Том 8 Глава 38 Вундеркинд. Ужасающий звонок для пробуждения

Я предвидел сцену теракта на кухне, когда вкатился, но…

«Мисс Люу, привет, привет, это было давно. Пожалуйста, извините этого человека за то, что он так долго не разговаривал с вами».

— З-привет.

Ваше Величество! Фэнхуан! Позови солдат! Ваш муж занимается лоликонами!

«Мисс Люу, вы хорошо себя чувствуете? Я прошу прощения за то, что подверг вас еще большей опасности, когда предложил вам присоединиться к нам, чтобы защитить вас от вреда. Мне искренне жаль, — сказал император Юаньшэн, даже не замечая, как констебль во мне смотрит на него.

Подняв голову и постоянно покачивая ею, мисс Люй ответила: «Теперь я в порядке. Благодаря замечательным медицинским навыкам молодого мастера Мина все быстро поправились. Я хотел помочь тебе арестовать ведьму, которая пыталась убить тебя, но встал у тебя на пути. У вас все хорошо, мистер Фанчжоу?»

Эй, перестань пялиться на меня. Я не заставлял вас представляться как мистер Фанчжан. Я не могу беспокоиться о вас, двух мошенниках. Моя еда важнее.

Вскоре я заметил двух имперских докторов и Е Ло без сознания, с белыми, как пена изо рта, зрачками. Единственным признаком того, что они живы, было слабое сердцебиение. А вот легендарный котел, который взорвался… Я никак не мог логически объяснить, как можно было разнести его вдребезги огнем на кухне.

«Какой процедуры вы придерживались?» Я обернулся и спросил.

«Я готовила, как всегда», — проворчала Су Сяо.

«Продемонстрируйте».

«Отлично!» Су Сяо зачерпнула множество приправ и объяснила: «Как я тебе говорила. Сначала добавьте в кастрюлю приправу».

Какого черта ты просто бросил приправу и размешал? Это черная магия или кулинария?

«Далее разрежьте содержимое кастрюли». Су Сяо выхватил Древний холод.

«Подожди, подожди, подожди! Ты рубишь ингредиенты своим палашом?!

Неудивительно, почему горшок был в кусках! О боже милостивый! Теперь я знаю, почему твой палаш пахнет перцем чили. Твоя мать отшвырнула бы тебя в прошлое, если бы узнала, что ты готовишь еду из своей семейной реликвии.

После того, как я остановил Су Сяо, он ворчливо добавил помидоры и яйца; он почти бросил все яйцо, включая скорлупу.

«Это об этом. Последнее — добавить секретное оружие и закрыть крышку».

— Секретное оружие?

Су Сяо приподнял уголки губ и вытащил из-под рубашки маленькую бутылочку: «Хотите знать, что это такое? Это… не говорит. Эй, не хватай! Привет!»

Я без усилий поднял Су Сяо: «Отдай».

Я не был уверен, был ли тот факт, что Су Сяо легче, чем Горный монстр, или его кулинарные способности были более причудливыми.

«Как ты думаешь, куда ты смотришь, вздыхая?!»

— Эм, отдай.

Я встряхнул Су Сяо, чтобы сбить его с толку, и выхватил бутылку. Прежде чем я открыл бутылку, я остановился, увидев текст, написанный на этикетке — Thunderbolt Explosive Bomb.

«Зачем, во имя Его Величества, вы заложили взрывную бомбу?!»

Су Сяо заткнул уши и робко ответил: «Это называется творчеством…»

Творить-, творить-, аргх! Как вы ожидаете, что горшок не взорвется? У вас есть трава для клеток мозга? О, голова болит!

«Г-н. Жун, который работает на кухне у Лю Шаня Мэня, попросил меня купить взрывные бомбы с молнией в прошлый раз, когда сказал, что добавляет ингредиенты в блюдо».

— Ты говоришь о смеси грибов, каштана, сливы, ветчины и яйца?

— Подожди, это все?

«Конечно. Я помню название комбинации».

— О, — захлопал Су Сяо, растягивая слова.

Подождите, значит ли это, что я виноват во всем инциденте?..

«Сяо, твои кулинарные способности ужасны. Вы когда-нибудь готовили раньше?»

Су Сяо погладил подбородок: «Я помню… Однажды я готовил, когда был моложе. Кажется, мне тогда было десять? Я не помню. Это было, когда мы с мамой остановились в Храме Холодной Горы».

«Храм Холодной Горы»?

Для жителей Сучжоу было совершенно нормально посещать Храм Холодной Горы, как и для других, поскольку они действовали как храм, куда люди могли приходить, чтобы помолиться и так далее.

«Монахи очень любили меня и не возражали против того, чтобы я бегал повсюду. Я предложил приготовить им ужин, когда случайно увидел, что они работают на кухне, и заметил, как им тяжело. Однако, как только они съели мою стряпню, они замолчали и на следующее утро крепко заснули; даже моя мать не проснулась. В итоге им пришлось закрыть храм на два дня. С тех пор моя мама никогда не разрешала мне готовить или посещать Храм Холодной Горы».

Хлопайте, дамы и господа. Этот ребенок победил одного из Семи Белых Принцев-Чемпионов в первый раз, когда тот приготовил еду. Теперь вам нужно поблагодарить их за то, что они были добры, потому что вы уже были бы на шесть футов ниже, если бы они не были!

Я поспешно вылил содержимое в котел, почувствовав исходящий от него неприятный запах.

Император Юаньшэн выскочил и сказал: «У вас все под контролем? Я ждал некоторое время и начинаю чувствовать голод».

Я полагаю, меня должны были обвинить в том, что я съел весь арахис раньше.

Император Юаньшэн поймал черную вещь на большой тарелке и улыбнулся, увидев мои широко раскрытые глаза, сигнализируя: «Не волнуйся. Я знаю, что за стенами дворца есть удивительное множество блюд. Я не из тех, кто боится каждой мелочи.

Вы собираетесь стать самым храбрым монархом в истории.

Я протянул руку, чтобы остановить императора Юаньшэна: «М-господин, если есть руками, это выглядит довольно грубо. Мы должны подождать. Терпение — это добродетель».

«Это отлично. Давай пока утолим мой голод.

Как нормально есть яд?! Я могу приготовить жареный рис очень быстро. Просто подожди!

«Мин Фейчжэнь, если ты снова остановишь меня, я накажу тебя за то, что ты мне мешаешь!»

Если я не остановлю тебя, я буду наказан за то, что позволил тебе умереть!

Этот голос с первого этажа… звучит знакомо… Зеленый Принц?! Он даже приводил мужчин? Подождите, почему среди них есть адепт горы Куньлунь? Ой, ой, это патриарх И Ваню? О, дерьмо. Может быть, мне следует попросить Его Величество пойти для нас на некоторое время. Подождите, Ваше Величество!

Я опоздал. Лицо императора Юаньшэна напоминало землю, раскалывающуюся на части, когда он сжал зубами черную штуку во рту. Когда он открыл рот, из него вырвался черный дым, а его тело повернулось в другую сторону, глаза закатились.

Ваше Величество! Ваше Величество! Ваше Величество!