Монтажер: Арет Кинтаул
Принцесса Хунчжуан была задержана и уведена в неизвестном направлении группой неотесанных мужчин. Ее прекрасное белоснежное лицо было закрыто черной тканью, навязанной ей без всякого намерения причинить вред. У нее также отобрали саблю.
Крупному мужчине было поручено наблюдать за ней сзади, чтобы не дать ей разгуляться.
Женщина перед ним была высокого телосложения. Ее эротичные бедра выглядели мягкими, создавая впечатление, будто они наполнены соблазнительной маной. Ее ноги казались длиннее, чем у любой другой женщины, которую он видел. Ее грушевидные груди покачивались из-за ее неспособности ходить устойчиво. Глядя на них, он испытывал сильное желание откусить их. Он сглотнул слюну и изо всех сил старался очистить свой разум и подавить желание подойти к ней и ущипнуть ее за ягодицы.
«Что, черт возьми, ты смотришь?! Подними глаза, иначе ты не увидишь, куда идешь».
После того, как лидер отругал его сзади, здоровяк перестал пялиться на нее, хотя и очень неохотно.
«Большой Братан, я-я не смотрел».
«Чушь! Если бы твои глаза были твоими руками, задница девушки уже бы распухла от твоих ощупываний!» Вождь упрекнул его, а затем метафорически выгнал ногой. Однако после всех этих разговоров вожак подкрался к принцессе и обнюхал ее. Ее запах заставил его увлечься.
Он был тем, кто не мог держать это в своих штанах. Остальные держали себя в руках из-за его приказа, в то время как он был единственным, кто пялился на нее сзади.
Таким образом, он получил очень четкое представление. Помимо длинных и стройных белоснежных ног, у нее был прямой торс и пышная грудь. Он почти недооценил ее грудь, когда посмотрел на нее, прикрытую красной одеждой, спереди. Только когда он встал рядом с ней, он заметил, что они напоминают нагроможденный снег. Ее груди были такими большими, что поражали, а когда к картине добавились ее стройные бедра, у него во рту пересохло.
Банда Злых Бандитов изначально не знала, что похищает такую красавицу. У подчиненных главы Банды Злого Бандита по прозвищу «Злой Бандит» было более двухсот причин не щадить красавицу. Это была миссия, которая держала их руки подальше от нее.
Он никак не мог пощадить Ли Хунчжуан, увидев ее внешность. Приказ состоял в том, чтобы не причинять ей никакого вреда и задержать ее на некоторое время. План Шефа состоял в том, чтобы подождать, пока пройдет это «некоторое время», получить свою зарплату и считать, что миссия выполнена. К тому времени он и Ли Хунчжуан уже не были незнакомцами.
Для него было обычным делом похищать мужчин и женщин. Это считалось щедрым, если он только похищал женщин и щадил семью, так что он не нарушал правил кулачного мира, если делал что-то Ли Хунчжуану.
В настоящее время они направлялись к складу в районе Брайт-лейн. Глава Банды Злых Бандитов сглотнул слюну и отдернул грешные руки, тянущиеся к этим круглым курганам. Ожидание момента благословения раздражало его.
Он совершенно не обращал внимания на тот факт, что ему едва сошло с рук его жизнь.
Если бы он действительно осмелился возложить на нее руки, его извращенная голова покатилась бы по земле, прежде чем он смог бы приблизиться к ней на три дюйма.
Ли Хунчжуан, которая молча следовала за ними, не утратила способности сопротивляться. Наоборот, это подлило масла в ее неистовые порывы. Она следовала за ними, просто чтобы подшутить над ними.
Ли Хунчжуан столкнулся с этими парнями, которые называли себя Бандой Злых Бандитов, сразу после расставания с Мин Фейчжэнь. Она не вступала с ними в бой. Она просто поговорила с ними, очень нормально, а потом пошла с ними. Ее план состоял в том, чтобы проследить за ними до их логова и поймать их всех одним махом.
Семейный раб Цзинь Вансуня знал, что принцесса очень опытна. Но он долгое время был в Золотой и Серебряной секте. В результате он считал ее обычной дочерью какого-нибудь высокопоставленного чиновника или известной секты. Он считал ее похожей на Джин Вансун.
Если бы Цзинь Вансун столкнулся с такими вещами, он преподал бы им самое большее урок. Он не стал бы стучать и полностью уничтожать их.
Чего он не понимал, что Ли Хунчжуан ненавидел зло с удвоенной силой.
Принцесса Хунчжуан отличается от своих братьев и сестер. По сути, она создана по тому же образцу, что и настоятельница Байлоу из секты Эмэй. Она терпеть не может зла, особенно от тех, кто владеет боевыми искусствами.
Она долгое время была в кулачном мире; поэтому она слышала о Банде Злых Бандитов и знала, что они были злодеями, похищающими мужчин и женщин по всей Столице. Однако никому не удалось получить о них точную информацию, поскольку их личности всегда оставались тайной.
Город Нанкин считается частью Цзяннаня, что ставит его под тайное наблюдение Семи Чемпионов Белых Принцев. Кроме того, именно здесь расположен Имперский город, так что это всегда было мирным местом.
Просто Банда Злых Бандитов, которая только что достигла зрелости, не стремилась к тому же миру.
Жадность этих маленьких банд не знает границ. Их можно сформировать всего из тридцати-пятидесяти человек. Часто их даже можно считать обычными троллями, сформированными группой вспыльчивых молодых людей.
Строго говоря, они даже не считаются людьми в кулачном мире.
Семь Белых Принцев-Чемпионов не будут беспокоиться об этих незначительных людях, поэтому эти мелкие банды в конечном итоге стали дырой в чистом мире Цзяннаня.
Ли Хунчжуан хотел использовать эту возможность, чтобы выяснить их происхождение и вынести им приговор ради людей.
Когда они добрались до места назначения, Ли Хунчжуан устроился в стороне.
Шеф собрал своих подчиненных, чтобы поговорить с ними.
«Наш доход за месяц снова упал. Шеф, мы снова собираемся воровать у панков?»
«Кто-то вроде вас, действительно, сделал бы такую мелочь. Если у нас кончатся деньги, идите грабить деревню за городом, особенно те, где живут старики. Они копили деньги на всю жизнь. Выиграл не подведем ли мы их, если не потратим?»
«Н-вам не кажется, что это не такая уж хорошая идея? Лю Шань Мэн недавно перевернула столицу с ног на голову. Вот почему в прошлый раз мы…»
— Какого черта вы боитесь?! В случае чего у нас есть помощник министра, который нас прикрывает. Мы на него работаем, так чего же бояться? Шеф вдруг расплылся в извращенной улыбке: «Как поживают девушки, которых мы продали в бордель в прошлый раз? Не говорите мне, что вы уже забыли. Хе-хе-хе».
— Значит, вы имеете наглость так поступать, потому что у вас есть поддержка какого-то помощника министра? Красавица, до того спокойная, как вода, вдруг заговорила.
«Мне также очень любопытно, кто попросил вас разлучить меня с моим другом».
Черная ткань на ее голове внезапно разошлась, как будто изначально она была сделана из двух отдельных частей. Он упал на землю естественным образом. Он был расколот, как будто его порезало острое лезвие.
Начальник в панике вскочил на ноги: «Сука притворялась!»
Он всмотрелся в ее красивое лицо. Увидев ее лицо, он не мог не скомандовать: «Схватить ее живой! Я собираюсь трахнуть ее прямо здесь!»
С хмурым выражением лица Ли Хунчжуан не задумываясь схватила деревянную палку из хранилища. После этого она ничего не сказала.
Бой длился недолго.
Раб Цзинь Вансуня недооценил ее псевдоним «Запятнанное кровью стекло» гораздо больше, чем следовало бы.
Бесполезные мешки с мусором полчаса не могли устоять перед принцессой и в итоге рассыпались. Принцессе даже не нужно было использовать свою саблю, вместо этого она била их только деревянной палкой.
На самом деле их били, даже не дав возможности оказать подобие сопротивления.
Избив их, она отбросила удочку. Ее лучшая подруга все равно работала в этой сфере, так что она решила отдать ей должное за это. Однако, как только она вышла со склада, чтобы позвонить констеблям, она почувствовала внезапный порыв ветра сзади.
Она не смогла вовремя повернуть голову, поэтому быстро отошла в сторону, чтобы уклониться. В панике ей удалось увидеть трех человек.
Один из них был тем, кто напал на нее.
Он нанес ей удар ладонью.
Она почувствовала, как сильный порыв ветра прошелся по ее белоснежной шее, обжигая кожу.
Она могла сказать, что он был могущественным противником. Она выпалила: «Удар металлической ладонью Шаолиня!»
Пара ног качалась на нее слева и справа. Это было очень похоже на нападение змеи. Техника была «Парадные удары змей ветра» Куньлуня.
Дальше всех стоял еще один человек. Он не пришел; вместо этого он наблюдал с холодным взглядом. Нарисовав круг на правой ладони, левой рукой он что-то пропел.
Прислушавшись, принцесса обнаружила, что он произносит проклятие.
— Он рисует круг, чтобы проклясть меня? Откуда взялись эти три человека, знающие три разных стиля?»
Принцесса понимала, что не может просто так продолжать получать удары, поэтому она направила энергию на свою ладонь и сосредоточила свою ци в одной руке.
Она заставила двоих отступить чрезвычайно мощным ударом. Только тогда она смогла увидеть, как выглядели все трое.
У всех троих была темная кожа и козлиные бородки. На них была красная одежда и круглая шляпа.
То, что она увидела, было тремя индейцами. Она воскликнула: «Какого черта?!»
л