Я быстро подошел к статуе каменного льва в забегаловке через улицу. Мягким голосом я сказал стоявшему за ним человеку: «Да! Ваше Высочество, я здесь».
«Окончательно!» Красивое лицо Ее Высочества появилось из-за каменного льва. Она проворчала: «Почему ты не ответил, когда я звонила тебе раньше?»
«Я был немного занят разговором с Тан Е».
«О чем?» У Ее Высочества был несчастный и строгий вид: «Прошлой ночью вы сказали, что перехватите инициативу, чтобы нанести удар, и в итоге вы привели меня в бордель… Почему именно вы пришли в такое место?»
Ее Высочеству, похоже, не понравилось слово «бордель». Она из тех, кто легко краснеет, и поэтому не озвучивает это. Однако свое неудовольствие она выразила мне.
Только после того, как она объяснила ей общий план, она почувствовала облегчение: «Теперь понятно. У тебя действительно есть талант. Ижэнь сказала, что ты обязательно перевернешь Лю Шань Мэня с ног на голову и наизнанку, когда она оставит его в твоих руках. уезжая. Однако она также сказала, что, несмотря на горе, которое ты принесешь, ты не был бы настолько плохим, чтобы позволить кому-то его похоронить. А теперь кажется…»
Ее Высочество взглянула на Сад Божественных Ароматов и кивнула: «Что она была права».
«Значит, Босс хвалил меня…?»
Ее Высочество выглядела немного бледной. Вчера вечером, когда она съела заплесневелую мясную булочку, ей пришлось несколько раз ходить в туалет. Она не только не могла есть, но даже ела заплесневелую пищу. Неудивительно, почему сейчас она не очень хорошо выглядит.
Заметив, что я смотрю на ее лицо, Ее Высочество поняла, о чем я думаю: «Теперь я в порядке. Тем не менее… спасибо за прошлую ночь».
«А? О, о, ничего страшного. Я просто делал то, что должен был». Я коснулся своей головы, а затем решительно сказал: «Если вам… нужно посетить уборную, ваш Субъект не будет колебаться».
Вчера Ее Высочеству нужно было в туалет, но она не могла смириться с теми туалетами, которыми пользовалась грубая банда Лю Шань Мэн; она скорее удержит его и умрет, чем воспользуется им. Таким образом, у меня не было выбора, кроме как открыть дверь и позволить ей воспользоваться уборной босса Шена.
— Вы двое определенно лучшие друзья.
Сказав это, я не осмелился сказать ей, что на самом деле разрушил замок на двери Босса ударом ладони.
«Если Босс вернется и обнаружит, что ее железный замок разрушен, и узнает, что кто-то пользовался ее туалетом, я умру…?»
Услышав мою верную приверженность, Ее Высочество с трудом произнесла: «Хм, хм, хорошо. Спасибо».
‘Хм? Почему это звучит так, как будто она мне не верит?
«Поверь мне. Я обязательно найду туалет, подходящий для твоего использования, даже если это случится снова!»
Поскольку я говорил так громко, Ее Высочество огляделась и сделала вид, что не знает меня: «П-прекрати говорить об этом».
«Я имел в виду, что даже если это улица, пока тебе нужно воспользоваться туалетом, как я сделал прошлой ночью, я могу…»
Ее Высочество погладила меня по голове! С красным румянцем на лице она воскликнула: «Я сказала тебе перестать говорить об этом!»
Проходивший мимо забегаловки старый толстый дедушка с недоумением посмотрел на нас.
Ее Высочество спряталась за каменным львом только для того, чтобы Тан Е не увидел ее, а не для того, чтобы избежать других людей на улице. Тем не менее, она не могла не нервничать, когда люди замечали ее. Старый дедушка уставился на нас, а он тоже оглянулся на себя. Я готовил удар, а Ее Высочество, казалось, готовила саблю. Несмотря на это, старый дедушка, который уже почти собирался пойти к Королю Ада, никак не отреагировал. Он только покачал головой и вздохнул. К нашему большому удивлению, он сказал: «Улица оживленная, а жена осмеливается ударить мужа здесь среди бела дня. К чему пришел этот мир? что бы еще они не делали?Я скучаю по дедушкиной эпохе.Как здорово было ходить по улицам с женой и наложницами.
«К-кто ты называешь его п-«
Ее Высочеству не терпелось объяснить ситуацию, но потом она изо всех сил пыталась объяснить, что мы вдвоем делаем. В результате ей пришлось смириться. Она бросила на меня взгляд. Я не был уверен, думает ли она о том, что я ее кандидат в Фума, или нет, но она покраснела.
— Чего ты стоишь? Объясни!
— Мисс… как вы ожидаете, что я это сделаю? Просто отпусти это, и все будет хорошо, не так ли? Из этой забегаловки приходят и уходят сотни людей. Вы ожидаете, что я объясню это всем им один за другим?
Ее Высочество пнула меня ногой и приняла суровое выражение: «Это неправильно; отсутствие отношений с вами означает, что я не в отношениях с вами. Мы не можем игнорировать это только потому, что это люди, проходящие мимо». … Меня не волнует репутация, но мне важна правда».
У меня было горькое выражение лица: «Мы прекрасно ладили. Что случилось ни с того ни с сего…? Это должно быть из-за того, что мы пользовались стиральной машиной, ладно, ладно, ладно! Я пойду, ладно? сабля для?»
‘Шиш. С тобой все должно быть по правилам.
Я вдруг о чем-то подумал.
«Ее Высочество не только приняла меня за лорда Сан Шэня, когда была пьяна, но даже взяла на себя инициативу заключить со мной фиктивный брак, и теперь она избегает любых отношений с любыми мужчинами до замужества. Это потому, что она не полностью отказалась от… Подождите. Должно быть, у нее все еще есть чувства к лорду Сан Шену.
«В настоящее время Ее Высочеству не хватает частички ее сердца. Эта часть находится у лорда Сан Шена, местонахождение которого ей неизвестно.
— Говоря это… это должно быть лучшим исходом, верно? Если Ее Высочество влюбится в меня и мы окажемся в фиктивном браке, у меня будут проблемы. Солнце взойдет с другой стороны, если Шии не зарежет нас, двух сучек, несмотря на то, что мы совершенно невиновны… У Ее Высочества есть объект привязанности. Хотя объектом ее привязанности является я, для меня будет очень выгодно, если она этого не знает».
Я опустил голову и подбежал к старому дедушке, чтобы заблокировать его: «Дедушка, позволь мне объяснить тебе. Я…»
Старые дедушки посмотрели на меня. Затем он взглянул на Ее Высочество, стоявшую позади меня, и похлопал меня по плечу.
Мне было очень неловко, когда он похлопал меня по плечу. Он торжественно сказал: «Брат, ты должен удерживать свою женщину на месте. Как ты можешь позволять себе толкать себя?»
Затем старые дедушки внезапно увидели Сад Божественных Ароматов: «О!»
На него внезапно нашло озарение. Он сочувственно посмотрел на меня, говоря: «Брат, я не могу тебя спасти».
Внезапно найдя того, кто шел тем же путем, что и я, я кивнул и сделал жест кулаком: «Спасибо за понимание, брат!»
Пока мы с дедушкой обсуждали страдания строгой жены, Ее Высочество быстро подбежала ко мне и пнула меня. Она бушевала: «Принимайтесь за работу!»
Пинок Ее Высочества заставил меня споткнуться. Затем я жалко побежал обратно туда, где был Тан Е из закусочной.
Панк стоял прямо и неподвижно.
‘Хороший. Я думал, он сбежал. Думаю, он боялся, что я потащу его обратно. Хорошо, хорошо, хорошо, поторопимся внутрь, пока еще рано.
«Хорошо, готово. Следуй за мной».
Тан Е не сдвинулся с места, вместо этого у него было безнадежное выражение лица.
Озадаченный, я спросил: «Пошли. Чего ты стоишь?»
«О? Куда ты идешь, Большой Брат Минг?»
«Сад небесных ароматов! Флиртуй! Собирай цветы!»
‘Ждать. Почему этот голос звучит немного раздраженно? Это не голос Тан Е…»
— Значит, ты сказал мне пойти патрулировать бордель «Абрикосовый цветок», чтобы ты мог отправиться в сад «Небесный аромат», а?
Су Сяо вышел из-за спины Тан Е. Он посмотрел на меня с прищуренными глазами и улыбкой. Я мог видеть черное пламя, сопровождающее злую улыбку.
«Старший брат Мин, привет».
«Сяо… П-Привет».
«Хм! Я поражен, что вы имеете стыд, чтобы приветствовать меня!» Су Сяо расширил свои большие глаза и прогремел: «Говори! Зачем ты здесь?! Зачем ты здесь?! Что ты только что сказал, что делаешь?»
Я вытер холодный пот со лба. Я пошевелил пальцами и ответил: «Искусство и шахматные исследования…»
л