Глава 143 — Деревня

Сидя на стуле в жесткой и неудобной позе, он с нервным лицом смотрел в окно.

— Эй, ты действительно уверен, что мы можем оставаться здесь и ничего не делать?

— спросил он своего друга, который тоже смотрел в другое окно с таким же лицом, как и у него.

«Они сказали нам оставаться на месте. Мы не можем не подчиняться приказам».

Хотя он сказал, что его лицо выдало, как он беспокоился о других.

Хуан, заговоривший первым, прикусил губу и крепче сжал меч в руке.

«А как насчет тех, кто там? С ними все будет в порядке? Если люди, которых мы видели раньше, действительно Филомны, тогда…»

«Н-ничего с ними не случится! Они обученные охотники! Они так просто не сдадутся».

«Ш-ш-ш! Вы двое! Прекратите. Нет смысла говорить об этом сейчас. Просто молчите и ждите приказа».

Два человека повернули головы и посмотрели на другого человека в комнате.

— Дьюи, как ты можешь быть таким спокойным? Разве один из тех людей, которые несут вахту, не твой кузен?

Дьюи вздохнул и сел на стул.

«Да, и я беспокоюсь о нем. Но что я могу сделать? Мы всего лишь охотники. Наша работа — убивать монстров, а не иметь дело с террористическими группами! Я не хочу усугублять ситуацию. Так что прекрати бесполезные разговоры и будь начеку!

Хуан вздохнул и снова повернулся к окну.

«Думаю ты прав.»

Действительно, Дьюи был прав. Они были всего лишь группой охотников, которых послали в эту маленькую деревню, чтобы охранять ее от нападений монстров, пока не будет построено отделение их гильдии.

Несмотря на то, что они были здесь, чтобы сражаться с монстрами, им было приказано следить за ситуацией вокруг этого места. Им было сказано продолжать наблюдать за разрушенными руинами, потому что существовала вероятность того, что Филомны посетят это место, и они делали это с тех пор, как впервые ступили сюда.

А несколько часов назад, совершая обычную прогулку по этой равнине, они заметили каких-то подозрительных лиц. Присмотревшись к ним, они смогли разглядеть символ террористической группировки на их одежде.

Они поспешили сообщить о ситуации, и приказы вернулись почти сразу.

Им было сказано тайно следить за ними, следя за тем, чтобы их не обнаружили. Они договорились разделиться на две группы, одна будет наблюдать за террористами, а другая следить за безопасностью деревни.

Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите Нажмите

Хуан нервно постукивал ногой по земле, глядя в окно. Люди в деревне, казалось, ничего не замечали, все они занимались своими повседневными делами, ни о чем не беспокоясь.

Снаружи было мирно.

Это было в тот момент.

БИП-БИП-БИП-БИП

Все трое вскочили от звука сирены.

БИП БИП БИП БИП

«Ч-что?»

«Монстры?»

БИП БИП БИП БИП

Сигналы тревоги, принадлежащие устройствам, обнаруживающим присутствие поблизости монстров, продолжали колебаться. Они начинали светиться, когда монстр приближался, а затем начинали издавать звуки, когда монстры приближались.

«Где они-«

БААААНГГГ

Голос Хуана заглушил громкий звук взрыва.

Им не нужно было искать причину, потому что все они могли увидеть кучу существ, несущихся к деревне, просто выглянув в окно.

«МОНСТРЫ!!!»

«КИААА!!!»

Жители деревни начали кричать и убегать. Мир в деревне рухнул в одно мгновение.

Не о чем было думать.

В следующий момент три человека в доме выбежали, схватив свое оружие.

. . . . .

— Ч-что? Что здесь происходит?

Как только заместитель командира группы Брей открыла глаза после телепортации, она оказалась посреди хаоса.

«КЯАААА!»

«Помощь!!»

«М-мама!»

Сцена, которая приветствовала ее и остальных, представляла собой горящую деревню.

«ПОМОГИТЕ!»

«Где моя дочь!»

«ВАААА!»

Она была так потрясена, что не могла пошевелиться ни секунды. Стоя на своем месте, она в изумлении огляделась.

«…Что это…»

Другие, кто ее сопровождал, тоже смотрели на эту сцену с явным шоком.

Сельские жители бегали вокруг, крича во все горло. Здания горели. Дорога была разрушена. На земле были брызги крови и несколько неподвижных тел.

«Они здесь!»

Она быстро очнулась, заметив кого-то вдалеке. Она могла видеть символ Филомна на одежде этого человека.

Человек в маске держал кого-то за шею, будучи окружен кучей других людей в масках. Она могла узнать и того человека, которого душил тот человек в маске. Он был сельским старостой.

Без каких-либо колебаний она выхватила свой меч и бросилась к этому человеку в маске.

«ВОЗ-«

«Стой!»

Остальные, окружавшие их, пытались остановить ее, но были слишком медленны, чтобы что-либо сделать.

СЛЕШ

Человека обезглавливали, даже не заметив, откуда взялся враг.

«Эйк!»

Старик ахнул и рухнул на землю.

«Кхе-кхе!»

Он схватился за шею и начал кашлять.

«К-кто?»

«Возьми ее!»

Остальные враги бросились на нее, но у них не было шансов противостоять ее безжалостным атакам.

СЛЕШ

БОМММ

«Аргх!»

«Вдох!»

Одним взмахом ее меча три человека были разрублены пополам. Даже глазом не моргнув, она повернулась на другой бок и пошевелила руками.

СЛЕШ

БАНГГ

Еще один взмах, и головы двух человек отлетели в сторону.

«А-АХ!»

Последний оставшийся человек пошатнулся и отодвинулся, глядя на своих порезанных друзей.

«Н-не убивайте меня! П-пожалуйста! Я-Эк!»

Он опрокинулся и упал на труп другого участника Philomns.

«ЕЕККК!»

Он задохнулся и содрогнулся, увидев, что лезвие огромного меча направлено ему на шею. Лезвие слегка двинулось вверх-вниз, и в следующий момент его маска была разорвана на куски.

Он посмотрел на женщину, которая держала меч, и открыл рот, чтобы снова молить о пощаде, но кто-то другой заговорил раньше него.

«Что здесь происходит?»

Вопрос заместителя бригадира был адресован старосте села. Старик еще несколько раз кашлянул, чтобы отдышаться, прежде чем поднять голову. Его глаза были полны гнева и беспокойства, но он смотрел на заместителя командира группы с благодарностью.

Он посмотрел на женщину, которая спасла ему жизнь. Он знал эту женщину. Он видел ее не так давно, но не знал, почему она здесь. Тем не менее, он ответил на ее вопрос, надеясь, что она поможет ему и его односельчанам.

«Меньше получаса назад мы увидели монстров, направляющихся в сторону деревни. Охотники покинули деревню и пошли в бой. Как только эти господа ушли, на деревню напала кучка людей и начала все крушить. Э-они.. . Они…»

Старик на мгновение замялся, но покачал головой и продолжал рассказывать всю историю.

«Они спросили меня о местонахождении картины и книги…»

Заместитель командира группы Брей нахмурился и отвел взгляд от старосты деревни. Она толкнула свой меч вперед, коснувшись кончиком лезвия шеи дрожащих членов Филомна.

— Это чудовище было нарисовано вами?

«Э-это… Э-это п-было… Я-я не могу…»

Мужчина дрожал и заикался со слезами на глазах.

«Разговаривать!»

Заместитель командира группы еще немного толкнул лезвие.

Капать Капать Капать

Кончик лезвия задел шею мужчины, оставив на ней небольшую рану.

«EEK!»

Мужчина закрыл глаза, все его тело тряслось.

«Э-это были н-нас. М-мы сделали это. М-мы вызвали м-монстров!»

«Как?»

Мужчина покачал головой.

— Я-я не знаю. Я н-правда не з-знаю!

— Вас больше нет?

«Д-да!»

«Где они?»

Слезы потекли, когда мужчина начал плакать. Он снова покачал головой, но больше не мог сопротивляться, когда острие меча глубже вонзилось ему в шею.

«Э-они направились туда!»

Мужчина смотрел в одном направлении, указывая взглядом на конец дороги.

К настоящему времени другие, пришедшие с заместителем командира группы, рассеялись по деревне и сражались против членов Филомнов, поэтому ей не нужно было беспокоиться об остальных нападавших. Она снова приблизила его меч и угрожающе понизила голос.

«Что вам, ребята, нужно?»

Мужчина закусил губу и умоляюще посмотрел на заместителя бригадира.

«Пожалуйста! Я не могу вам сказать! П-пожалуйста- Угх!»

Ударом в живот заместитель командира бригады Брэй лишил мужчину сознания.

«Сволочь!»

Она связала потерявшего сознание мужчину, помогла старосте подняться и пошла с ним вглубь деревни.

— Командир группы, вы меня слышите?

-Что за ситуация?

Она глубоко вздохнула.

«Деревня атакована».