Том 7 Глава 6

После уютного ночного разговора с Ён Шии я направился в деревню Лонг Ченг, где укрывались члены Ветви Темного Ветра.

В прошлом люди говорили о Ветви Темного Ветра следующее: «Ничто не может держать Темный Ветер во тьме». Другими словами, независимо от того, какую тайну скрывает императорский дворец, драгоценный артефакт в военном мире или тайну между простолюдинами, Ветвь Темного Ветра узнает, что это такое, если они того пожелают.

Претензия приобрела популярность благодаря их мастерству и скрытному характеру. Они также считались самыми сильными среди сотен ветвей Культа Божественной Луны, поскольку, по-видимому, были экспертами в выживании. Какой бы рискованной ни была миссия, их команда всегда возвращалась с большинством выживших членов. Ничто не доказывало это лучше, чем тот факт, что более дюжины их адептов все еще живы, несмотря на годы, которые императорский двор потратил на их охоту. Однако мало кто знал, что они были далеки от «прозорливости». На самом деле их лучшим умением было абсурдное терпение и способность переносить трудности под руководством своего возмутительного лидера.

«Я слышал, что Семеро Чемпионов Белых Принцев… является… внебрачным сыном. Иди и узнай, о чем идет речь».

«Лига Убийц не проявляет чувства братства. Узнай, где их босс для меня».

«Ицзинь Цзин из храма Шаолинь теперь знаменит. Монах, по-видимому, не выйдет. Иди и укради для меня руководство».

«Старое правление Императора слишком устойчиво. Я собираюсь встряхнуть его. Украсть военные чертежи столицы. Я собираюсь стать стратегом и учить их, как вести эту битву. А? Недостаточно людей? Двадцать людей недостаточно? Я позволю тебе взять Стража Лонг Ченга. Сейчас ему двадцать один. Хорошо?»

Вернувшись живыми из подобных самоубийственных миссий, они, похоже, научились выживать. Выполнение таких миссий развило их непоколебимую решимость, терпение и навыки выживания, когда шансы были против них.

Покинув Зал Фейюнь, Ветвь Темного Ветра оделась в шорты и рубашки с короткими рукавами. Они также носили тканевые повязки вокруг головы. Они напоминали фермеров, собирающихся выйти в поле. Пока я говорил, они искренне слушали, чтобы впитать мудрость.

«Это называется вилка. Это называется вилка для навоза и используется для перекапывания навоза, понятно? Да, коровий навоз, ты прав… Кто сказал, что коровий навоз для цветов?! Шлепни себя!»

Меня окружали старики, которые задавали мне вопросы о сельском хозяйстве. Группа отшельников, живущих как фермеры, не знающих, как вести хозяйство и нуждающихся в моем совете…

У горы Далуо были сельскохозяйственные угодья, изолированные от остального мира. Жители никогда не покидали гору; однако их урожаи были такими же, как и везде. Когда я был ребенком, я играл в деревне, если не тренировался, так что я видел все это. Так я стал сертифицированным просветителем сельского хозяйства.

«Вилка — невероятный инструмент. Как только вы воспользуетесь ею, вы поймете, для чего она нужна».

Члены Ветви Темного Ветра пришли в себя. Они потрогали вилами и понюхали землю. Окружающая среда была новой и привлекательной для них. Они некоторое время возились с вилкой, прежде чем передать ее, обращаясь с ней так, как будто это какое-то сокровище. Один даже спросил меня: «Господин Сан Шен, это действительно вилка для навоза?»

«Очевидно.»

— Что заставляет тебя так говорить?

Я помахал: «Я одолжил его у дяди Ню по соседству. Я одолжил его сразу после того, как он закончил с ним, если уж на то пошло; у него даже не было возможности почистить его. Это настоящее дело».

«Блять, неудивительно, почему он был теплым на ощупь! Кто утверждал, что это запах земли?!»

«Проповедники» вдруг потеряли его и выбросили сокровище. Запах рассеялся, погрузив комнату в хаос. Глядя на них, я задумался: «Вы идиоты… Вы даже не можете спокойно заниматься сельским хозяйством?»

Я поднял смертоносное оружие и авторитетным тоном объяснил: «Короче говоря, вам нужно научиться фармить, иначе люди будут подозрительны. Более того, вы умрете здесь с голоду, если не поднимете палец. Здесь нелегко выжить».

«Что мы делаем?» — спросил Лонг Ченг, выходя из своей комнаты, в которой он выздоравливал. Он сильно пострадал после событий в зале Фейюнь. Тем не менее, видеть своих подчиненных, одетых как фермеры, ему не нравилось. Затем он спросил: «Лорд Сан Шен, что мы здесь делаем?»

— Что ты делаешь? Много чего, — ответил я. Я пересчитал пальцы, пока перечислял: «Сначала купите скот, а затем придумайте план возделывания поля. Затем вы сможете купить новый урожай в январе и феврале. А пока купите кур, уток. и еще много чего для выращивания. Я люблю тушеные свиные лопатки, так что не забудь купить свинью, большую…

— Я не это имел в виду! — прогремел Лонг Ченг. «Лорд Сан Шен, почему мы должны быть фермерами?»

Лонг Ченг выглядел суровым, но проявил ко мне большое уважение. Тем не менее, я чувствовал его желание ударить меня по лицу. Ветвь Темного Ветра была его жизнью. Если бы кто-то другой сказал им заниматься сельским хозяйством, он, скорее всего, дрался бы с ними до смерти.

«Мы пережили кровавые стычки и даже хуже, так что мы можем выжить, даже если не будем делать эту хромую работу».

Лонг Ченг был весь в бинтах, так что ему даже не нужно было одеваться, но он пытался казаться крутым.

«Хорошо, Hard Ass, ты пытаешься бросить вызов небесам или что-то в этом роде?»

«Другими словами, вы знаете, что вашим братьям приходилось рисковать своими жизнями все это время? Вы хотите, чтобы они продолжали рисковать своими жизнями? Какое правило гласит, что мастера боевых искусств должны вести жестокую и бурную жизнь?» Я упрекнул Лонг Ченга своим взглядом: «Страж Лонг, ты не хочешь сказать, что планируешь продолжать сражаться в подполье, похищать людей, грабить, мародерствовать и прятаться в горах, не так ли? Ты хочешь быть главарем бандитов? «

Лонг Ченг был ошеломлен на мгновение. Он спокойно и с горечью сказал: «Это не то, чего желает ваш подчиненный, но…»

«Сельское хозяйство — это работа честного человека. Каждая капля воды, которую вы пьете, и каждое зернышко риса, которое вы едите, — это ваши собственные затраты времени и энергии. Что в этом такого постыдного?»

Я воткнул навозную вилку в землю, рассеяв запах и напугав группу. Лонг Ченг поднял руку, чтобы прикрыть нос, но остановился.

Я продолжил: «У Культа Божественной Луны были дни славы, но он потерпел неудачу. Мы проиграли. Признайте поражение, когда проигрываете. Прямо сейчас нет ничего важнее, чем защищать себя, а не таскать свои потрепанные тела, чтобы бросить вызов силам императорского двора. Ваша неотложная задача — выжить. Не делайте ошибку, думая, что у вас много вариантов. Охранники Цилиня все еще исследуют нас. Если бы не Конг Дуан, злоупотребляющий своими полномочиями, чтобы замести следы, ваше местонахождение было бы известно. был раскрыт менее чем через три дня после того, как вы раскрыли свои навыки».

Я полностью отключил Лонг Ченга. Все, что он мог сделать, это неохотно кивнуть. Я понимал, что ему еще предстоит смириться с этим, но это был непрерывный процесс.

Я бросил навозную вилку члену: «Дядя Ниу из соседнего дома скоро придет и научит вас, как возделывать землю. Проявите к нему немного уважения. Хранитель Лонг, пойдем со мной».

Лонг Ченг кивнул. Мы вместе покинули ферму.

Был полдень. Крапинки зимнего солнца осветили Землю. Более холодный воздух смягчил солнечное тепло. Ветер был тихим. Казалось, мир стал двигаться медленнее.

Деревня находилась недалеко от столицы. Я мог легко ходить туда и обратно в течение часа пешком. Люди там жили простой жизнью. В деревне можно было увидеть и услышать красоту природы. Было много фермерских домов; однако были и малые предприятия. Как только вы вошли в деревню, вы почувствовали запах коровьего навоза вперемешку с травой. Вы могли уловить запах зеленого лука и жареных пирожных.

Я чувствовал себя хорошо, гуляя, но Лонг Ченг, казалось, не мог приспособиться. Возможно, он провел слишком много времени в темных местах. Возможно, он больше не мог акклиматизироваться в обществе. Он находил покой ужасно неудобным. Поскольку он держался изо всех сил, я намеренно взял его в круг. Излишне говорить, что его дискомфорт усилился. Атмосфера между нами была неловкой.

Мужчина средних лет открыл двери и вышел наружу. Глаза затуманились, он вылил воду из тазика, не проверив. Я был достаточно быстр, чтобы уклониться от него, но Лонг Ченг был рассеян. В результате с головы до пят он был мокрый… Мужчина усмехнулся: «Глаза с собой не приносишь?!»

Мужчина вошел внутрь и закрыл дверь, даже не взглянув на Лонг Ченга. Лонг Ченг и я обменялись взглядами. Мы посмеялись. Я так долго смеялся, что забыл, над чем смеюсь. Лонг Ченг был в слезах. Задыхаясь, Лонг Ченг заметил: «Лорд Сань Шэнь, ваш подданный не может поверить, что вы будете смеяться над его несчастьем».

«Страж Лонг, они говорят, что ваш цингун не имеет себе равных, но вы не смогли уклониться от тазика с водой. Разве вам это тоже не показалось забавным?»

«Ваш субъект не ожидал… он тоже будет смеяться».

Я похлопал болвана по плечу. — Больно, — прошипел он. Я посоветовал: «Не взваливайте слишком много на свои плечи. Падение Культа Божественной Луны произошло не по вашей вине. Не чувствуйте себя виноватым за то, что вы счастливы».

Все еще капая водой, Лонг Ченг начал думать. Сделав это, он беспомощно улыбнулся: «Ваш подчиненный… попытается».

«Вчера мы уехали в спешке, так что у меня не было времени сказать много».

Я попросил у мужчины кусок ткани, чтобы вытереть лицо Лонг Ченга. Он от души принес нам две чашки чая в качестве бонуса. Тем не менее, он все еще упрекал Лонг Ченга за медлительность и не успеет убежать вовремя, когда волки набегут на деревню. Я нашел человека веселым. После того, как он ушел, я спросил Лонг Ченга: «Есть ли у вас новости о других братьях?»

Лонг Ченг подавил голос: «Ваш субъект не вернулся. Фракция Яркого Бога вернулась в Западный регион. Вы можете столкнуться с ними, если отправитесь туда. Фракция Темной Луны распалась после смерти нашего лидера. связаться с любыми другими опекунами».

«Я понимаю…»

Я искал Культ Божественной Луны с тех пор, как решил уйти из кулачного мира. Я искал некоторые для прошлого и некоторые для будущего. Увы, за годы поисков я ничего не нашел. Orchid Monarch Hollow Bamboo и Dark Wind Branch были единственными двумя ветвями, которые я нашел до сих пор, что было странно. Помимо Фракции Темной Луны, кто-то из Фракции Яркого Бога должен был остаться, даже если бы они отступили в Западные регионы, но я не смог найти ни одного из них.

Я покачал головой, чтобы очистить разум, и скомандовал: «Я продолжу поиски наших братьев. У меня есть миссия для вашего отделения».

Лонг Ченг ожил. Видимо, быть полезным для меня стоило праздновать. Он заявил: «Ваш подданный примет любую миссию, которую вы для него возьмете».

«Ты будешь гадать в океане, если я попрошу тебя?»

«Ваш субъект даже прыгнет в ад, если вы попросите!»

— Вспомни, что ты только что сказал, — сказал я с улыбкой. «Я хочу, чтобы вы все пожили здесь полгода».

Я видел множество выражений лица, промелькнувших на лице Лонг Ченга, прежде чем он остановился на определении отчаяния. Глядя на него, мне захотелось воскликнуть: «Вселенная движется?!» Как только он успокоился, он вдруг обрадовался: «Ты восстанавливаешь? Ты говоришь нам выждать время, чтобы возродиться?»

Я махнул рукой: «Нет, совсем нет. Я просто хочу, чтобы вы все нашли здесь что-то, что вы можете делать. Найдите обычную работу, которая вам нравится, и проведите остаток своей жизни в мире».

Разочарованный, Лонг Ченг уважительно заявил: «Лорд Сань Шэнь, не означает ли это, что мы потратили впустую усилия Лидера, чтобы взрастить нас все эти годы?»

«Старый» Симэнь взрастил ваши навыки, чтобы вырастить из вас сборщиков информации, не так ли?! Самосознания не существует в вашем мире?! Посмотрите, насколько рискованными и сложными были ваши миссии! Заметьте, насколько ваш начальник заслуживает того, чтобы его ударили?!

Я покачал головой: «Ты хвастаешься, что ты глаза и уши Вождя, но ты понятия не имеешь, что ты был только его руками и ногами».

«Ты имеешь в виду…»

«Симэнь фактически лично сражался в каждой битве, независимо от масштаба боев. Он никогда не оставил бы павшего брата, чтобы бежать, никогда. Думаешь, он хотел бы видеть, как вы все умираете ни за что?»

Покачнувшись, Лонг Ченг выразил это своим дрожащим телом: «В таком случае… ваш объект должен повиноваться вашему приказу».

— Скорее так. Твой лидер будет рад это услышать.

Лонг Ченг внезапно спросил: «Лорд Сань Шэнь… разве вы не говорили, что вы против восстания Лидера?»

«Я не хочу определять, были ли его действия правильными или нет, это не в моей компетенции».

«Лорд Сан Шен… вы не с Лидером, не так ли?»

— Это зависит от того, во что ты хочешь верить. Я небрежно улыбнулся: «В секте было много желающих избить старого педераста, не так ли?»

Лонг Ченг нерешительно и с сомнением сказал: «Лорд Сань Шэнь, у вашего субъекта есть вопрос».

«Говорить.»

«Лидер пропал после битвы у Лоулесс-Клиф тогда. Ваш подчиненный не смог прибыть вовремя в тот день. Однако вы предположительно присутствовали. Ваш субъект хочет спросить… что произошло в Лоулесс-Клиф в тот день?»

Воздух образно застыл. Когда я взглянул на него, Лонг Ченг вздрогнул. Мой пронзительный взгляд был холоднее холодного ветра. Я не сказал ни слова, но отвернулся, прежде чем он умер от испуга. Я понял, что он имел в виду. Поскольку он предполагал, что Симэнь и я не ладили, он подозревал, что я не приложил усилий, чтобы спасти Симэнь в тот день. Я мог понять, почему он так думает. Тем не менее, мне хотелось оторвать головы, когда об этом дне упомянули.

«Я был там, действительно,» я наконец ответил. Мой голос был более низким и хриплым, чем я ожидал. Я уточнил: «Однако я не успел вовремя. Бай Ма из Абсолютной Тройки встал на моем пути. К тому времени, когда я прибыл, было уже слишком поздно… Три великие секты, четыре большие секты, Белые Принцы-чемпионы, все трое из Абсолютной Тройки и несколько из Семнадцати Скрытых Драконов были там. Три Короля-Хранителя были выведены из строя, если не мертвы. Симэнь был сбит с Беззаконной скалы. Все, что я мог сделать, это обеспечить безопасное отступление Культа Божественной Луны. …»

Я не мог забыть тот день, сколько бы времени ни прошло. В тот день я решил уйти из кулачного мира и больше не вмешиваться в его дела. В той битве я потерял двух важных для меня людей. Один из них был моим названным братом. Он был сердечным человеком, который прожил жизнь такую ​​же яркую и энергичную, как и его улыбка. Другой был очаровательным, с которым я хотел помириться, но потерял шанс навсегда.

После долгой паузы я продолжил: «Раньше я не мог ответить на ваш вопрос, но могу сейчас. Я не думаю, что подход Симэнь Чуйденга был правильным. На самом деле я бы сказал, что он был неудачником как лидер. Он не заботился ни о богатстве, ни о статусе, он не боялся власти, он ценил обещания, был человеком, который ценил дружбу, хвастался, как будто он был героем, любил создавать проблемы, любил выпить, был поджигателем сражений. и был развратником. Сколько лет он боролся с Янь Шисанем за женщину? Он проник в Запретный город самостоятельно, только чтобы сдержать свое слово. Ему, наверное, следовало держаться подальше от лидерства. Если бы он был главой деревни , вы можете попрощаться с этой деревней».

Я беспомощно улыбнулась. Честно говоря, даже я не совсем понял, что я пытался подразумевать; Я не могла сказать, была ли я зла, безнадежна, остра или пуста. Я закончил словами: «Однако, если он мертв, я… клянусь отомстить за него. Это моя клятва».

========

После того, как дядя Ню пришел, чтобы научить Ветвь Темного Ветра, как возделывать поля, я вернулся к Лю Шань Мэнь. На самом деле меня официально не назначили обратно в офис, но мне нечего было делать, поэтому я собирался увидеться с Ён Шии и получить к(оси)-, гм, поприветствовать ее. Тем не менее, как только я вошел, кто-то внезапно позвал: «Юный Мин, как поживаешь?»

«Премьер-министр?»

Премьер-министр Ли Си был в обычной зеленой мантии с маленькой шляпой. Он был похож на старика, который хочет выпить. Он усмехнулся: «Юный Мин, почему ты не уведомил меня, что возвращаешься к Лю Шань Мэнь, когда ты еще был моим учеником?»

— О, теперь я твоя ученица? Помнишь ту часть, где ты сорвался после того, как сказал, что угостишь меня едой?! Вы тоже помните ту часть, где заказывали дорогие блюда?! Если бы не вмешательство генерала Бай Ляня, я бы сейчас мыл там посуду!

Ну, я не мог наброситься на премьер-министра. Я вежливо ответил: «Я здесь, чтобы отчитаться. Я собирался нанести вам визит позже. Я не думал, что встречу вас здесь».

«Ха-ха, пошли. Не церемоньтесь. Давай поговорим внутри».

— Я церемонился? С тех пор как?! Думаешь, теперь это твой дом?!

Позже я узнал, что премьер-министр Ли пришел, чтобы рассказать мне, как Лю Шань Мэн помог раскрыть дело Конг Дуана и принять окончательное решение Его Величества. Его Величество уже вернулся в столицу и наградил нас за раскрытие дела. Су Сяо был вознагражден самым щедрым образом, так как он схватил Конг Дуана, когда последний пытался улизнуть. Ранг Су Сяо уже был достаточно высок, так что продвижение по службе было маловероятным. Награда определенно ждала его, как говорится.

Су Сяо начал вести себя странно после поимки Конг Дуана. Он всегда был не в духе и иногда горько бормотал: «Что, если Учитель Ленг потребует, чтобы я его задержал?» и «Всхлип, всхлип, не могу решить». Было еще что-то, но суть была в этом. Как я должен был расшифровать этот бред?

«К сожалению, я приношу не только хорошие новости», — добавил премьер-министр Ли, внезапно посерьезнев. — Я здесь по приказу Его Величества. Он вызвал вас троих во дворец.

— И все же ты хочешь выпить со мной чаю?

«Я хочу, чтобы вы были морально готовы. Два больших события произошли за один день, так что Его Величество не в очень хорошем настроении». Премьер-министр Ли поднял палец: «Во-первых, это как-то связано с вами троими. Вчера вы захватили Конг Дуана, но вчера какой-то адепт спас его из Небесной тюрьмы. Мы до сих пор не знаем, кто стоял за этим. Его Величество в ярости».

— Он освободил Конг Дуана из Небесной тюрьмы? Чего-чего? Это займет больше, чем боевые навыки. Практически невозможно вырвать Конг Дуана и остаться незамеченным до сегодняшнего дня. Мог ли… кто-то из императорского двора держал это для них в секрете?

Неудивительно, почему Его Величество раскалялся. Все эти попытки поймать преступного высокопоставленного чиновника только для того, чтобы он скрылся, были серьезным поводом для досады; было бы странно не злиться.

«Какая вторая проблема?» — спросил я.

«Вторая проблема беспокоит Его Величество еще больше. Согласно источникам из Цзяннаня…» Премьер-министр Ли принял серьезное выражение: «Вице-капитан Шэнь в опасности».

л