Том 4 Глава 1

Монтажер: Арет Китаул

Я бежал сквозь ночь к темному месту.

Лей Муюн не лгал. Он действительно вытащил всех убийц из Лиги Убийц из дворца. Я не уверен, есть ли остатки, но я не думаю, что это вероятно. Это потому, что я говорил с ним как с лордом Сань Шэнем, а он говорил со мной как с вице-лидером.

Если с этим поступить неправильно, это станет проблемой между двумя организациями. Лэй Муюн не в том положении, чтобы нести за это ответственность.

Я видел множество имперских гвардейцев, передвигавшихся по пути. Я слышал, как они говорили, что Оранжевый принц действительно был схвачен живым в павильоне летучих рыб. Теперь Запретный город был в безопасности.

Однако кризис еще не закончился… Мой кризис еще не закончился.

Давайте пока отложим все это. Перво-наперво, мне нужно разобраться со своими седыми волосами!

Кстати говоря, некоторые могут еще не знать, поэтому я искренне сообщу вам один раз.

Мои волосы белые.

Мои волосы изначально были белыми.

Хм, верно. Я так называемый молодой человек с белыми волосами.

Я помню, что у меня были черные волосы, когда я был молод, пока я не начал тренировать ицзинь-цзин, я был тяжело ранен, и меня тошнило кровью. После выздоровления меня снова сильно ранило, и меня снова тошнило кровью. После нескольких повторений меня постепенно перестало рвать кровью, и мое тело стало жестче.

Я помню, что это было примерно тогда, когда я освоил от шестидесяти до семидесяти процентов. Именно тогда мой цвет волос начал меняться. После тренировок еще полгода мои волосы стали наполовину черными, наполовину белыми.

В то время мой шифу выпил два бокала, затем посмотрел на меня сонным взглядом и засмеялся: «Это нормально. Все монахи, освоившие ицзинь-цзин, — старики. У стариков седые волосы. седые волосы, когда я каждый год беру тебя в Шаолинь? Ты понял! Вот о таких седых волосах я и говорю. Продолжай тренироваться!»

Я по глупости подумал, что это правда, и продолжил тренироваться. После того, как я овладел Божественным искусством тайцзи, мои волосы, наконец, полностью поседели. Я также иногда проверял себя в зеркале.

Только много лет спустя я обнаружил, что у монахов… изначально не было волос!! Что за гребаный старый монах с седыми волосами?! Это старые монахи с седыми бородами!!

После того, как мои волосы поседели, все ученики каждый день приходили посмотреть на мой новый цвет волос. Нескольким девушкам на горе Далуо, похоже, это очень нравилось, поэтому они тоже часто околачивались вокруг меня.

В результате мой больной старший дядя всегда засовывал голову в мою комнату. Он ревниво замечал: «Почему бы тебе не отправиться на небеса и не стать богом, если ты такой крутой?»

В то время Шии всегда издевался надо мной. Она рисовала мне волосы кистью, и чернила, попавшие на мои волосы, не смывались днями. Кожа головы тоже чесалась.

Вздох… Интересно, как она сейчас. Интересно, утешится ли она, узнав, что сегодня я прогнал убийц из Лиги Убийц.

Ладно, хватит ерунды. Вернемся к теме.

Принцесса Хунчжуан выбила из колеи Чен Юня и компанию в прачечной. Остальные были схвачены.

Я не мог украсть косметику из гарема, потому что принцесса Хунчжуан не отставала от меня. Таким образом, я прибегнул к использованию маски и искусству манипулирования костями, чтобы изменить свою внешность, и заставил себя носить черную мантию.

Однако этого было недостаточно. Шанс быть узнанным все еще был достаточно значительным, чтобы я забеспокоился. Я не знал, сколько людей я встречу в конце, но я никак не мог позволить императору узнать меня. Поэтому мне пришлось сменить прическу после долгих раздумий.

Мои черные волосы… окрашены черной краской.

У меня были вода и шампунь в прачечной, в которой я укрылся. Я торопился и вариантов было не много.

Я также не мог подтвердить, где был император, поэтому мне пришлось смыть краску, тем самым вернув моим волосам их истинный цвет. Затем я надел бронзовую маску и оделся так же, как я одевался, когда был лордом Сан Шеном.

Я распустила волосы, чтобы выглядеть немного диковато, что больше походило на то, как я выглядела тогда.

Покончив с маскировкой, я направился в Имперский кабинет.

Я смыл черную краску там, когда мне не хватило времени. Теперь мне нужно найти бутылку с краской, но как я это сделаю?!

Я доверяю только столичному старику, когда дело доходит до красок. Теперь его имя стало знаком доверия. Хотя каждый флакон стоит так дорого, что хочется убиться, не говоря уже о том, что у меня длинные волосы, поэтому мне нужно не один флакон, а результат очень хороший.

Краска держится пять месяцев, но на этот раз у меня получилось только три месяца. Я потерял два месяца… Ах, ради бога! В следующий раз я не буду смывать краску с волос, даже если вся семья императора умрет!

Я осторожно вернулся в Медицинский двор. Я сказал имперскому доктору Даю и Су Сяо ждать меня здесь, но когда я прибыл, я был потрясен.

Вокруг изначально тихого и мирного склада лекарств валялись тяжелораненые воины императорского двора.

Вокруг бегали врачи, вызывая на помощь своих подчиненных и студентов, кричали и шептались.

Это была сцена паники. Он напоминал медицинскую палатку на поле боя.

Когда я присмотрелся, я убедился, что лежащие здесь люди действительно были воинами. Ни одна имперская гвардия не проникла внутрь.

Похоже, они используют склад лекарств как временное место для лечения воинов.

Это хорошая идея. На складе лекарств много лекарств. Рядом с ним находился Медицинский двор. У них также была свежая зелень.

Это также был врач номер один в уединенной резиденции столичного императорского доктора Дая. Ему нравится изобретать лекарства и тому подобное, а также пытаться лечить трудно поддающиеся лечению состояния. У него также были премиальные препараты.

Не будем забывать, что он один стоит больше десяти докторов.

Я не знаю, кому пришла в голову эта идея, но это было довольно умно.

«Императорский доктор Ли, все ли воины императорского двора здесь? Все эти воины внесли значительный вклад в подавление сегодняшнего восстания, поэтому их лечение нельзя откладывать».

Голос, звучавший ясно, но несколько равнодушно, нежно, но несколько устало, привлек мое внимание. Голос был очень нежным, как у девушки, но я знал, что это не так.

Императорский доктор Ли ответил: «Это мой долг. Мы должны поблагодарить вас за то, что вы предложили эту блестящую идею. В противном случае я бы не подумал об использовании этого второго склада лекарств в качестве жизнеспособного варианта».

Я высунул голову посмотреть. Это действительно была несравненная кроткая красавица, генеральный директор Бай, которая разговаривала со старым врачом, сохранявшим манеру поведения ученого.

«Это то, что я должен сделать как глава имперских врачей».

Генеральный директор Бай ответила так, будто она была немного нетерпелива.

Я предполагаю, что она привела сюда раненых, так как знала, что действительно опытный имперский доктор номер один действительно находится внутри.

Она слушала их, а сама рассеянно улыбалась.

Она всегда была обаятельным человеком, и лицо у нее было красивое. Ее улыбка совершенно очаровала старого доктора.

Она всегда относилась ко мне холодно, но у нее неплохо получается общаться с людьми, не так ли?

Стоп, стоп, стоп! Сейчас не время проверять девушку… я имею в виду евнуха. Срочно нужно найти средства, которые вернут мне цвет волос.

Затем генеральный директор Бай неохотно спросил: «Это все раненые… верно? Вы видели парня по имени Мин Фейчжэнь?»

Она хотела спросить еще, но сдержалась.

Хм?

Я вдруг остановился как вкопанный.

Она только что упомянула меня?

— Он констебль. Он довольно высокий.

Генеральный менеджер Бай покраснел, когда она задала вопрос, из-за чего имперский доктор Ли посмотрел на нее странным взглядом. Ее холодное красивое лицо слегка покраснело. Она продолжила: «Я… я его друг».

Вот дерьмо! Мне удалось завязать здесь благородную дружбу! Да здравствует дружба! Подожди меня, генеральный менеджер Бай. Я вернусь сразу после того, как покрашу волосы.

«Кто спрашивает о Мин Фейчжэне?»

Хм?

Босс Шен вышла из склада лекарств широкими и легкими шагами, но она выглядела так, будто ее шатало. Она удивленно посмотрела на Бай Лин за дверью. В ее глазах появилось замешательство.

— Ты… друг Фейжена?

Взгляд Бай Лин метнулся к Шэнь Ижэнь. Она увидела ее пленительную внешность, белую журавлиную шею и большие круглые молотки. Она вдруг сузила глаза. Она излучала сильное, опасное чувство.

Затем ее широкие персиковые губы шевельнулись. Она повторила два слова: «Фейжен?»

Я вдруг почувствовал, что мой цвет волос больше не является большой проблемой…

л