Том 6 Глава 38

Мы втроем прокрались в секретную комнату Фейюнь Холла. Основываясь на моем анализе разговора между Ян Ляньхуа и Лу Шанфэем, украденные вещи должны были находиться в секретной комнате. Мы с генеральным менеджером Бай решили немедленно проверить это и забрать их, если найдем товар.

По дороге я проявил к ним высшую форму вежливости, позволив им идти впереди. У обоих были странные взгляды: «Генеральный управляющий, лорд Цзы, сюда, пожалуйста».

Бай Лянь рассердился: «Снова учите господина Цзы чепухе, и я подам вам блюдо возмездия».

На самом деле я уже получил жестокое избиение после того, как Бай Лянь услышал, как правитель Цзы упомянул, что я могу быть его биологическим отцом. Почему? Поскольку она была уверена, я ввел его в заблуждение своим дурным влиянием и осквернил Великолепную Супруга, которую она уважала больше всего.

— Евнух, ты, наверное, все еще играл в песочнице, когда я познакомился с Фэн Хуаном!

Потребовались годы и много усилий, чтобы объяснить и убедить Бай Ляня, что это просто недоразумение. О, и я получил только три пощечины по лицу. Как насчет этого? Впечатлен моим огромным достижением?

Что касается восприятия меня господином Цзы… Я объяснил ему: «Я думаю только о твоей матери, я на самом деле ее не знаю. Перестань строить дикие догадки».

Лорд Цзы продолжал поглядывать в мою сторону; он не поверил мне. Он продолжал использовать свою руку, чтобы сравнить свою с разумом, чтобы увидеть, похожи ли мы друг на друга.

— Этот метод даже не работает, Малыш! Похожие руки не делают тебя моим сыном! Не навешивайте на меня ярлыки, от которых у меня кружится голова! Я не хочу быть антагонистом, который подарил Императору зеленую шляпу после того, как ушел в отставку. Кстати, почему вы не подозреваете, что у вашей матери был роман?! Мы не похожи друг на друга ни в какой форме!!

«Шифу», — позвал Лорд Зи. Он не называл меня «папой», так как посторонних вокруг не было. Я не стал снова его поправлять, поэтому позволил ему называть меня так, как ему вздумается. Подумав, он спросил: «Вы правша или левша?»

«Я? Я правша».

Лорд Цзы изобразил изумление: «М-я тоже».

‘Привет! Не делай меня так! Я мог бы найти правшу, даже не пробуя каждые несколько шагов отсюда! Если бы я был твоим стариком из-за того, что я правша, а Бай Лянь тоже была бы правшой, была бы она твоей матерью?! Во-первых, она евнух, поэтому она не могла родить тебя, даже если бы была твоей матерью; как же мы с ней тебя родим-то?!

Бай Лянь не вмешивался, пока мы двое странным образом общались; тем не менее, как только она услышала урчание в животе господина Цзы, она протянула ему чистую и красивую грушу из своей рубашки: «Господин Цзы, вы, должно быть, уже проголодались. Как насчет груши? Вы любите груши, верно?»

«О! Спасибо, сестра Лиан!» — воскликнул господин Цзы, хватая грушу и блаженно откусывая.

Лорд Цзы ярко улыбнулся после укуса. Я, с другой стороны, был поражен: «Ни за что. Это не может быть таким совпадением».

Я подумал: «Господь Цзы тоже любит груши?»

Бай Лянь подумала, что я хочу грушу, поэтому нахмурилась: «Минг Фейчжэнь, я знаю, что ты тоже любишь груши, но разве ты не можешь отдать предпочтение детям? Ты взрослая, раз плачешь вслух!»

Взгляд лорда Цзы быстро переместился на меня. Он коснулся подбородка, чтобы войти в режим супердетектива: «О? Шифу тоже любит груши?!»

»Ах, твоя гребаная груша! Сколько любителей груши во всей стране?! Они все твой отец или что-то в этом роде?! Если бы это было правдой, каждая прядь волос на голове Его Величества была бы зеленой! Твоя мать хорошая девочка; она никогда не предаст Его Величество. Твой отец должен не любить тебя по какой-то другой причине!

Заметив мою гневную реакцию, генеральный директор Бай замер на мгновение. Отчаявшись, она передала мне конфету, завернутую в бумагу: «Постой. Я куплю тебе грушу, когда мы вернемся, хорошо?»

— Я… я не суетлюсь из-за яблока! За какого обжору ты меня принимаешь?!

Я схватил конфету и ворчливо съел ее, только чтобы подумать: «Ооооо, это сладко».

Генеральный менеджер Бай покачала головой с беспомощной улыбкой, глядя на меня, как будто я был ее незрелым младшим братом. Прежде чем я успел возразить, правитель Цзы пробормотал: «Четвертое сходство: сестра Лиан дает нам еду».

В моем сознании: «Подождите. Это сходство?! И перестаньте искать доказательства того, что я ваш отец! Я чувствую, что буду в большей опасности дальше по дороге! Генеральный директор Бай ведет себя лучше, потому что господин Цзы и я похожи «Почему мне кажется, что она заботится обо мне, как будто я еще один Лорд Цзы? Я не знаю, как к этому относиться. Но не относитесь ко мне как к своему младшему брату! Я практически на десять лет старше» чем ты!»

Улыбаясь, Бай Лянь сказал: «Хорошо, хорошо, после я угощу тебя едой. Работа на первом месте».

«Ты воспринимаешь свою старшую сестру как настоящую?! Ты евнух! Лорд Цзы превратил тебя в женщину своим непрерывным «Сестрой Лиан»?!»

«Стой. Кто-то идет», — предупредил я. «Пять истребителей впереди. Они неслабые».

Бай Лянь: «Твой слух достаточно хорош, чтобы даже определить уровень навыков?»

«Гора Далуо производит элиту», — небрежно ответил я с улыбкой. «Если есть что-то, в чем я не ужасен, так это моя способность слушать».

Бай Лянь не совсем поверил, но мы втроем укрылись. Вскоре шаги стали слышны всем троим. Мы планировали прыгнуть на них, если они пройдут мимо. Однако пятеро не пришли к нам; вместо этого они пошли в другое место. Я все еще не знал, как далеко простирается подземная часть Зала Фейюнь. Тем не менее, очевидно, были области, которые мне еще предстояло исследовать.

Один из пятерых пожаловался: «Наш босс все подумал и взял на себя риск, связанный с транспортировкой. Этот сукин сын просто приходит и требует товар, даже не поблагодарив вас».

Другой добавил: «Точно. Мы были в этом отдаленном месте целую вечность и должны были обучать этих фермеров бойцам. Он думает, что это прогулка в парке или что-то в этом роде? После того, как мы наконец что-то получили, урод требует это».

Тот, что постарше: «Это проблема нашего босса, потому что он не может контролировать сделки в Зале Фейюнь. Нам дано право управлять этим местом, но деньги, заработанные в боях в Небесном секторе, идут людям Зала Фейюнь. Даже Rabbit Fiend не получит долю».

Бай Лянь и я обменялись взглядами. Судя по тому, что мы слышали, ни Лу Шанфэй, ни Ян Ляньхуа не управляли Залом Фейюнь; они были только менеджерами. Был кто-то с большей долей. Rabbit Fiend рекомендовал людям зарабатывать комиссионные, что также объясняло, почему он мог использовать генерального менеджера Бай, чтобы зарабатывать для себя.

Один из пятерых сказал: «Вот это место. Принесите сундук. Выберите несколько для урода, чтобы развлечь его».

Генеральный директор Бай и я высунули головы, чтобы посмотреть на пятерых вокруг сундука. Как только крышка открылась, золотые предметы ярко засияли. Был также нефрит и многое другое. Это были безошибочно предметы из императорского дворца. Мы оглянулись друг на друга. Лучшего момента для действий не было.