Генеральный менеджер Бай молча встал, прежде чем я успел прийти в себя после того, как получил пощечину. Несмотря на отчужденное выражение лица, я был больше очарован ее чарующей красотой, чем сосредоточен на ее выражении. Она протянула свою тонкую руку. Я мог видеть ее гибкие и белые пальцы. Она спокойно сказала: «Платок».
Горничная немедленно подошла к генеральному директору Бай, как будто ее ударили ножом в зад. Она неуверенно передала носовой платок. Генеральный менеджер Бай был определенно внушительным. Она сказала только одно слово, но никто не осмелился дурачиться с ней. Она вытерла лицо, сохраняя отчужденный вид: «Чистый».
Две служанки немедленно принесли генеральному директору Баю несколько носовых платков и таз с водой. Один из них помог ей вытереть одежду. Другой помог стереть мальчика Лорда Цзы. Генеральному директору Бай не нужно было много говорить; горничные знали, что им нужно делать. Думаю, генеральный директор Бай хорошо их обучил. Было очевидно, что они боялись генерального директора Бая больше, чем богатого ребенка во втором поколении лорда Цзы…
Как только генеральный директор Бай очистился, она вытянула руки параллельно земле и спокойно приказала: «Исправить».
Две служанки немедленно привели в порядок грязные части одежды генерального директора Бая. Судя по их реакции, у нее сложилась хорошая химия с горничными. После того, как они починили одежду генерального директора Бай, генеральный директор Бай опустил только одну руку и спокойно сказал: «Палаш».
Горничная немедленно передала генеральному директору Бай палаш палача. Горничные были внимательны и настроены на генерального директора Бай. Их совместная работа была идеальной, что даже br-.
«Подожди, подожди, подожди, твоя химия слишком идеальна!»
— И какого черта здесь столько клинков?! Почему служанка выбрала палаш палача из всех вещей?! Эта штука могла разрезать меч пополам, понимаете?! Насколько отчаянно ты пытаешься нарезать Минг Фейчжэня?!
Бай Лянь взял палаш. Она без труда крутила восьми- или десятикилограммовый палаш запястьем, демонстрируя похвальную подвижность и силу запястья. Она холодно сказала: «Сколько раз я тебя предупреждала? Я ненавижу больше всего людей, которые дразнят меня, как будто я женщина. Поскольку у тебя нет памяти, твоя голова бесполезна, не так ли?»
«Точно! Точно!» — воскликнули горничные позади генерального директора Бай.
Нельзя было отрицать, что Бай Лянь научила горничных подчиняться ее приказам на «Т»!
Я сослался на невежество: «Генеральный директор Бай, это неправильно. Мы друзья! Мы закадычные приятели! Зачем вам суетиться из-за этого?»
Бай Лянь яростно направила на меня острие лезвия: «Да пошел ты! Кто ты, закадычный друг?!»
Я с улыбкой потрогал свой нос: «Ну, помнишь тот день у Малых Южных ворот?»
Щеки генерального директора Бай покраснели, когда она вспомнила поцелуй, который я навязал ей, в результате чего ее рука, держащая лезвие, дрожала: «Т-ты! Ты сказал, что мы больше никогда не будем упоминать об этом! Почему ты снова поднимаешь эту тему?! «
Генеральный директор Бай прикусила губу, как и я. Я почувствовал горячее ощущение, когда вспомнил поцелуй. При этом я думаю, что перешел черту, используя поцелуй, чтобы угрожать евнуху…
Горничные позади генерального директора Бай закрыли лица. Они не могли поверить в свою обычно сдержанную и суровую реакцию генерального директора. Как девчонка, генеральный директор Бай топнула ногой: «Заткнись! Скажи еще одно слово, и я тебя взломаю!!»
Боже мой, последнее «тыу» было фатально милым!
У генерального менеджера Бай была дурная привычка повышать тон всякий раз, когда она паниковала. Он совершенно отличался от ее обычного сурового голоса. Ее нормальный голос был мягче, чем у девочек в подростковом возрасте. Она тут же пожалела об этом, когда заговорила в спешке. Ее лицо было таким красным, как будто она выпила несколько стаканов.
Горничные позади генерального директора Бай… были ошеломлены от переизбытка привлекательности! Двое из них даже подняли мне палец вверх.
«Ты хвалишь меня за то, что я хорошо справляюсь?!»
Как только генеральный директор Бай обернулась, горничные вели себя так, как будто ничего не произошло.
— Разве ты не должен был ее бояться? Итак, вы все воспринимали генерального менеджера Бай как милашку, на которую можно полюбоваться, а?! Неудивительно, почему ты ненавидишь меня! Думаешь, я издевался над твоим милым генеральным директором?!»
Генеральный менеджер Бай откашлялась. Она понизила свой тон, но не могла изменить голос, с которым родилась; это был еще более высокий тон, чем у обычных девушек. Она пробормотала: «Я-если ты будешь продолжать говорить, я тебя взломаю».
— Значит, если я снова не заговорю, ты меня не взломаешь?
«Что это за вопрос? Конечно буду!» — проревел генеральный директор Бай, показывая пять пальцев.
Я: «Ты меня пять раз порежешь?»
«Я избавлю вас от пяти ударов, так что осталось всего триста ударов».
‘Слушай себя! Ты только что придумал эту чушь! Если ты собираешься ударить меня триста раз, зачем лишать меня пяти?! Кстати, какого черта ты решил взломать меня триста пять раз?! В году триста шестьдесят пять дней! Почему ты избавляешься от шестидесяти?! Один слеш в день в течение десяти месяцев?! Почему вы использовали продолжительность беременности женщины, чтобы решить, сколько раз меня взломать?! Какая же ты злая беременная женщина?! Это нехорошо для младенца, если вы режете женщину один раз в день в течение ее десяти месяцев беременности. Вы хотите, чтобы ваш сын родился слэшером?! Подожди, ты евнух; ты не можешь забеременеть!
Переодевшись в новую одежду, мальчик вдруг вмешался: «Вопрос! Что случилось в тот день?»
Бай Лянь поспешно ответил: «Господин Цзы, вы не должны слушать слова этого хама. Не слушайте ни слова, которое он говорит, или ваши уши сгниют».
‘Вот и все. Как ты можешь так очернять свою закадычную подругу, Лиани. Мне придется преподать тебе урок.
Я скрестила руки на груди и уставилась в небо. С видом человека, усердно думающего, я рассказал: «Я помню, что это был полдень с теплым солнечным светом. Я случайно проходил мимо этого места и искал выпить. Симпатичный Бай вышел из Маленьких Южных ворот. когда я увидел эти нежные глаза, а потом п-«
— А потом ты умер! — бушевала генеральный директор Бай, замахиваясь на меня своим клинком!
‘Привет! Я собирался сказать «… а потом мы познакомились»! Что ты так разозлился?! Я добрался только до той части, где мы встретились!
Генеральный менеджер Бай снова сильно замахнулся на меня. Лезвие было прямо у моей шеи прежде, чем я смог различить, какой стиль она использовала. Было слишком много людей, чтобы использовать боевые искусства, а генеральный директор Бай был достаточно опытен, чтобы различать мои приемы. Я отошел в сторону только для того, чтобы она продолжила преследовать меня своим клинком.
«Ой! Ты серьезно?!»
«Я не играю!» — бушевал Бай Лянь. «Сколько раз я говорил тебе не дразнить меня, как будто я женщина?!»
Я поспешно уклонился от удара, который чуть не прикусил мне шею. Пока я был занят, я сказал: «Но дразнить тебя, как если бы ты был мужчиной, было бы довольно фетишем, не так ли?»
— Ты снова просишь об этом! Бай Лянь еще больше разозлился: «Я знал, что не должен быть так снисходителен к тебе. Я убью тебя! Я убью тебя!»
Генеральный менеджер Бай не била меня, но горничные и я чуть не умерли от ее смертельной привлекательности. Мальчик не слишком внимательно следил за разговором. Однако наблюдение за нашим боем было для него захватывающим. Он закричал: «Сестра Лиан, вы сражаетесь с Шифу?»
Бай Лянь с красным лицом сказал: «Господин Цзы, вы должны молчать. Как только я арестую этого преступника, я объясню вам».
‘Привет! Они относятся к тебе как к женщине! Я думал, что его сестра Лиан была Лиан, как в слове «лотос» Лиан. Ты была той сестрой Лиан, о которой он говорил?! Вы несправедливы! Почему я единственный, кого ты взламываешь!
«Это несправедливо!» — воскликнул я, уклоняясь от множественных ударов. «Сестра Лиан, почему он может относиться к тебе как к девушке, а я не могу?!»
«Ты!» Бай Лянь покраснел: «Не называй меня так!»
Генеральный менеджер Бай начал раскачиваться быстрее. Генеральный директор Бай был искусным мастером боевых искусств. Я не мог просто продолжать уклоняться целую вечность. Соответственно, я сделал большой шаг вперед и побежал за мальчиком. Я подобрал его, чтобы использовать в качестве щита. Генеральный менеджер Бай сразу же остановился, когда она обернулась и намеревалась продвигаться вперед. Она спрятала лезвие за собой и закричала: «Минг Фейчжэнь, что ты делаешь?!
Черт, как будто я знал, кто он такой. Однако мальчик послал Бай Лянь зрительный сигнал. Она застонала и тут же перестала надоедать мне.
— Что ты пытался сказать? Кто он?
Я посмотрел на светловолосого мальчика. Он наивно поднял глаза и встретился со мной взглядом. Он широко улыбнулся: «Я? Я Зизи. Зови меня просто Зизи, Шифу».
«…»
— Значит, его зовут Лорд Зи, раз его зовут Зизи? Боже, поговори о бездумном присвоении имен.
«Я не твой шифу. Просить кого-то быть твоим шифу — очень серьезное дело в мире боевых искусств. Никто не делает это так небрежно», — объяснил я. Я положил ребенка обратно и проворчал: «Ты даже испортил мой пакет с соевым молоком».
Малыш схватился за голову: «Ах! Я не специально! Я просто проверял твои навыки, Шифу!»
— Да что угодно, детка. Эти уличные артисты без особых усилий выкрикивали бы вам задницу. Проверяю свои навыки ногой.
Бай Лянь сразу же сказал мальчику: «Господин Цзы, не подходи к нему. Он зверь, который не делает различий между мужчинами и женщинами. Никогда не подходи к нему».
Зизи ответил: «Сестра Лиан, он очень опытный!»
Бай Лянь нахмурился. Я пожал плечами, подразумевая: «Ты веришь тому, что говорят дети?»
Генеральный директор Бай спокойно сказал: «Господь Цзы, вам пора начинать учебу. Баймэй, Ванзи, отправьте лорда Цзы обратно».
Зизи запротестовал: «Э?! Уже? Шифу! Шифу! Не забудь меня навестить!»
Две служанки уволокли Зизи. Как только они скрылись из виду, Бай Лянь снова сделал серьезное лицо: «Мин Фейчжэнь, зачем ты пытаешься сблизиться с правителем Цзы?»
«Разве я тебе уже не говорил? Я заблудился. Что? Я не могу теперь заблудиться или что-то в этом роде? Зачем же ты здесь, воспитываешь ребенка для императорской семьи или какого-то министра?»
«У меня не так много свободного времени, как у вас», — холодно ответил генеральный директор Бай. «За пределами этого места находится кладовая. Я просматриваю предметы в холодном дворце. Недавно во дворце пропали некоторые антикварные предметы; я расследую это дело. Я просто случайно наткнулся на правителя Цзы».
Поняв, что она слишком много разгласила или что-то в этом роде, генеральный менеджер Бай рассердился: «Зачем вы в императорском дворце? У вас больше нет патрульной смены Лю Шань Мэн?»
«Конечно, нет. В императорском дворце хватает рук, зачем нам патрулировать? Я пришел сюда, чтобы…»
‘Подожди.’
«О, блять!! Его Величество все еще ждет меня!!»
Таким образом, я помчался в Wuying Hall. Глядя, как я взлетаю, генеральный менеджер подумал: «Отсталый».
л