Том 4 Глава 50

— Это вы, ваше высочество?

Тихим голосом принцесса сказала: «Брат Мин, мне нужно с тобой кое-что обсудить. Пожалуйста, позволь мне войти в твою комнату».

«А? Вы хотите войти в комнату?» Я посмотрел на Су Сяо, которая крепко спала у меня на руках: «Э-это не слишком удобно, не так ли? Как насчет того, чтобы выйти?»

«Нет.» Обычно сдержанная и уравновешенная принцесса на этот раз звучала встревоженно. В моем сознании возник образ ее хмурого взгляда. Она немного поколебалась, а затем добавила: «Я перепрыгнула через стены, чтобы попасть внутрь».

«Ты перепрыгнул через стену?! Почему?»

Принцесса замолчала.

Я тогда проклинал себя за то, что был глуп.

«Принцесса не простая простолюдинка! Уместно ли ей пробираться ночью в мужскую спальню? К тому же у нее есть невеста. Если новость о том, что она навестила меня посреди ночи, распространится, Цзинь Вансун, вероятно, будет в порядке, но если это станет известно завтра, я смогу жениться на ней послезавтра».

«Кстати, Ваше Высочество, вы наверняка знакомы с этим местом! Как вы узнали, где моя комната?»

«Я не знал. Я собирался стучать в дверь за дверью. Если бы это была не твоя, я бы сбежал, используя цингун. Твоя комната — первая комната, поэтому я нашел тебя с первой попытки. много и открывайся уже».

«О, открой, открой… открой мою ногу!! Можно открыть?!! Кто-то подбросил в эту комнату какой-то афродизиак, и он еще не исчез!

«Почему она должна стучать сейчас?!»

«Если она найдет Су Сяо в моей комнате, я… я… Чего тут бояться? Я не в отношениях с принцессой. Кроме того, Су Сяо — парень».

Я не мог сдержать смешок от всего сердца.

«Я натурал. Почему я должен бояться, что другие увидят меня вместе с моим коллегой, который покраснел и спит у меня на руках, выглядя бессильным…? Почему я звучу все более и более виноватым?

— Нет, нет, нет, это просто галлюцинация. Я…’

Принцесса вдруг загремела: «Мин Фейчжэнь! Поторопись и открой дверь!»

Из-за того, что она меня потрясла, я быстро швырнул Су Сяо на одеяло! Я боялся, что одеяло задушит его, поэтому мне пришлось снять верхнюю рубашку, чтобы осторожно прикрыть его лицо. Так он не задохнется.

— Дай мне минутку. Я иду.

Принцесса не могла ждать. Она кипела: «Я не могу больше ждать. Я вхожу».

Я увидел, как появился серебряный свет. Блестящий клинок появился между моими дверями и бесшумно открылся. Она использовала идеальное количество силы! Я не разбираюсь в искусстве владения саблей, но я знаю, что они могут быть невероятно быстрыми. Количество силы, которое она использовала, было достойно похвалы как сабленосца, достигшего вершины. Можно обезглавить их цель без их ведома. На самом деле, цель все еще сможет нормально двигаться в течение секунды, прежде чем умрет. Саблей можно владеть так быстро, что противник даже не осознает, что его порезали, и совершенно определенно, что он уже мертв.

Она идеально прорезала двери, чтобы они не смещались на петлях. Они выглядели так, как будто их не прорезали лезвием. Должно быть, она использовала такой навык.

Я почти невольно вскрикнул. Принцесса вошла быстро, как ветер. Я наконец понял, почему она не могла ждать.

Она была одета в черный, как чернила, обтягивающий костюм, обнажавший ее пышные изгибы. Не знаю, торопилась ли она и взяла на размер меньше. Ее груди выглядели так, словно им не терпелось вырваться из удушающей ткани. Однако, если посмотреть на ее бедра, они были стройными, что было идеальной парой для ее длинных стройных ног. При ближайшем рассмотрении я понял, что ее торс на самом деле соответствовал всей верхней части ее одежды, а не то, что он был маленьким и тесным.

Хотя я знал, что сегодня у меня будет единственный шанс насладиться видом ее чувственного тела, я не осмеливался бросать на нее слишком много взглядов. Я быстро притворился серьезным и отодвинул для нее сиденье.

«Ваше Высочество, почему вы здесь так поздно…? Эм, моя комната…»

Несмотря на то, что я долго размышлял, я не мог придумать, как назвать себя. Когда мы вчера были на улице, я назвал ее «мисс Ли» и использовал термины, которые мы используем в кулачном мире, чтобы обратиться к себе. Однако теперь, когда мы встречались наедине в комнате, было бы слишком любвеобильно, если бы я не называл себя дежурным. С учетом сказанного, она не является официальным лицом, а я не в рейтинге, поэтому было бы несколько странно называть себя «Ваш субъект».

Она тоже, видимо, чувствовала, что это будет немного странно; но она как будто отвлекалась на что-то другое и поэтому не поправила меня.

Я увидел покрасневшее от гнева выражение на ее лице и спросил: «Ваше Высочество, вас что-то беспокоит?»

«Хмф!» Принцесса сидела у меня перед глазами и приняла холодный вид. Она нахмурилась и ответила: «Я не могу поверить, что мой отец собирается обручить меня с Цзинь Вансуном».

— О, так вот в чем дело.

«Я знал, что Император был предвзятым! Он сказал мне усердно готовиться к конкурсу и приложить все усилия, а затем повернулся и сказал вам и Цзинь Вансуну, что дело сделано?!»

«Ну, он еще не обманывал его. Мой отец назначил честные тесты, так что он не был предвзятым. Это я могу подтвердить». Принцесса ответила на мой вопрос, но затем еще больше разозлилась: «Чего я не могу понять, так это почему он считает Цзин Вансуня кандидатом, учитывая его характер!»

«Въехав в город, он разъехался на лошади и разбился повсюду, опрокидывая будки жителей, а затем серебром разжигал конфликты между людьми. Я лично был тому свидетелем. Если бы не его статус, я бы давно дал ему урок «.

Я почти забыл, что у принцессы сильно развито чувство справедливости. В прошлый раз я пыталась накраситься во дворце, а она преследовала меня по девяти улицам, не говоря уже о тщеславном поведении Цзинь Вансуня. Принцесса обладает сильным чувством справедливости и серьезным характером. Как только она остановится на определенном образе мышления, никто не сможет изменить ее мнение.

В свете свечи ее лицо казалось слегка покрасневшим. Она стиснула зубы и разъярилась: «Вчера он даже осмелился ударить моих дядю и дедушку! Им двоим все еще больно. Я не могу его простить».

Ее сердитый хмурый взгляд стал еще более заметным. Она хлопнула ладонью по столу: «Я никогда не выйду замуж за такого мужчину!»

‘Фантастика! Эта наша Принцесса неуязвима для критики! Она на стороне разума и своей семьи!

Тем не менее, есть проблема с ее логикой.

Я поправил ее: «Но… Ваше Высочество, вы должны кое-что понять. Если вы откажетесь выйти за него замуж, разве это не значит…»

Она посмотрела на меня смущенным взглядом и вставила, прежде чем я успел закончить: «Брат Мин, это не имеет смысла. Есть только два кандидата в Фума. тогда женюсь на тебе».

— Ты уже все обдумал?! Ух ты! Это произошло быстрее, чем торнадо!»

«Выходи за меня?» Я моргнул: «Ваше Высочество, вы в этом уверены?»

«Подумаешь?» Принцесса махнула рукой, как будто для нее это было неважным делом: «Я пришла обсудить с вами, как помочь вам победить в конкурсе, чтобы вы могли выйти за меня замуж».

‘Ой?’

Я склонил голову с растерянным видом.

«Какая добродетельная жена. Вы очень хорошо понимаете общую картину. Как ваш муж, я очень рад это узнать. Тогда я не буду церемониться. Давай, давай, давай подойдем к кровати, чтобы трижды попрактиковаться в нашем Большом искусстве флирта, прежде чем мы продолжим. Отныне мы с тобой будем обращаться друг к другу как муж и жена. У меня есть два сладких пирожных с османтусом. Пожалуйста, попробуйте их… Ага, идите на хуй!!

Я вскочил на ноги!

— Ты должен, черт возьми, дать объяснение, когда я смотрю на меня с недоумением!

Принцесса Хунчжуан назвала свою маленькую голову. Она, казалось, не понимала, почему я так странно отреагировал.

Смутившись, она спросила: «Что?»

«Это не повод вести себя мило!»

— Да, вы действительно очень красивы с этим взглядом; но перед этим объяснись!

— Если я выйду за тебя, значит, я буду тереться, я имею в виду, о чем я? С чего ты взял, что я могу выйти за тебя замуж?!

Глоссарий

*Почему я не использую «легкие искусства» для цингун? Прежде всего, если вы практиковали ушу (любой стиль — видите, вы не переводите это как «боевые приемы», а используете «ушу»?) и тренировались. в школах, которые также проводят уроки на английском языке, вы будете знать, что не используете термин qinggong и не «легкие искусства» или любой другой дословный перевод. Во-вторых, есть шанс, что в какой-то момент могут возникнуть «светлые искусства», противоположные «темным». Ссылки на Инь и Ян, например. Если вы по какой-либо причине переведете это как «легкое искусство» или его варианты, вы создадите загадку.