Глава 69 — Темный Путь

Проход был узким, темным и грязным. Первые несколько ступенек, которые были единственными видимыми, были не в лучшем состоянии и то тут, то там были разрушены. Они не могли видеть, насколько глубоко спускалась лестница, так как было слишком темно. Все члены отряда собрались у входа и посмотрели на него сверху вниз.

«Чувак… Посмотри на это…»

«Я ничего не вижу».

«Кто-нибудь, принесите фонарик».

«Здесь.»

Элси оттолкнула Даррена и включила фонарик. Благодаря этому они могли лучше видеть внутреннюю часть прохода.

Лестниц было не так много. Перед туннелевидной тропинкой было около 20 маленьких ступенек. Путь был не слишком узок, но и не широк. Этого было достаточно для того, чтобы два человека шли бок о бок. Он также был примерно таким же высоким, как рост обычного человека. Внутренние части пути не были видны снаружи.

«Должны ли мы войти?»

— Это не будет опасно?

— Но нам нужно проверить, есть ли там что-то внизу.

Даррен пнул ногами землю, которая должна была быть потолком прохода.

«Это место еще не рухнуло, несмотря на разрушения снаружи. Выглядит довольно крепким».

«Это верно.»

Карлсон отвел взгляд от прохода и вместо этого повернулся к командиру группы Дейнсу.

«Командир группы, этот проход связан с небольшим пространством, о котором вы упоминали ранее?»

«Я не уверен в этом.»

Командир группы Дайнс подошел ближе к проходу и начал его осматривать. Им нужно было спуститься вниз, чтобы проверить это место, но ему прежде всего нужно было удостовериться в безопасности членов своей команды.

Проход, насколько можно было видеть снаружи, был цел. В отличие от разрушенного состояния других частей здания, внутренняя часть пострадала меньше. На первых ступенях было несколько сломанных частей из-за огромных камней, падающих снаружи, но на этом все. На более глубоких частях не было ни единой трещины.

Командир группы Дейнс встал через несколько мгновений и повернулся к остальным, ожидавшим его приказаний.

«Мы разделимся на две части. Одна группа останется снаружи, а другая войдет».

Затем он начал разделять группы.

Аса, Рай, заместитель руководителя группы Брей, Элси и Серрия сформировали первую группу, которая осталась снаружи. Вторая группа, которая состояла из остальной части подразделения, должна была войти.

«Держись команды и не двигайся в одиночку. Ничего не трогай и…»

Кайрен повернулась в сторону и посмотрела на первую группу, слушая обычные бесконечные предупреждения лидера группы Дейнса. Стоя в нескольких шагах от входа в проход, Аса хватал и дергал за рукава заместителя бригадира.

«Пожалуйста, сестричка! Пожалуйста! Позвольте мне тоже войти. Пожалуйста!»

— Ты не можешь войти туда, Аса.

«Зачем? Я проделал весь этот путь, а ты даже не даешь мне сделать это! Я тоже хочу посмотреть, что там внутри. Пожалуйста!»

Мисс Брей выдернула рукава из рук девушки и ответила ей успокаивающим голосом.

«Что, если случится что-то опасное? Мы не хотим, чтобы вы пострадали. Лучше оставаться снаружи и ждать остальных».

«Но я хотел увидеть внутреннюю часть…»

Аса опустила голову и пробормотала эти слова себе под нос. Было видно, как сильно ей хотелось пройти в подземный переход. Затем она неохотно кивнула головой, ушла с удрученным лицом и села на землю.

«Целитель не должен ходить в такие места…»

Кайрен могла понять рассуждения лидера группы. Насколько Кайрен знала, Аса был целителем. Нехорошо было позволить ей вот так бродить в незнакомом месте. Но Кайрен каким-то образом мог относиться к ее желанию увидеть, что находится в этом подземном проходе. Ему тоже было любопытно и хотелось спуститься, поэтому он был счастлив, что его выбрали во вторую группу.

«Карлсон, Даррен, вперед».

Кайрен снова повернулась к лидеру группы. Его длинная речь закончилась, и они собирались двигаться.

Кайрен был магом, а маг должен стоять в центре или в конце группы, чтобы его кто-то защищал в случае чего. Вот почему Кайрен подошла к Рейану и встала рядом с ним. Они некоторое время работали друг с другом, так что теперь им было легче держаться вместе.

Рейан рассматривал свой меч, когда к нему подошла Кайрен.

«Хм? Это новый меч?»

Меч в его руках отличался от того, который он использовал в своих миссиях в академии. Его предыдущий меч казался красивым и приличным, но этот новый выглядел намного лучше. Даже Кайрен, который имел нулевые, нет… ниже нуля знания о мечах и фехтовании, мог сказать это наверняка.

Его гладкое лезвие блестело. Он казался острым, несмотря на то, что был тонким. Рукоять меча была небесно-голубой, загадочно резонирующей с серебряным лезвием. Он также мог видеть красиво выгравированную букву «H».

«Это красиво!»

«Спасибо.»

Рейан вложил меч в ножны, предварительно проверив его, и повесил на пояс чем-то похожим на крючок.

— Эта буква «Х» представляла его фамилию «Хартц»?

Лидер группы Дейнс сказал им начать движение, пока Кайрен все еще думала о мече.

Группа начала осторожно спускаться по лестнице. Лестницы были в хорошем состоянии, за исключением первых нескольких, которые были повреждены падающими камнями. Стены также были целы, на них почти не было трещин и повреждений.

Миновав лестницу, они вышли на тропинку, которая теперь была ярко освещена светом их фонариков. Дорога была не прямой, а немного извилистой. Состояние стен и потолка прохода также было хорошим. Они были невредимы, как будто их сделали совсем недавно.

«Как это место вообще не повреждено?»

Из-за чего рухнула построенная на земле конструкция? Землетрясение? Битва? Был ли он разрушен из-за стихийных бедствий или по прошествии времени? Какой бы ни была причина, это место должно было хотя бы немного пострадать. Так думал Кайрен.

Немного осмотревшись, они пошли вперед. Они держали рты на замке и шли как можно тише. Звуки шагов и дыхания были единственными звуками, отдающимися эхом в длинном коридоре.

«Что это?»

Пройдя несколько минут, Даррен остановился и тихо прошептал. В том месте, где он стоял, стена исчезла.

«Комната?»

Приглядевшись, оказалось, что он не исчез, а они прибыли в комнату. Даррен использовал свой фонарик, чтобы осветить помещение изнутри.

То, что они увидели, было пустым кубическим пространством. Это была комната, вырытая в земле. На самом деле, все это место было вырыто под землей.

— Внутри есть ловушки?

— Я ничего не чувствую.

Даррен еще раз внимательно осмотрелся, прежде чем войти в комнату. Остальные последовали его примеру и вошли внутрь.

Как и коридор, эта комната тоже была в хорошем состоянии. Она не была ни слишком большой, ни слишком маленькой, может быть, размером с обычную спальню. Они огляделись, но в комнате ничего не было. Он был совершенно пуст.

Они вышли из комнаты, полностью осмотрев ее, и продолжили идти. Им не потребовалось много времени, чтобы добраться до другой комнаты.

Вторая комната находилась в нескольких метрах от первой. Она была такой же формы и размера, как и предыдущая, но в отличие от первой комнаты, во второй комнате было что-то внутри.

Там была какая-то старая одежда, книги и письменные принадлежности. Было что-то похожее на одеяло и что-то похожее на подушку. Казалось, что они давно ушли в прошлое, глядя на дизайн и используемые в них материалы.

‘Блокнот?’

Кайрен присела и посмотрела на вещь, похожую на блокнот, лежащую на земле. Ему сказали не прикасаться к вещам здесь, поэтому ему пришлось спросить разрешения у руководителя группы Дейнса, прежде чем взять блокнот.

Блокнот казался очень старым. Дизайн и качество бумаги кричали о том, что они принадлежали как минимум нескольким сотням лет назад.

«Я даже не удивлен тому, как он до сих пор в такой хорошей форме после того, как увидел это место».

Рейан, которая присела рядом с ним и наблюдала за блокнотом в руках Кайрена, тихо прошептала это. Кайрен кивнул головой и осторожно перелистнул страницы блокнота.

Внутри было что-то написано, но он вообще ничего не мог понять.

«Это другой язык?»

«Вероятно…»

«И это… картины?»

Некоторые страницы были заполнены неизвестными словами, а некоторые были полны рисунков. Рисунки не были искусными рисунками или чем-то в этом роде, они больше походили на то, что нарисовал бы ребенок.

Кайрен вспомнила рисунок, выгравированный на платформе. Мужчина, держащий факел… рисунки в блокноте тоже были рисунками человека.. На большинстве из них был изображен мужчина с длинными волосами и в длинной одежде в разных местах и ​​при разных вещах.