Том 7 Глава 10

Ударил гром. Капля воды упала на землю. Затем последовали вторая и третья капли… Яма, шлепок, бесчисленные капли посыпались дождем. Постепенно сгущался туман. Дождь в Цзяннане всегда был слабым, но изморось шла долго. Можно было с уверенностью предположить, что дождь будет идти всю ночь. Сколько грязи смыл в ту ночь зимний дождь?

Семейный слуга подозрительно перелез через стену, ведущую во двор группы Шен Ижэнь. Внезапно он с грохотом упал на землю. Шэнь Ижэнь задушил его за шею хваткой, похожей на тиски, и спросил: «Сколько членов Злых Духов пришли? Где они?»

Шэнь Ижэнь была одета в черную мантию и наблюдала за ним из темноты, когда заметила, что он ведет себя подозрительно. Когда она сочла это подходящим, она решила подчинить его.

Слуга почувствовал, как щекочет нос аромат цветов сливы. Хотя Шэнь Ижэнь была одета в черную мантию, чтобы отражение в воде не выдало ее личность, нельзя было отрицать ее изгибы. Увидев красоту, он почувствовал, как боль в шее уменьшилась до определенной степени.

«Говори, и я уменьшу боль».

Шэнь Ижэнь крепче сжала ее. Как прилично высокопоставленный член Злых Духов, слуга был не из тех, кто легко сдается. Тем не менее, мягкое прикосновение ее белых рук завораживало. Когда она сжала его сильнее, ограничивая приток крови к его мозгу и доступ кислорода к легким, боль превратилась в возбуждающее ощущение. В конце концов, он сдал свою команду. После этого он сказал: «Я хочу м(руду)-».

«Есть это!» Шэнь Ижэнь пальцем перерезала слуге горло.

Слуга умер с желанием новых оскорблений на лице. Если бы мазохисты узнали о его смерти, они похвалили бы его за культурность.

Шэнь Ижэнь была истощена. Когда Ян Шисан научил ее этому конкретному методу допроса, он сказал ей, что ей будет трудно быть опытным следователем, потому что она уже была красавицей, но при этом пыталась сохранить свое женское очарование, а именно гладкую и сияющую кожу. Как он и предсказывал, когда она впервые применила эту тактику, она обнаружила, что ей не хватает сил, чтобы задушить кого-то до смерти. Несмотря на ее попытки причинить ему боль, ее первая жертва не пострадала. Наоборот, он был так счастлив, что плакал от радости.

«Чему ты так радуешься?! Плачь отчаянно, или я задушу тебя до смерти!» — крикнула Шэнь Ижэнь своей первой жертве.

Шэнь Ижэнь не заметила, как ослабила хватку, так как ее рука постепенно онемела от того, что она так долго сжимала его шею, но она снова сжала ее. С кровью, приливающей к его мозгу и кислородом, она неосознанно превратила его опыт в возбуждающий. В конце концов, подозреваемый проболтался и был так счастлив, что захотел начать новую жизнь. Однако это почти оставило ее с травмирующим воспоминанием.

Всякий раз, когда Шэнь Ижэнь использовала метод допроса, она всегда получала точную информацию. Тем не менее, подозреваемый стал бы рабом метода допроса. По сути, это была зависимость от наркотиков. Даже Ян Шисан не обладала тем врожденным потенциалом, которым она обладала с помощью этого метода. Каждый раз Ян Шисан просто замечал: «Природная королева…» и останавливался на достигнутом.

В последние годы Шэнь Ижэнь редко допрашивала подозреваемых. Может быть, она нашла это чрезмерно бесчеловечным или хлопотным. На этот раз у нее просто не было выбора. Она была странно разочарована, когда обнаружила, что ее сила улучшилась с тех пор, как она в последний раз использовала ее. Не помогало и то, что информация, которую она получила, была чрезвычайно важной: злые духи нацелились на них, и они приближались.

Злые духи, группа бандитов в Бэйцзяне, были силой, с которой приходилось считаться за то, что они делали. Они утверждали, что способны украсть все и вся. Верные своему утверждению, они никогда раньше не подводили.

Злые духи превосходили численностью и обладали большей боевой мощью, чем группа Шэнь Ижэня из трехсот человек. Если группа Шэнь Ижэнь все еще шла под дождем, то у них мог быть шанс сразиться. Однако, поскольку Злые Духи заглянули в группу, группе Шэнь Ижэня пришлось отбиваться от засад сзади, продвигаясь вперед. Положительным моментом было то, что она была уверена, что их основные силы прятались на расстоянии более двух с половиной километров, потому что ее разведчики провели обыск в пределах двух с половиной километров от поместья, но ничего не нашли. Слуга должен был быть их посланником, а это означало, что у Шэнь Ижэнь еще было время…

Шэнь Ижэнь внезапно почувствовала раскалывающуюся мигрень, которой поддалась даже она, схватившись за голову. Она испытала это не в первый раз; она страдала от проблемы давным-давно. К сожалению, даже имперские врачи не смогли найти решение ее головной боли.

«Черт возьми, почему именно сейчас…?»

Боль была терпимой во время легких приступов; тем не менее, этого было достаточно, чтобы не давать ей спать по ночам. По этой причине она редко спала по ночам и вместо этого предпочитала работать или тренироваться ночью. Для нее было обычным делом не спать пятнадцать-шестнадцать ночей в месяц. Она спала от двух до четырех часов семь или восемь дней в месяц. Ей удавалось спать от шести до восьми часов пять-шесть дней в месяц. Чем меньше она спала, тем чаще, к сожалению, ее одолевали головные боли. Хуже всего то, что это просто должно было преследовать ее тогда, когда они были в опасном положении.

«Если мы не решили отдохнуть здесь…» Шэнь Ижэнь злобно прикусила губу, борясь с болью, и заставила себя встать и уйти: «Сначала мне нужно позаботиться обо всем здесь… … остальное доверь ему».

========

В главном зале хозяйская семья из шестнадцати человек радушно встречала гостей. Сун Оу был свободен от ограничений Шэнь Ижэня и смог продемонстрировать свои исключительные навыки социализации, которым он научился, будучи молодым хозяином уважаемого клана.

Брат Ублюдок разделил выпивку и мастерски похлопал деснами. Семья владельца смеялась и выпивала сколько душе угодно. Только заместитель генерала, человек некультурный, жевал куриные голени, не собираясь жалеть ни для кого другого после двух недель вегетарианской диеты.

«Удивительно, господин Сун, я никогда не знал, что в Янчжоу есть так много великолепных мест, которые стоит посетить. Этот старый недавно слышал много тонкого золотого шелка, а Фиби Чжэньнан была импортирована в Янчжоу. привело к созданию произведений, сравнимых с ювелирными украшениями. Вы случайно не видели их?»

Сон Оу глубоко вздохнул: «Этот вырос в Янчжоу, правда. Однако с тех пор, как он переехал в столицу, у него редко выпадал шанс уехать. На этот раз… Оу означает, что у Оу есть возможность навестить своих родителей, спасибо. на этот раз работать. К сожалению, у Оу не было возможности остаться надолго. Прошло много времени с тех пор, как у Оу была возможность услышать об этих вещах».

Заместитель генерала был выходцем с Севера. Он пошел в армию из ниоткуда; никто не знал его происхождения. Были неподтвержденные утверждения, что он был учеником Ли Цзинчана. Будь то его речь или поведение, он никогда ни с кем не был внимателен. Заместитель генерала вызывал всевозможные мимики, когда слушал разговор, потому что это приводило его в замешательство. Он продолжал думать: «В чем проблема капитана Сона? Какого черта он держит Оу Оу-инга? Я ни на секунду не переставал есть. Я думал, что он задыхается».

Внезапно они услышали раскат грома снаружи. Дождь лил громко. Ветер дул яростно, хлопая стеклами. Сун Оу выглянул наружу и гордо улыбнулся, как будто выиграл пари: «Наконец-то пошел дождь. Как мы можем путешествовать в такую ​​погоду? Все солдаты серьезно заболели бы, если бы мы слушали Ирен».

Как барин, но и как бандит, заместитель генерала, с барабанной палочкой в ​​руке, хлопнул себя по бедру и засмеялся: «Мальчик, как я рад, что пошел дождь. Выпусти все, сынок! «

Сун Оу не хотел опускаться до некультурного уровня заместителя генерала, поэтому отвел взгляд.

Заметив недовольство, просачивающееся в тон Сон Оу, владелец сказал: «Лорд Сун, у вас с мисс Шэнь… кажется, особые отношения».

Сун Оу гордо улыбнулась: «Она моя жена».

«Ой?!» Хозяин поднял большой палец: «Союз, заключенный на небесах! Брак, заключенный на небесах, вы! Этот старик также считает, что вы двое прекрасно выглядите вместе. Мисс Шен такая же красивая, как божество, и прямолинейная. Она определенно доблестная женщина. … Легко понять, почему ей нужен такой учтивый мужчина, как вы, лорд Сонг.

Сун Оу не выразил своего недовольства тем, что Шэнь Ижэнь пропустил банкет. Таким образом, коричневая лесть владельца была идеально рассчитана. Если бы у Сон Оу был хвост, он бы вилял. Он повернул голову, как будто читал стихи, и ответил: «Хахаха, мы только помолвлены, только помолвлены. Моя невеста компетентна, но она еще слишком молода и неопытна, поэтому не знает, где провести черту. все еще нуждается в том, чтобы Оу оставался рядом с ней и напоминал ей».

Хозяин перевел взгляд на свою шестую наложницу, на которой он только что женился, пятнадцатилетнюю девушку. У нее было красное лицо. В то время как его руки были заняты под столом, владелец одарил Сон Оу улыбкой: «Вы знаете, что я имею в виду как мужчина», прежде чем разразиться смехом: «Есть некоторые вещи, которые понимают только молодые, верно? Ха-ха-ха».

Сун Оу продолжила: «О? О? О? Охахахаха, я восхищаюсь вами!»

Конечно, смех Сун Оу был фальшивым, и он боялся, что Шэнь Ижэнь его услышит; однако он никогда бы не позволил кому-либо наступить на его гордость, даже если бы он проиграл бой. Он заставил себя выпить три стакана, чтобы успокоиться. Затем он возобновил разговор с хозяином. Он так развлекался, что, казалось бы, ему бы хотелось родиться на тридцать лет раньше, чтобы раньше подружиться с владельцем.

В то время как заместитель генерала наслаждался видом сильного ливня, он время от времени оглядывался на Сун Оу и бормотал себе под нос: «Бесстыдный придурок», но не портил атмосферу.

Грохот! Снова грянул гром. Ветер распахнул закрытое окно. Капли дождя заполнили комнату, а окно ударилось о стену. Было не так холодно, как на севере, но достаточно холодно, чтобы южанин Сонг Оу и владелец почувствовали холодок в своих спинах.

«Дуй ветер, дуй!» — аплодировал заместитель генерала, хлопая в ладоши. «Теперь это больше похоже на зиму».

Как только в комнату ворвался ветер, улыбка заместителя генерала замерла. На его лице отразилось беспокойство.

— Это… — вдруг загремел заместитель генерала, — Всем укрываться там, где хозяин!

Сун Оу в пьяном угаре спросил: «Ч-что? Мы сейчас танцуем?»

Заместитель генерала схватил Сун Оу и встряхнул его: «Танцуй свою тупую задницу! Я чувствую запах крови на ветру!»

Мелочи

* Название, переведенное буквально, будет «Ветер крепчает». Это один из способов сказать: «А вот и беда», и все, что вы можете придумать в этом духе.