Том 7.5Глава 19

Люди изо всех сил пытались понять, почему кто-то захочет жить на Горизонте, самой высокой экзотической горе в Найт-Нет-Маунтин и в Ханчжоу, несмотря на то, что они могут оценить красоту небесного свода, яркий пейзаж внизу и жизнь различных живых организмов в природе. Один промах на горе, и им конец. Тем не менее, Мин Фэйчжэнь, человек, которого слуги знали как человека, цвет волос которого постоянно менялся, был высоким и напоминал хладнокровного демона из-за своих алых глаз, любил обедать на высокой горе.

Служанки по понятным причинам с трудом взбирались на пик Горизонта, поэтому для них построили небольшой ряд комнат в полутора километрах от вершины. Охранники доставляли им еду, чтобы они могли затем доставить их на гору. Как будто восхождение на вершину само по себе не было достаточной тренировкой, они также должны были нести на вершину пятнадцать мисок риса, семнадцать гарниров, фрукты и вино премиум-класса.

В прошлом требовалось от пяти до шести служанок, чтобы нести поднос на вершину. Поскольку горничные месяцами практиковали технику дыхания, которой их научил Мин Фейчжэнь, количество горничных, необходимых для доставки еды, начало уменьшаться, пока их не осталось всего две. Они не могли сократить его до одного, потому что ни один из них не мог нести поднос, на котором поместились бы все предметы.

Поскольку две горничные, которые сегодня доставляли еду Мин Фейчжэню, не услышали ответа на стук, они решили, что он тренируется в пещере на вершине. Поэтому они вошли, чтобы поставить поднос, прежде чем забрать его.

— Уже пора обедать? — услышали две служанки, поднимаясь наверх. Прежде чем их ответ успел сорваться с языка, они услышали: «Понятно. Кисло-сладкая рыба, счастливое вино, консервированная утка в соевом соусе. Очень вкусно… Десерт — десерт из желтого колотого гороха? , хм?

«Я чую посуду. Вы двое новенькие? О, я вижу. Когда будете убираться, приготовьте мне две рубашки, в которых я выйду. Не выбирайте ярких цветов. Вы уже приготовили черные мантии? .»

Те, кто знал Мин Фейчжэня, знали о его способности различать, прежде чем увидеть или попробовать их; однако в последний раз, когда он покидал Ночную Крепость, он уходил надолго. Двум служанкам, доставляющим ему сегодня ужин, обычно делегировали работу по уборке, поэтому они никогда раньше не видели его мастерства в идентификации еды. Следовательно, они тряслись, даже не осознавая этого.

«Оставь ужин там пока. Я пока ем это. Оставь его там, потому что я съем его позже.» Мин Фэйчжэнь выбросил кость.

Это… рука?!

Две служанки со слезами на глазах показали чистые пятки. Так и появился слух о том, что Мастер Мин ел людей. Однажды Хун Цзю навестил Мин Фейчжэня и спросил: «Эй, э-э, Большой Брат, ммм… Видишь ли, в деревне пропало несколько детей. Ты что-нибудь помнишь? Я просто оглядываюсь, понимаешь? Ты голоден? Если да, дай мне знать».

«Боже, я только что ел свиную лопатку. Что за шумиха вокруг?» Мин Фэйчжэнь надулась и взяла еще одну свиную лопатку, чтобы перегрызть ее, когда две служанки убежали.

Свиные лопатки были приготовлены из свиньи, которую Мин Фейчжэнь поймал и только что закончил жарить, когда прибыли две горничные.

Мин Фейчжэнь откинулся на скалу, обращенную к облакам, — место, на котором он всегда сидел, когда посещал вершину. Он ласкал свое оружие, которое массы назвали «Черным палашом», тем же самым, который он использовал, чтобы в одиночку уничтожить элиту Святилища Меча Горы Лу, когда он вглядывался вдаль.

Обычно оружие должно быть острым, чтобы воткнуться в камень. Даже если бы кто-то смог вставить его, все равно остались бы трещины, но Мин Фейчжэнь не оставил ни пятнышка на камне, когда вонзил его в камень, на который опирался.

Мин Фейчжэнь долгое время был поглощен мрачными, мстительными мыслями, его глаза из черных стали красными, несмотря на то, что он смотрел на раскрепощенные облака.

— Молодой Шии?

Улыбаясь, Мин Сувен подошла к нему с обратной стороны горы и обвила руками его плечо: «Это не весело. Как мы должны играть в прятки, если ты всегда можешь сказать, кто там?»

«Я никогда не хотел играть в прятки».

Хотя на одежде Мин Фэйчжэня не было ни морщинки, ни дыры, как и тогда, когда он покидал гору Далуо, его глаза теперь были полны жалости и сожаления. Мин Сувэнь не могла удержаться от прикосновения к его шее, но не провокационно, а скорее как утешающая его молодая девушка.

— Как у вас дела?

«Вы победили их авангард, отогнав всю лучшую элиту Лин Ханьчжуна. В результате Святилище Меча Горы Лу незаметно вывело их силы из Ханчжоу. Зная, как сильно Лин Ханьчжун ценит внешность, он никому не скажет ни слова, если мы не поднимаем шум. Линг Циншу потерял поддержку, когда его отец ушел, поэтому не будет никаких проблем с любым наказанием, наложенным на него».

«Звучит прекрасно.»

Мин Сувэнь провела пальцами по своим сияющим волосам: «Но вы должны осознавать тот факт, что… вы ужасно справились с этим делом».

л