Том 7 Глава 73

«Это передний двор. Небольшой цветник вон там ведет на задний двор. Книжная комната вон там. Спальни вон там…»

Хотя никто не сообщил императору Юаньшэну, что это за комнаты, он мог положиться на собственное суждение, чтобы убедительно провести девушку по поместью.

«Ваша усадьба — произведение искусства. Я побывала во многих местах Цзяннаня. Это одна из самых больших усадьб, в которых я побывала», — поделилась девушка, не отражая удивления на лице и манерах. «Мне любопытно, почему вы разбили лагерь за пределами своего поместья».

«Ну… в конце концов становится скучно, если ты слишком долго остаешься на одном месте. Мне нравится включать Тая в жизнь».

Девушка поджала губы и приподняла уголки: «В любом случае, я благодарна вам за то, что вы готовы предоставить мне приют на ночь. В противном случае мне пришлось бы провести ночь в дикой природе. поэтому я предпочитаю путешествовать ночью, чем оставаться в дикой природе».

«Добро пожаловать. Я построил это поместье с целью предоставить усталым путешественникам кого-нибудь для пребывания. Было бы неплохо отправиться в путешествие сегодня вечером, потому что пейзаж в небе приятно смотреть. один ночью. Я не буду отнимать у вас время отдыха. Я приказал своим людям убрать комнату и принести горячую воду. Пожалуйста, чувствуйте себя как дома после обеда».

Лю Яоцин не был поклонником девушки. Во-первых, девица была готова к замужеству в ее возрасте, но бегала. Далее, была только одна причина, по которой она вела себя так очаровательно.

Я мог бы не заметить, что вы соблазняете других мужчин, но мистер Фанчжан? Разве вы не знаете, что у него есть жена, любовница, семеро сыновей и три дочери?!

Император Юаньшэн понятия не имел, что Люй Яоцин бросил на него презрительный взгляд. Вместо этого он продолжил свой разговор: «Ха-ха, вы можете позаботиться о завтрашнем путешествии. Если вам что-нибудь понадобится, просто скажите слово. Меня зовут Фанчжан, а фамилия Ли».

«Фанчжан? Ты веришь в буддизм? Довольно интересное имя».

«Ха-ха, не совсем так. Я просто выбрал его, чтобы посмеяться?»

«Э?»

«Хм, я хотел сказать, что мои родители дали мне имя для забавы, когда я был маленьким. Со временем мы просто привыкли к нему. Могу я спросить, как тебя зовут?»

Лю Яоцинь скрестила руки на груди, думая: «Мы оба гости, но он так и не объяснил мне происхождение своего имени!»

«Ах, прошу прощения. Моя фамилия Э, произносится как «ух», как во дворце Эпанг. Что касается моего имени, я не буду смущаться».

«Я прошу прощения за невнимательность», — с вежливой улыбкой ответил император Юаньшэн. «Мисс Э., это очень древняя фамилия. Может быть, ваши предки принадлежали к влиятельному клану с Юга?»

«Я впечатлена вашими знаниями, — весело заметила мисс Э. «Лестно слышать, что наш клан считается влиятельным. Мы действительно с юга. Мы сельские жители, поэтому я беспокоюсь о своих манерах».

«Вовсе нет. Вы воспитанная и грациозная юная леди. Если бы вы мне не сказали, я бы подумал, что вы из Цзянганя».

Хихиканье мисс Э заставило Лю Яоцинь подумать: «Да, она никуда не годится. Даже ее смех болезненно раздражает».

Император Юаньшэн приказал кому-то сопроводить госпожу Э. в ее спальню. Он обернулся и увидел, что Люй Яоцинь очаровательно дуется, что побудило его коснуться его головы и спросить: «В чем дело, мисс Лу? Вас кто-то обидел?»

«Нет.» Мисс Лу развернулась и ушла: «Вы можете развлекать кого хотите. Мне это не интересно, хм».

Император Юаньшэн был патриархом гарема, да. Однако эти отношения были продуктом упакованных браков. По большей части он познакомился с ними после приключений под простынями. Следовательно, ему не хватало опыта и знаний, которые можно было бы прочесть между строк Лю Яоциня.

«О, не интересно. Все в порядке. Все в порядке», — ответил император Юаньшэн.

План состоял в том, чтобы охотничья команда подготовила улов и подала его по возвращении. Лагерь рассматривался как место отдыха для патрульных. Император Юаньшэн собрал своих подчиненных в главном зале, чтобы дождаться возвращения охотничьей команды.

Как только мисс Э. вошла в свою комнату, выражение ее лица сменилось с теплого на ледяное и бессвязное: «Что за кучка придурков… Я думала, монстр поймал горного монстра, но они просто умственно отсталые».

Мисс Э., рожденная с грациозным лицом, независимо от того, сердита она или счастлива, не была известна на Центральной Равнине. Как бы то ни было, в Бейцзяне ее псевдонимом было Речное чудовище. Речной Монстр узнал о поимке Горного Монстра от своих подчиненных. Хотя эти двое обычно не были одинаковой длины, она не могла закрывать глаза на Абеля. Она наблюдала за эскортом на пути к поместью. К сожалению, она не нашла возможности нанести удар. Как только она увидела, как они входят в поместье, которое они когда-то использовали, она смело решила проникнуть во вражеский лагерь.

Речное чудовище никогда не переставало соблазнять мужчин, и она интерпретировала турне императора Юаньшэна как показатель своего успеха. Цель, позволившая ему провести с ней экскурсию, состояла в том, чтобы попытаться определить местонахождение Горного Монстра. Его страстный прием и ревность мисс Лу выдали местонахождение Горного Монстра. Она представила себе высокомерного сумасшедшего горного монстра, умоляющего ее о помощи, и наслаждалась этим.

Речное чудовище украдкой выглянуло наружу, чтобы увидеть, как император Юаньшэн собирает своих людей в главном зале. Она пробормотала: «Хозяин Ночной Крепости беспокоит Хозяина, но люди хозяина Ночной Крепости — шутки. Я напрасно тратила время на осторожность и спасала свою подмогу снаружи».

Дверь в комнату, в которой находился горный монстр, была заперта тремя большими железными замками. Снисходительная улыбка появилась на морде Речного Монстра, когда она достала из-под рубашки металлический инструмент и бесшумно открыла три замка.

Речной Монстр почувствовал, что кто-то находится внутри сундука, помещенного в железную клетку, которую они использовали для заключения диких зверей в Бейцзяне, и предположил, что это был Горный Монстр. Клетка не была заперта. Вместо этого кто-то яростно заклинил дверь. Никакой уровень взлома замков не сможет его открыть. River Monster пришел к выводу, что им нужен ремесленник, чтобы осуществить это. Странно, однако, что она не увидела следов печи. Как же тогда они устроили пожар?

Тихо позвал Речной Монстр: «Безумная девка. Сумасшедшая девка, проснись. Это я».

Речной Монстр предположил, что тишина возникла из-за того, что Горный Монстр потерял сознание. Она тихо пожаловалась: «Бесполезный псих, заслуженный за то, что всегда слишком много тявкала».

Речному монстру не хватало внутренней силы, необходимой для разрушения железа. Тем не менее, у нее были средства работать в клетке. Демонстрируя поразительную подвижность и манипулирование телом, которые она использовала, чтобы обмануть Хун Цзю во время их встречи, она постепенно протискивалась сквозь решетку. Она укоротила себя, уменьшила грудь и использовала свою внутреннюю силу, чтобы протолкнуть голову.

Речное чудовище открыло сундук: «Безумная девка, вставай. Я здесь, чтобы забрать тебя…»

— Что, черт возьми, ты делаешь?! Речное чудовище выругалось, уклоняясь от приближающегося клинка.

Речной Монстр думал, что кровожадность Горного Монстра сводит ее с ума, поэтому нападение на товарища. К ее удивлению, из сундука выпрыгнул юноша в красном, размахивая маленьким ножом. Проанализировав атаку, Речной Монстр понял, что это не стиль Горного Монстра.

«Ловушка!»

«Точно», — ответил Император Юаньшэн, когда они ворвались внутрь. «Это было необходимо, чтобы захватить другого лидера Злого Духа, хахахаха!»