Том 7 Глава 76

Хрипящий король черных медведей был бы объявлен мертвым, если бы Те Ханьи не приземлился на него, издав стон. Однако Те Ханьи был ближе к исчезновению, чем медведь. Поскольку медведь был в два раза больше человека, Те Ханьи, казалось, был в худшем состоянии, чем он, вероятно, был. Даже если кровь, вытекающая из медведя, не была видна, запах не мог остаться незамеченным. Те Ханьи едва могла поднять руку и махнуть рукой.

«Брат Галстук!»

Мин Фейчжэнь потянула Е Ло назад, когда она взлетела. Она обернулась и взбесилась: «Чего ты хочешь?!»

— Сейчас неподходящее время, — холодно ответил Мин Фейчжэнь. «Я вылечу Старина Тие. Остальные… внимательно следите за окрестностями».

Е Ло была в ярости, но, действительно, ей не следовало прикасаться к нему, когда он истекал кровью, потому что нельзя было сказать, где его рана или раны. Мин Фейчжэнь подкрался к Те Ханьи с фонариком и осмотрел раны Те Ханьи. Он спокойно заявил: «Это внутреннее повреждение… Нападавший опасен. Будьте начеку».

Работая быстрее, чем могли уследить невооруженные глаза, Мин Фейчжэнь определил характер ран Те Ханьи, остановил кровотечение, сорвал одежду и процедурно намазал травы. Трио, наблюдавшее за ним, почти изменило свое мнение о врачах, наблюдавших за ним в действии.

Длинный Zaitian: «Вы можете определить проблемы со здоровьем?»

Мин Фейчжэнь холодно закрыла Лун Цзайтяня: «Любой, у кого есть глаза, может».

Плохие боевые навыки Мин Фейчжэня были общеизвестны — благодаря Су Сяо — но он был известен тем, что у него была хорошая голова на плечах. В конце концов, у него должна была быть какая-то искупительная черта. Учитывая, что он был учеником горы Далуо, у него должны были быть гадания, медицинские или какие-то навыки. В конце концов, из трех крупнейших сект гора Далуо была самой строгой в отношении их принятия.

Су Сяо не удивился бы, если бы Мин Фэйчжэнь показала еще одно разностороннее умение, поскольку первый много повидал от второго. Тем не менее, он мило улыбнулся, когда увидел, как Мин Фейчжэнь раскрывает свои медицинские навыки, пока не подул зловещий ветер.

Лонг Цзайтянь не мог оставить это без внимания, потому что с подозрением относился к Мин Фейчжэню, но воздержался от вопросов, поскольку обстоятельства не позволяли. Он позвал: «Кто там? Пожалуйста, покажитесь».

Су Сяо: «Выходи, если ты такой крутой».

Все, что они слышали, это завывание ветра. Су Сяо был слишком неопытен и ничего не делал, кроме как наблюдал. Опытные Лонг Зайтян и Е Ло незаметно призвали свою энергию, чтобы расширить зону наблюдения. Увы, нападавшего не нашли. Вместо этого они усилили свой страх. Можно было с уверенностью заключить, что человек, который напал на Те Ханьи, был поблизости, если они бросили его на черного медведя. Если они не смогли никого подобрать, значит, преступник был не просто на ступеньку или две выше их.

«Сейчас он в безопасности», — сообщил Мин Фейчжэнь, вставая на ноги. «Этого недостаточно, чтобы залатать его, потому что рана серьезная. Нам нужно попросить Мастера освободить засоры в его меридианах, чтобы избежать других проблем, возникающих позже».

— Вы знаете, кто преступник? — спросил Е Ло.

«Ты думаешь, я божество или что-то в этом роде? Откуда мне знать?

«Три обмена?! Должно быть, это божество!» — воскликнул Лонг Зайтян.

Внезапно воздух наполнился запахом крови. У огромного черного медвежьего короля не было бы даже такого сильного запаха.

«Медведи!» заявил Е Ло. «Медведи приближаются к нам!»

Остальные вскоре заметили вспышки желтого цвета. Как будто пять было недостаточно хлопотно, они увидели более десяти огромных медведей, в которых лезвиям было бы трудно пробить. Е Ло утверждал: «Это черные медведи из Бэйцзяна. Есть крошечный шанс, что мы встретили хотя бы одного на Центральной равнине. Кто-то завез их на Центральную равнину!»

По сравнению с королем черных медведей посреди медвежьего ленивца, остальные были, по сути, детьми.

Лонг Зайтян, ветеран борьбы с защемлениями, включил свою сообразительность и догадался. Он перевел взгляд на Мин Фейчжэня и спросил: «Минг Фейчжэнь, как ты победил короля черных медведей?»

Лонг Зайтян не хотел просить помощи у Мин Фейчжэня, но ему нужна была сила Мин Фейчжэня, чтобы вытащить их из затруднительного положения. Тем не менее, прежде чем он получил ответ, Е Ло крикнул: «Кто-то идет!»

«Ты, должно быть, шутишь…»

Су Сяо выглядел не в своей тарелке, когда пробормотал: «Ты…?»

Она ковыляла, как зомби, но у нее были глаза убийцы. Они узнали меч в ее руке. Она была тем человеком, которого они искали: Шэнь Ижэнь.

Глоссарий

* Длинный Zaitian: «Вы можете определить проблемы со здоровьем?» — В китайском диагностировании и его вариантах используется глагол «смотреть». Вот почему Минг Фэйчжэнь отвечает, что любой, у кого есть глаза, может. В буквальном переводе диагностика состояния будет означать «Наблюдение за состоянием». Надеюсь, перевод не вызовет путаницы.