Том 11.5 Глава 13

— Значит, ты понимаешь, что ошибаешься. Пожалуйста, отдохните, братья. Со мной здесь он не уйдет». Мечник отсалютовал каждому по очереди — как и следовало ожидать от потомка богатой семьи.

— Могу я спросить, откуда вы пришли, воин справедливости? — спросил Мин Фейчжэнь.

«Хм, я наслаждался едой в гостинице, когда поймал, как ты выбрасывал кого-то в окно, а потом кого-то подбрасывал. Вы родились в год тетивы? Вы изучали боевые искусства, чтобы подбрасывать людей?

Мин Фейчжэнь: Вот как глупо я выгляжу, когда самонадеянно добиваюсь справедливости?

«Все еще притворяемся, да? Я даю вам время до трех, чтобы вы разоружились и сдались. В противном случае, хм. Мечник поднял меч. «Три. Два…»

Мин Фейчжэнь посмотрел на свои пустые руки, затем снова на меч мечника. — Как насчет того, чтобы ты отдал мне свой дорогой меч, и я разоружусь. Я не хочу, чтобы ты выглядел слишком глупо».

«Один! Ты просил об этом!»

Фехтовальщик обнажил свой меч, используя технику под названием «Холодные ножны», технику, которая в настоящее время редко используется, кроме больших сект фехтовальщиков. В Цзяннане его использовали только Святилище Меча Горы Лу и Поместье Меча Луо. Из трех самых больших сект этому учила только Удан. У каждой школы был свой вариант того, как это должно быть выполнено.

Мин Фейчжэнь выхватил меч у фехтовальщика, позволив последнему проскользнуть рядом с ним. Однако мечник не осознавал, что его рука была ненормально легкой, только через семь шагов.

«Циншуан». Мин Фейчжэнь поднес меч к солнцу, чтобы увидеть название меча. «Это стоит несколько сотен серебра».

Униженный мечник нацелил ладонь на туловище Мин Фейчжэня. «Верните Циншуан!»

Мин Фейчжэнь отказался от Циншуана. «Я разоружился, братан».

Мин Фейчжэнь отправил меч обратно в ножны быстрее, чем глаза фехтовальщика могли уследить за ним. Сила меча, скользнувшего в ножны, отбросила фехтовальщика на спину так быстро, что он сразу же переместился из состояния, когда он видел Мин Фейчжэня, в небо.

Поднявшись на ноги, мечник спросил: «Ч-что это было за колдовство?»

Мин Фейчжэнь пожал плечами.

Кто-то из гостиницы сказал: «Называть продвинутые навыки колдовством, потому что ты низший человек, типично для негодяя с крикливой ртом. Молодой господин, не разочаровывайте этого старого.

Мин Фейчжэнь: «Это мощная внутренняя сила».

Мужчина использовал что-то похожее на усиление своего голоса на большом расстоянии, но это не звучало так, как будто он заставлял себя расширять его досягаемость.

— Ты утверждаешь, что это был боевой навык?

Судя по тону их разговора, человек в гостинице и фехтовальщик были знакомы.

«Неужели нельзя сказать, что молодой человек до крайности развил свою внутреннюю энергию? Когда он бросил молодого мастера в белом вверх, это была вся сила. Когда он поймал падение молодого мастера, он переключился на рассеивание силы. Когда он взял твой меч, он сосредоточился на текучести. Когда он вернул твой меч, это была жесткая сила. Понятно, что его хорошо учили. У тебя приличная внутренняя сила, но ты на дюжину лет раньше, чем адепты.

— Что же мне делать?

«Зачем ты десять лет учился фехтованию? Если вы не можете переиграть, разве вы не можете победить мастерством? Когда ты планируешь использовать тринадцать техник меча из своей Волшебной игры на мечах, как не сейчас?

Мин Фэйчжэнь попросил официанта принести ему скамейку, зонтик и огромный арбуз. Официант не собирался отказывать человеку, который расправился со столькими адептами, когда ему нужно было кормить свою работу, мать и братьев и сестер. Мин Фейчжэнь тряс ногой на скамейке и наслаждался арбузом, когда услышал: «Возьми это!»

Диагональный удар фехтовальщика был в другой лиге по сравнению с его предыдущими атаками, что побудило Мин Фейчжэня поднять арбуз в качестве щита. Затем Мин Фейчжэнь опустил арбуз, чтобы откусить от сочного арбуза, который любезно разрезал для него мечник.

Мечник провел комбо из трех ударов, но промахнулся. Мин Фэйчжэнь, продолжая есть, метнул семя в лицо мечника, и тот упал на колени.

«…Поворот волны не сработал».

Мужчина в гостинице тяжело выдохнул. «Ничего не работает, если вы небрежны. Суть вашей игры на мечах состоит в том, чтобы атаковать, не давая противнику места для контратаки, так что держитесь своего противника. Таким образом, вы должны контролировать свой темп, иначе это ни к чему не приведет. Вы никогда не сможете исполнить ее так, как она должна быть исполнена, если вы раздражены и чрезмерно усердны. Попробуйте замедлиться примерно на 30%».

Мечник смахнул семя со своего лица, затем снова начал, выходя подобно приливам, приходящим один за другим. Мин Фейчжэнь поднял семена с земли, метнув одно, два и три семечка точно в лицо фехтовальщика.

«… Он ушел.»

«Несмотря на то, что суть вашей игры на мечах заключается в том, чтобы придерживаться своего противника, это не гарантирует бездумного размахивания мечом. В каком бою один человек просто блокирует и поглощает атаки? Вы можете заткнуть противника атакой. Думаешь, твой безоружный противник испугается твоего клинка?

После лекции фехтовальщик избавился от своего беспорядочного стиля, став более опасным. В ответ на приближение угрозы Мин Фейчжэнь выхватил клинок из руки фехтовальщика и направил его к небесам.

— Ну… он действительно не боится.

Мужчина в гостинице: «…»

Мин Фейчжэнь бросил еще кучу семян, а затем лег на землю. Он бросил официанту пачку денег, а затем крикнул: «Эй, выходи и сразись со мной сам».

Глоссарий