Глава 5 — Выходи за меня замуж

Глава 5: Выходи за меня замуж

Спасибо, читатели!

К концу месяца официально начались летние каникулы. Целый день не было возможности увидеть милого Гу Тая, а еще более невозможно было увидеть классного дядю Гу.

С одной стороны, многие из ее друзей неожиданно женились, а с другой стороны, наконец-то наступила свадьба ее двоюродного брата. Свадьба состоялась в знаменитом особняке Хэ. У особняка Хэ был отдельный дом в западном стиле с просторной лужайкой для свадебных церемоний и соседний роскошный отель с банкетным залом.

Хотя это был второй брак невесты, на этот раз она нашла хорошего мужчину из порядочной семьи. Внешний вид тоже был хорош, поэтому семья была очень счастлива.

Когда она открыла дверь в раздевалку, то услышала, как ее двоюродный брат сказал: «Где мой невидимый лифчик? Можете ли вы все помочь мне найти его? Мне это нужно для банкетного платья.

У невесты и И Ран была глубокая дружба, поэтому, когда она приехала, невеста обратила внимание и вдруг спросила: «Сяо Ран, сегодня утром, разве я не дала тебе свой лифчик?»

И Ран был немного ошеломлен тем, что двоюродный брат, казалось, обвинял ее, и сказал: «Я видел, как ты передал его свадебному помощнику». Потом, увидев беспомощный взгляд невесты, мысленно вздохнула и заставила себя сказать: «Я спрошу. Его можно поставить в том месте, где проводилась церемония».

«Тогда ты можешь идти в ближайшее время? Уже почти время для банкета; иначе будет поздно!»

Из-за того, что на него кричал другой человек, настроение И Ран испортилось, но в этот момент не стоило возражать. В результате ей ничего не оставалось, как кивнуть и повернуться.

От гостиницы, где будет банкет, до небольшого домика пешком обычно уходило минут десять. Конечно, будет быстрее, если она побежит. Несмотря на то, что она была одета в голубое платье с топом без плеч, она бежала всю дорогу, не заботясь о своем имидже. К тому времени, когда она добралась туда, она вспотела и тяжело дышала. Но ей удалось найти нижнее белье невесты и вернуть его вовремя.

Однако чем больше она волновалась, тем больше волновалась. Она собиралась ступить на первую лестницу возле отеля, но вместо этого случайно вывихнула лодыжку. В тот момент, когда ее тело упало вперед, ее сумка вылетела и приземлилась на некотором расстоянии от нее. Все ее тело болело, и на мгновение она не могла говорить. Внезапно ее правую ногу словно проткнули иглами.

Она неловко упала, и пока она лежала на полу оглушенная, она, естественно, привлекла внимание прохожих.

Иногда действительно было невозможно узнать происки судьбы.

Если вы никогда не встречались с ним, даже если вы оба смотрели на один и тот же пейзаж, чувствовали один и тот же дождь и ветер, переживая повседневные движения жизни, вы не сможете его увидеть.

Но когда вы действительно встретились с ним, город, в котором вы жили, стал очень маленьким, так что вы могли повсюду слышать его голос и видеть его тени.

И Ран была немного дезориентирована, когда упала, и ее разум был немного запутанным. Она подождала несколько секунд, но не успела пошевелиться, как увидела пару блестящих туфель. Она посмотрела на владельца туфель, и ее глаза расширились.

Другой человек, очевидно, был так же удивлен, как и она, но тут же, как обычно, улыбнулся ей.

«…Гу, директор Гу?! Какой сюрприз увидеть вас здесь!»

— Ммм, я здесь на свадьбу, — сказал Гу Тинчуань, помогая ей подняться. Тем временем помощник Сяо Чжао взял сумку.

Этим утром он присоединился к свадьбе бога-мужчины Хэ Яна на Бали и только что улетел обратно. Без отдыха ему пришлось тогда мчаться на свадьбу своего старшего друга.

И Ран заметил, что он был одет не так роскошно, как на церемонии вручения премии «Белая береза», но все еще носил темный костюм подобающим образом. Это был гардероб, необходимый для многих мероприятий с участием других знаменитостей.

В это время Гу Тинхуань все еще стоял прямо. Где бы и когда бы он ни был, он всегда был таким красивым, излучая сдержанность и спокойствие. Она думала, что эта его сторона невероятно увлекательна.

Он посмотрел на нее и сказал: «Как насчет того, чтобы сначала посмотреть, где болит».

Он обнаружил, что лодыжка ее правой ноги уже опухла, что указывает на то, что кость, вероятно, была повреждена. На обеих ее руках также были синяки, но они не имели большого значения.

Подсознательно его взгляд упал на ее платье, и он заметил, что при падении ее топ несколько сполз вниз, обнажая верхнюю половину ее полной груди. Вид ее широких изгибов был заманчивым, но не непристойным.

И Ран заметила, что его взгляд стал другим, и поспешно наклонилась немного в сторону, чтобы поправить одежду. Гу Тинчуань все еще замечал ее движения, но его это не слишком заботило, и он просто стоял рядом с ней, чтобы она могла опереться на него.

У него всегда было чувство приличия. Позже И Ран скажет ему: «Ты действительно такой человек, одновременно нежный и равнодушный».

Гу Тинчуань, великий режиссер Цзяе, терпеливо поддержал ее в этот момент, и его тон был низким и серьезным, когда он сказал: «Вы должны пойти в больницу, чтобы сделать рентген. Вы можете двигаться сейчас? Во-первых, давайте найдем место, где вы сможете присесть на некоторое время.

И Ран также хотел найти место, где можно сесть. Пульсирующая боль в ступне делала ее головокружительной и слабой, так что она почти прислонилась к нему половиной своего тела. Она даже могла чувствовать излучающееся тепло температуры его тела. Когда она глубоко вздохнула, ее взгляд остановился на сумке в руке Сяо Чжао, и она сразу же сказала: «Нет, мне нужно кое-что подарить невесте. Она ждет меня».

Гу Тинчуань ответил все еще очень спокойным голосом: «Скажи Сяо Чжао, какой этаж, и он доставит его первым».

Прежде чем И Ран успела отреагировать, Гу Тинчуань уже лично поддерживал ее наверху. Они прошли в вестибюль на первом этаже и нашли удаленный диван, чтобы присесть. Эта череда событий превратилась в еще одну панику после ее падения.

Его рука крепко держала ее запястье, а его рост был выше ее. Сегодня на ней также было меньше одежды. Каждый раз, когда она двигалась, ее тело касалось его руки и груди, давая ложное представление, что они обнимаются. Когда кожа соприкасалась, ощущение было наэлектризованным, отчего температура между ними постепенно становилась все выше.

Хотя сегодня его рубашка была тщательно застегнута, она не могла скрыть сильных и красивых линий его телосложения.

И Ран отвела взгляд и увидела, что, хотя свет в зале был ярким, место, где они сидели, было немного темнее. Лунный свет проникал через окно в крыше, отражая тусклый свет огней и частицы пыли.

В этот момент яркость лунного света меркнет по сравнению с интенсивностью взгляда Гу Тинчуаня. В ее глазах его хорошая фигура была настолько простой и элегантной, что даже могла создать у людей иллюзию нежности и заботы.

Сердце И Ран было горячим, и она нервно повернула голову, изучая повсюду свадебные украшения. Место было оформлено в приветливых розовых тонах. Мечтательный декор был очень красивым, но он также заставлял ее чувствовать усталость.

Это чувство было ей давно знакомо. Это было необъяснимое подавление работы и желание выйти замуж. Люди никогда не будут удовлетворены настоящим, всегда желая того, чего они не могут иметь. Даже ее двоюродная сестра, у которой не получилось жениться, может найти возлюбленного. Это заставило ее внезапно захотеть больше ухватиться за идею замужества, особенно в свете грандиозной свадьбы ее кузины и ее постоянной потребности выставлять напоказ свои прекрасные отношения повсюду.

Ощущение пульсации в лодыжке, казалось, становилось все более и более болезненным, и она моргнула. Ее глаза были немного влажными, но, конечно, она была взрослой и с трудом сдерживала слезы.

«Больно?» Гу Тинчуань увидел, что выражение ее лица выглядело страдальческим. Он посмотрел на ее опухшую лодыжку и сказал: «Вам нужно сделать рентген, чтобы увидеть, нет ли повреждений кости».

И Ран кивнул. «Я знаю спасибо. Директор Гу, кажется, нас свела судьба. В то время я также специально пошел, чтобы увидеть вас на красной дорожке, как и ваши поклонники».

Гу Тинчуань услышал эти два слова и не мог не вспомнить девушку, которая тоже сказала ему эти слова. Только он тогда еще плохо ее знал и не знал, что она уже стала его поклонницей.

Он вспомнил фейерверк, отражающийся на поверхности воды, и сцену счастливых жениха и невесты. Пока он вспоминал, он медленно посмотрел на И Ран. — У тебя нет никого, кто бы тебе нравился?

И Ран покачала головой, внезапно почувствовав неловкость. «Я не встретил никого, кто бы мне действительно нравился. А жаль. Даже до сих пор я ни к кому не испытывал сильных чувств».

Гу Тинчуань неторопливо снял пальто и перекинул его через руку. Его голос был легким и нежным, когда он сказал: «Почему? Разве вокруг тебя нет друзей?»

«Вопреки тому, что можно было бы ожидать, у всех у них есть вторая половинка». И Ран внезапно просияла, и ее палец коснулся его пальто, когда она сказала: «Знаешь, у меня есть подруга, которой ночью приснилось, что ей нравится мальчик, с которым она совсем не знакома. Очнувшись, она начала безумно преследовать его, и теперь она замужем, имеет детей».

Лицо Гу Тинчуаня, казалось, заливало смехом. «Это очень интересно».

«Да, любовь всегда приходит в разных формах, но, к сожалению, я не знаю, когда придет моя очередь». И Ран пошевелилась и почувствовала, что, если не считать растяжения связок на лодыжке, с руками и остальными ногами все в порядке.

Гу Тинчуань, казалось, не хотел уходить, просто сидел на краю стула, терпеливо глядя на лунный свет вдалеке. Трудно было понять, о чем он думает.

И Ран продолжил: «У меня есть две замужние сестры, и даже мой последний одинокий друг только что женился. Иногда я думаю, что никогда не найду этого человека».

Нельзя просто провести всю жизнь в ожидании этого.

Произнеся это предложение, она поняла, что это звучит так, будто она жалуется. Она не знала, как объяснить, и чувствовала себя неловко. Казалось, она подсознательно разговаривала с ним, как будто он был другом.

«Директор Гу, Гу Тай закончил свою домашнюю работу?»

Увидев, что она сменила тему, Гу Тинчуань также слаженно ответил. Когда он заговорил, его голос был ясным и расслабленным: «Когда я вернусь утром, я проверю. Но у него есть репетитор, так что это не должно быть проблемой.

— А как же его родители?

Гу Тинчуань посмотрел на нее и прямо сказал: «Они разводятся».

И Ран почувствовала, как сжалось ее сердце, и ей стало больно за Гу Тая. Она уже сделала некоторые предположения. Ведь семейные проблемы родителей всегда будут отражаться на ребенке.

Она раздумывала, стоит ли ей продолжать эту тему, когда мужчина вдруг слегка улыбнулся. Его тело слегка наклонилось вперед, выглядя одновременно ленивым и сексуальным. Эта поза совершенно отличалась от того, что она обычно видела. Он небрежно сказал: «Итак, вы видите, что с реальностью брака связано много проблем».

Она пожала плечами, немного соглашаясь, но не заботясь. «Ммм, я знаю. Но я все еще очень хотел жениться».

Сказав это, она почувствовала себя немного смущенной. Вместо того, чтобы заняться этим хлопотным делом, она сделала вид, что встает, и большой директор рядом с ней тут же помог ей. Она сказала: «Все почти ушли. Мне нужно идти.»

Гу Тинчуань очень изящно предложил: «Ты все еще не в порядке. Я помогу тебе подняться.

На этот раз она решительно отказалась. «Если ты позволишь другим увидеть тебя, то это будет не только хлопотно для тебя, но и будет помехой. Лучше пошлите меня к лифту. В любом случае, моя семья наверху.

Гу Тинчуань не настаивала, а просто помогла ей подняться. Когда они подошли к лифту, она отпустила его руку и сделала несколько шагов к двери. После минутного молчания она вдруг о чем-то подумала, и ее глаза заблестели.

«Учитель И Ран».

Она услышала его голос и, быстро моргнув, повернулась, чтобы увидеть его сквозь пелену света. Картинка перед ней была немного размытой, но яркой. В его глазах, казалось, был какой-то смысл, который она не могла понять.

Их взгляды встретились благодаря откровению судьбы, и Гу Тинчуань почувствовал, что это было похоже на знак.

Он говорил очень естественно, но каждое слово, казалось, было тщательно обдумано. «Лучше женись на мне».