобы продолжить есть. «Если вы спросите меня, они глубоко влюбленная пара. Амхитбха. Пока она счастлива, это все, что имеет значение. Если не хотите свое куриное бедро, передайте его сюда!»

***

Сгорбившись на кровати, Ён Шии скрестила свои непокрытые ноги и босыми ступнями на кровати без остатка, несмотря на то, что я был рядом. Увидев, как она пошевелила пальцами ног, я перестал говорить, чтобы сглотнуть, побудив ее отвести взгляд от своих периферийных устройств. — Почему ты остановился?

«Ах, ох, ммм, на двадцатый день я отправился на поиски…» Мне удалось произнести несколько предложений, прежде чем просить: «Молодой Шии, я прошу!»

— Чего просить?

«Могу ли я, — я поднял голову, — говорить, не затыкая уши в нижней части приседа?»

«Что вы думаете?» Юная Шии указала на меня своим теперь накрашенным ногтем. — Одно письмо с тех пор, как ты ушел, и притом всего два слова.

— Я слышал, тебе понравилось…

Юная Шии вздернула подбородок. «Так? Я люблю быть счастливым. Ты хочешь, чтобы я был несчастен?»

Моя вина, что я забыл, что ты не умеешь рассуждать с женщинами.

«Моя радость — это одно, а то, что ты делаешь за моей спиной, — другое дело. Повторите правила отчетности еще раз».

Сложив пальцы один за другим, я перечислил: «Сообщите время, вовлеченных людей, куда я ходил, в какое время я ходил, что я ел, что я носил, что я покупал, сколько раз я ходил в туалет… Самое главное, с кем я встречался, были ли там женщины, красивы они или нет, что я говорил во время флирта, совершал ли я когда-либо великий грех интимного поведения, если я когда-либо бесстыдно мило говорил…

«Достаточно. Продолжайте с двадцать второго дня».

Вы ожидаете, что я буду скрывать информацию, когда это стиль Ён Шии? Итак, я рассказал ей все, включая мою потрясающую битву с самозванцем Абель, план Ло Мина, его похищение Его Величества, мою эпическую битву с Пурпурным Запретным Ограждением Ло Мина, Убийцей Драконов, махинации в столице, как Поместье Меча Луо был захвачен давным-давно и о мистере Ане, который спровоцировал череду событий.

«Ах, я вижу, значит, ты пошел за моей спиной, чтобы закрутить роман с Шэнь Ижэнь!»

Почему ты продолжаешь цепляться за это, когда я только что рассказал тебе обо всех этих эпических, опасных битвах?! Кроме того, о каком романе вы говорите?! Я говорил на китайском, не так ли?! Я только сказал, что разгласил некоторые вещи!

«Иди сюда!»

«Ой.» Я поднесла дрожащие руки к лицу, чтобы она не поранила руку, а затем подошла к кровати.

«Ближе».

«Это так близко, как я могу добраться до кровати».

С дьявольской улыбкой Ён Шии ответил: «На кровать».

«Хм?»

Молодой Шии подтащил меня к кровати за руку и прижал к себе. Когда ее черный водопад щекотал мое лицо, она самодовольно спросила: «Я… хорошенькая?»

«Если нет, никто не имеет права использовать это прилагательное», — ответил я с пустым лицом.

«По сравнению с вашим пышногрудым красивым вице-капитаном? По сравнению с твоей непобедимой невестой, временным матриархом Ю?

«Тебе нет равных».

«… Я требую главного».

«Хм? Что это значит?»

«Я не знаю.» Молодой Шии торжествующе отпустил меня и сказал: «Давайте поговорим о деле. Шиба сказал мне, что ты собираешься в Нанцзян. Я иду с тобой».

Я строго кивнул. — Не беру тебя.

«Повтори.»

«… Я не думаю, что ты не можешь пойти. Я не могу остановить вас, если вы настаиваете на том, чтобы присоединиться к охоте; однако вы должны подчиняться моим командам. Я не уверен, что один из них находится в Нанцзяне. Если это так… ты же знаешь, я готов бросить кого угодно и что угодно, чтобы защитить тебя, но мы скомпрометируем всех остальных. Следуй моим инструкциям, хорошо?

«Не сглазить». Юный Шии ткнул меня в лоб. «Неужели я такой бесчувственный? Я прислушаюсь к инструкциям. Тем не менее, вы не должны заставлять себя, если вы не можете добиться успеха. Как члены горы Далуо, мой двоюродный брат и племянник также несут ответственность за их уничтожение. Просто только один из них может покинуть гору, чтобы помочь вам. Опять же, если хотя бы один из них помогает вам, для вас должно быть просто слово «невозможное».

«Им потребовалось бы несколько лет, чтобы организовать поездку с горы. Согласно моим исследованиям, вероятность того, что сообщения в городе Ниэяо верны, составляет более семидесяти процентов».

— Да, но разве вы не стратег Его Величества? Зачем ты вернулся сюда?»

«Я сказал им, что мне нужно кое-что сделать, и я перегруппируюсь, прежде чем войти в Нанцзян».

«Что бы это было?»

Я ухмыльнулся и поднял Ён Шии, вытягивая из нее силы, когда я поднял ее к своей груди.

«Да! Как ты думаешь, что подумают люди, если увидят нас, когда я одет вот так?» Юная Шии всегда дразнила ее, так что из-за того, что она время от времени поддразнивала ее, она всегда краснела.

«Это будет самая важная задача: забрать моего молодого шихи из столицы».

«У вас нет никакого отношения к старшинству. Где уважение к твоей тете?

«Так? Твоя вина, что дразнил меня.

— Ты хочешь сказать, что собираешься меня дразнить? Юная Шии ткнула пальцем мне в грудь, изучая мои глаза. — Как ты собираешься меня дразнить?

Я был абсолютно уверен, что горит не мое тело, а тело Ён Шии.

«Ответить на вопрос. Как… ты собираешься дразнить меня?

— Я… я… я тебя пощекочу.

«Пф, у тебя извращенный ум, но у тебя нет дерзости извращенца». Юная Шии прижала руку к моей груди. — Не уходи… Ты сдерживаешься, потому что… ты заботишься обо мне. Хотя у тебя извращенный ум, в тебе нет дерзости извращенца… Мне это в тебе нравится… Юная Шии начала обмахиваться рукой. «Фейжен, ты знаешь, кого ты нокаутировал?»

«Да, богатый придурок, который все время цеплялся за тебя, не так ли? Он неплохой боец».

— Т-ты нокаутировал его, не зная, кто он? Он… Красный принц… старший сын Его Величества, Ли Тинчжу.

— Какое странное имя, Его Величество. Я никогда раньше не слышала эту фамилию. Ли Динчжу тоже его не знает.

«Фейжен… перестань пытаться убежать от реальности, ладно?»

«Нет, это не нормально! Почему парень, которого я смотрю, должен быть принцем?! Почему ты не предупредил меня?!

— Вы бы оставили его в покое, если бы я это сделал?

«…Еще бы пристегнул его. Мне все равно, какой он принц. Направить клинок на моего юного сии непростительно».

«Вы извините… Однако у нас есть небольшая проблема. Его люди последовали за ним сюда и поручили нам лечить его. У него опытный и проницательный взгляд, так что он может запомнить вас. Я не говорил вам до сих пор, потому что пытался придумать решение».

«Я понятия не имел… Нам нужно напугать его, понимаете, заткнуть его. Как нам его напугать?

Юная Шии приподняла уголок губ.

***

Когда он открыл глаза, Ли Тинчжу почувствовал запах алкоголя, и ему стало так холодно, как будто он лежал обнаженным на твердом льду. Единственная зажженная свеча и десятки винных кувшинов на столе, смутно видневшиеся в темноте, вызывали в нем чувство опасности. Он прищурился, надеясь опознать мужчину лет двадцати с длинными волосами за столом.

— Поздравляю, — объявил я с кресла главврача. «Ваша процедура кастрации прошла успешно».

Примечание

Есть шутка, которую я убрал из главы и заменил на Ming Feizhen, говорящую о странной фамилии, потому что я не мог воспроизвести ее ни в каком качестве. Когда Мин Сувэнь говорит Мин Фейчжэню, что нокаутировал Красного принца, Мин Фейчжэнь перепутал «красный» с «крылом», потому что у них одинаковое произношение. Мин Фэйчжэнь уходит в сторону, задаваясь вопросом, даровал ли император Юаньшэн своему сыну титул «Крылатый принц», потому что его сын любит куриные крылышки. Я не уверен, какое недоразумение можно создать из «Красного принца» на английском языке.