Том 6 Глава 20

Группа Янь Бэя ушла, смирившись с нанесенной им потерей. Перед тем как уйти, он выглядел подавленным и неохотным, он сказал: «Если это ты… если это ты, то у меня нет другого выбора, кроме как признать поражение».

«Да пошел ты! Ты что, обручаешь свою младшую сестру с моим дядей или что? Какого хрена?! Почему вы пытаетесь быть со мной закадычными друзьями только потому, что вашего поколения побили?! У вас голова закружилась секунду назад, когда вы назвали меня Чумой Лю Шань!!

Другие подчиненные премьер-министра Ли ушли раньше; Ян Бэй остался последним. Он продолжал поглядывать на премьер-министра. Перед тем, как уйти навсегда, он оглянулся на рот, что я интерпретировал как «Позаботься о нем».

… Я глубоко вздохнул и проревел про себя: «Ты второй главный герой-мужчина в художественной литературе, который всю свою жизнь влюблен в главную героиню, говорит главному мужчине-герою хорошо заботиться о ней и молчаливо предлагает ее прощание, когда она выбирает его?! Ебать отсюда, веселый мальчик! Черт, ты запятнал милую обеденную сцену!»

Я хотел выразить сердечную озабоченность судьбой премьер-министра после той встречи с его подчиненным.

Я вошел в ресторан Dongpo с премьер-министром после того, как отправил Ян Бэя. Вход в ресторан Dongpo был равносилен рынку. Было семь этажей, которые они продолжали добавлять, чтобы в конечном итоге достичь, но столов все еще не хватало. Выстраивание было повседневным сценарием. Все, кто любил часто бывать, относились к этому как к здравому смыслу.

Учитывая, что премьер-министр любил ресторан Dongpo, я признал его выдающимся знатоком кухни. Ресторан уровня Dongpo даже зарезервировал для него отдельную комнату на длительное время. Для многих громких имен, посещающих ресторан, ресторан должен был убедиться, что у них все в порядке, и зарезервировать для них отдельные комнаты. Я не знал, что премьер-министр часто посещает это место.

«Премьер-министр, в очереди много людей. Мы собираемся пройти через черный ход?»

«Какой черный ход? Мы входим здесь».

«О? От главного входа?»

Премьер дважды кашлянул. Он достал пару солнцезащитных очков в стиле вестерн и парик. Он носил их, преображая себя. Он, почти семидесятилетний старик, выглядел молодым. Он был несколько сгорблен, но был полон энергии. Его новый облик изменил для него десятилетие жизни. Приблизительно можно предположить, что ему едва исполнилось пятьдесят. Затем он сказал: «Готово. Пошли».

«Пойдем?» — повторил я в уме. Я спросил: «А? А как насчет отдельной комнаты?»

Премьер-министр махнул рукой: «Какая отдельная комната? Мы выстраиваемся прямо здесь. Мы можем поболтать, пока ждем».

‘Я понимаю. Это мудро. Это то, что ты думал, что я скажу?!

Взгляд холодный, я сделал три шага назад, затем повернулся и ушел. По крайней мере я попытался. Премьер-министр поспешно поймал меня, когда я собирался уходить: «Не уходи. Не уходи!! Почему ты такой непослушный ребенок? Вернись. Вернись. Это из соображений твоей безопасности».

— О, я знаю такую ​​линию. Эти главные герои-мужчины, бьющие по лицу, всегда говорят: «Мисс, ради вашей безопасности, этот должен разделить с вами комнату сегодня вечером». Думаешь, я раньше не использовал этот трюк?! Не недооценивайте меня; они называют меня человеком двойного совершенствования Демонессы!

Тем не менее, премьер-министр остановил меня. Было бы нелепо, если бы двое взрослых мужчин (один молодой и красивый мужчина и старый дедушка) обижались на улице. Поэтому у меня не было выбора, кроме как подчиниться ему.

«Премьер-министр Ли Си забронировал номер в ресторане Dongpo, однако в данный момент я не премьер-министр Ли Си».

«Хм?» Я снисходительно посмотрел на премьера. Я имитировал угрожающий поступок Чжа Пи: «Ты наконец сошел с ума, старик? А? Так ты не премьер-министр Ли Си, а «мне пиздец»?»

«Ты поспешный ребенок. Этот старик не может войти в качестве самого себя. Подумай об этом: насколько трудно этому старику войти в ресторан в качестве премьер-министра? Люди будут обвинять меня в вещах, не так ли? «

«О? Вы хотите сказать, что Его Величество заботится о том, чтобы ваша репутация была запятнана сейчас?»

«Дело не в том, что Его Величество не позволит мне воспользоваться своим статусом, — сурово сказал премьер-министр. С меланхолическим оттенком он продолжил: «Однако… моя жена мне не позволяет».

«… Думаю, я вернусь домой, чтобы поговорить с Шии».

— Не уходите. Дайте мне закончить, — сказал премьер, жалобно вздохнув. «Из-за преклонного возраста я страдаю от всевозможных недугов. Мне даже приходится ограничивать свой выбор в еде, я не могу есть ни холодные, ни сырые, ни жареные блюда. их закроют, если они обслуживали меня…»

«Трахни меня! Значит, ты действуешь за спиной жены?

— Что же случилось с нашей последней встречей в таверне «Восемь божеств»?

«Ты действительно собираешься поднимать эту тему? Она меня напугала. Поэтому у меня такая маскировка», — пояснил премьер. Он вздохнул: «Когда я в прошлый раз пригласил секретаря Чжана в таверну «Восемь божеств», моя жена узнала об этом. Она… пошла к нему домой и дала ему два глотка. Думаю, я слишком ее балую».

«Ха, жена моего учителя крутая… Хм? Ждать. Что-то странное. Какого черта ты меня втягиваешь, когда твоя жена такая агрессивная?! Кстати, это ты предложил прийти сюда. В прошлый раз ты явно настраиваешь меня на месть!

«Спорю на что угодно, что ты мстишь!!»

«Точная месть? Этот старый никогда бы так не поступил. Мы просто обсуждаем важные и сложные дела. Принимая во внимание ваше знание кухни, этот решил предоставить лучшее место. Не волнуйтесь. Этот старый заплатит. Тебе не нужно тратить ни единого таэля. Не пойми неправильно добрый жест этого старика».

И… мы стояли в очереди, пока говорили. Раньше мне тоже приходилось вставать. Я все равно не мог пойти в ресторан Dongpo в свободное время. Поскольку кто-то лечил меня, я решил, что стоит рискнуть. Нам наконец предложили столик после часа ожидания, что было нормально.

Я заказал восемь блюд, а премьер-министр четыре. Я не заказывал крепкое вино, чтобы быть внимательным. Сначала мы вдвоем произнесли тост. Тем не менее, прежде чем премьер-министр смог поднять этот вопрос, я заговорил первым.

— У этого есть просьба к вам, премьер-министр, — сказал я. Я поставил свою чашку и улыбнулся: «Вы случайно не знаете, почему Его Величество разделил нас на три разных отдела и самые важные отделы в этом отношении?»

«Молодой Мин, не пытайтесь угадать, о чем думает Его Величество», — улыбаясь, ответил премьер-министр Ли. «Очень трудно предсказать, о чем думает Его Величество; мы, например, никогда не сможем понять, о чем он думает. Если мы хотим быть в достатке, нам нужно придерживаться принципа из пяти слов: делай, как хочешь». сказал.»

Я положил гриб в миску премьер-министра: «Понятно. У этого есть догадка. Может, этот спросит, не могли бы вы дать ответ, если он спросит?»

Премьер с удовольствием съел гриб: «Послушаем».

«Су Сяо и Тан Е сделали себе имя во время Императорского турнира боевых искусств. В результате Его Величество наградил их официальными званиями. Тан Е даже попал в Семнадцать затаившихся драконов, став источником вдохновения для многих мастеров боевых искусств в капитал, — сказал я отстраненно.

Премьер-министр взял еду, пока слушал. Я не был уверен, была ли его улыбка вызвана тем, что я сказал, или это было связано с тем, что еда была вкусной.

«Этот, однако, внезапно вспомнил, как вице-капитан Шэнь сказал ему, что турнир связан с взлетом и падением Лю Шань Мэня, что впоследствии касалось баланса сил между тремя правоохранительными органами. Предполагалось, что здесь будет много трудностей и рисков. одну мысль он тогда понял, но несколько дней назад он вдруг почувствовал, что что-то не щелкает.

Су Сяо и Тан Е были присвоены официальные звания и признаны боевыми искусствами. Тем не менее, один из них был простым военным чиновником шестого ранга. Другой был признан одним из семнадцати скрытых драконов. Они ничего не могли сделать с окружением Его Величества или любым другим отделом императорского двора, не говоря уже о гвардейцах Цилиня, управляющих военным миром. Среди женщин-констеблей Лю Шаня есть превосходные люди.

Они не могли противостоять окружению Его Величества или страже Цилинь. Почему вице-капитан Шэнь так высоко оценил их? Таким образом, этот провел последние несколько дней, размышляя на эту тему, чтобы посмотреть, не пропустил ли он что-то. Может ли быть какое-то соглашение между вице-капитаном Шеном и Его Величеством? Наше выступление на турнире не было победой. Точнее, это был не результат, а условие. Должен ли падший Лю Шань Мэнь выполнить условие, чтобы вернуться к славе?»

Премьер-министр улыбнулся, сузив глаза. Он выпил и сказал: «Давай».

Я положил палочки на миску и схватил голубя. Я запихнул все это в рот. Кости были красивыми и хрустящими. Я полностью проигнорировал тот факт, что высокопоставленный чиновник сидел напротив меня с опущенными глазами.

Я продолжил: «Мне нравится ставить себя на место других, чтобы думать. По этой причине в тот момент я обнаружил, что думаю об обратном. Если бы я был Его Величеством и хотел возродить Лю Шань Мэня, не раздражая его окружение и охранников Цилиня, Что мне делать? Чего еще не хватает Лю Шань Мэн?»

«Какая?»

Я ответил: «Заслуга. Похвальная заслуга. Лю Шань Мэнь нуждается в большом достижении, которое могло бы компенсировать их прошлые ошибки и превзойти все предыдущие достижения. Босс Шэнь был отправлен в Цзяннань для доставки, но это только по названию. , она здесь, чтобы расследовать недавний инцидент с Цзинь Вансунем, действия Золотой и Серебряной Сект и недавнюю крупномасштабную войну между Ночной Крепостью и их сектой. Очевидно, чего Его Величество хочет, чтобы Лю Шань Мэн совершил».

Премьер-министр и я молча обменялись взглядами. Потом мы вместе от души посмеялись.

«Неплохо. Неплохо. Совсем неплохо», — сказал премьер-министр, кивая. «Я бы сказал, что теперь я знаю, почему Шэнь Ижэнь считает вас одним из самых талантливых. Она хорошо разбирается в людях. Я бы сказал, что вы более ценны, чем двое ваших коллег, учитывая ваши знания и проницательность».

Я коснулся своего носа: «Я слышал, что ты хорошо разбираешься в людях. Босс Шен также искал твоего совета по теме. Я полагаю, что хороший учитель воспитывает образцового ученика».