Глава 319. Дом с привидениями

Глава 319. Дом с привидениями

«Ну, куда нам теперь идти, принцесса?» — спросил Рио, когда Ребекка просто стояла у входа и не знала, какое место посетить в первую очередь.

«Подожди, я думаю». Она сказала, оглядываясь на толпу студентов, которые просто наслаждаются временем, играют в игры или просто осматривают достопримечательности. Не знаете, что попробовать в первую очередь. Ей не хотелось идти куда-то, где было слишком много людей или какие-то надоедливые идиоты, которые могли подскочить и приставать к ней или испортить время, проведенное вместе.

Не получив ответа, Рио вздохнул и заговорил. «Пойдем, я покажу тебе кое-что интересное». Сказал он и пошел в одном направлении.

«Подожди», сказала Ребекка, следуя за ним.

Рио отвел ее в небольшой магазин, расположенный на одной стороне сада, где несколько студентов уже стояли рядами и время от времени радостно аплодировали.

«Что это за место?» — спросила она, когда они шли сквозь толпу, которая уступила дорогу, увидев их внешний вид. (Быть благородным и известным гением, конечно, имело свои преимущества.)

«Гоночная игра. Что-то вроде того, во что мы играли, когда были детьми». — сказал он, купив билеты и войдя внутрь.

«Те, кого ты всегда терял». Ребекка сказала в шутку, что тоже было правдой.

«Проиграл добровольно, потому что ты был обидчивым неудачником и плаксой». Рио поддразнил его в ответ. «Знаешь, сколько раз тете приходилось подходить и просить меня быть с тобой помягче?»

«Ложь и оправдания, вот и все, что ты говоришь». Она ответила полным отрицанием. «И я докажу тебе это, победив тебя сегодня».

… . (Несколько минут спустя)

«Хе-хе-хе, я просто позволил тебе выиграть первый раз в испытании, чтобы ты потом не плакал».

«Тебе просто повезло, на этот раз я тебя побью». ×2

«Ты сжульничал на этом ходу, отвлекая меня, давай сыграем еще раз». ×3

«Моя рука соскользнула, давай попробуем еще раз». ×4

«Игра лагает, я явно вовремя повернул направо. Почему у меня не поменялась аватарка?» ×5

«Эх, это слишком скучно, пойдем куда-нибудь еще». ×6

После 6 поражений подряд Ребекка отказалась от своей удачи и встала, чтобы уйти, молча проклиная этого парня за то, что он даже однажды не проявил к ней легкости.

«Он бы умер, если бы однажды проиграл, какой понт». Сказала она, глядя на него, когда заметила, что студенты поблизости сдерживают смех, глядя на свои спички.

Весь ряд магазинов в этой линии представлял собой просто случайные небольшие игры, созданные с использованием магии иллюзий или технологий из подземелий, таких как видеоигры. Попробовав еще несколько обычных игр, Бекке стало скучно, и она решила уйти и попробовать что-нибудь волшебное. (Или что-то, где она могла бы выиграть.)

«Ну, давай поиграем в эту игру». — сказала Бекка, таща его в нечто, похожее на казино.

Ей всегда нравились игры на ставки, поскольку высокий ореол удачи героини всегда помогал ей выигрывать.

… (несколько минут спустя)

«Хахаха, ты неудачник, тебе нужна моя помощь, чтобы победить? Почему бы тебе не попросить вежливо, и эта щедрая принцесса проявит немного жалости». Сказала Бекка, смеясь над Рио, который просто сидел там с черным лицом.

«Система, если ты будешь возиться со мной, я надеру тебе задницу». — сказал Рио своей системе, не веря, что ему может так не везти, что он ничего не угадает правильно за дюжину попыток.

«Давай, не грусти, я научу тебя играть». — сказала Бекка, похлопывая его по плечу, словно уговаривая ребенка.

«Это определенно подстроено, давай попробуем что-нибудь еще». — сказал Рио и вышел из магазина быстрее, чем мог видеть глаз.

«Пойдем в то место». — сказала Бекка, заметив поблизости магазин, откуда она увидела большой баннер, плавающий вверх тормашками.

[Пейзаж мечты]

Увидев новое имя и почувствовав любопытство, Рио последовал за ней и пошел проверить новый магазин. Но как только он вошел в открытые двери, его ждал сюрприз, так как он почувствовал, что попал в иллюзию. В пустой зоне впереди был установлен каменный памятник с правилами, объясняющими, о чем идет речь.

Но, поскольку эта игра была командным матчем, для начала которого требовалось десять участников, они оба просто вышли, не дожидаясь.

«Какой обман, они должны написать, что это командная игра, и нужно больше игроков». Сказала Бекка и ушла, а Рио просто уставился на доску объявлений сбоку, которую они оба проигнорировали при входе.

«Это выглядит весело». Голос Бекки донесся до его ушей, и Рио проследил за ее взглядом и обнаружил, что она указывает на палаточный домик, на двери которого было написано «дом ужасов».

— Ты хочешь пойти туда? — спросил он с сомнением.

— Конечно. Ты боишься, большой мальчик? Она дразнилась, услышав его колебания.

«Я просто волнуюсь за тебя, ладно. Не приходи ко мне в слезах, когда увидишь привидение». — в шутку сказал Рио, на этот раз указывая сначала на доску с правилами, в которой говорилось, что эта палатка имеет пространственные свойства лабиринта, и внутри могут быть заперты настоящие призраки.

«Давай. Я могу легко очистить их своей магией». Ребекка с гордостью ответила, прочитав это.

«Магию нельзя использовать внутри». — сказал Рио, указывая на правило, которое гласит: «Никакой магии», поэтому никто не может ничего повредить или причинить кому-либо вред.

«Ну, во всяком случае, я не боюсь. Даже если и существуют настоящие призраки, они, вероятно, просто какие-то маленькие бродячие духи, которые безобидны». — сказала Бекка, взволнованно продвигаясь вперед.

«Помни, это то, что ты сказал». — сказал Рио и последовал за ней с загадочной улыбкой на лице.

… . [Несколько минут спустя]

Фу да фу

«Какого черта нас окружили все эти проклятые призраки?» — сказала Бекка, наклонившись, положив руки на колени, и тяжело дыша, чтобы успокоить бешено колотящееся сердце.

«Может быть, они услышали, как вы сказали, что не боитесь их, поэтому приняли это на свой счет». — сказала Рио, передавая ей бутылку воды. Источник𝗲 этого контента nov(𝒆l)bi((n))

«Ты… ты ничего не сделал, не так ли?» — спросила она, с сомнением глядя на него.

Они только вошли в темный дом, как внезапно десятки призраков, настоящих призраков, проигнорировали всех остальных и набросились на них. Даже студенты поблизости были напуганы тем, как они всегда следовали за ними и прыгали на них со всех углов.

«Кто, я? Я ничего не делал, клянусь». — сказал Рио, сдерживая смех и пряча видеомагнитофон, который все еще был включен.

[Когда Хела дала тебе этот плащ, она не думала, что ты будешь использовать его, чтобы заманивать призраков в дома с привидениями и разыгрывать девушек, ведущий.]

[И не только для того, чтобы воспользоваться девушками, но и записать это на видео, какой у меня извращенный ведущий.]

«Не искажай мои действия, идиотская система». — сказал Рио своей системе, из-за которой его голос звучал так плохо.

Я имею в виду, что он действительно делал такие вещи, но просто для того, чтобы напугать Бекку и записать это, чтобы когда-нибудь подразнить ее, а не для того, чтобы обнять ее, удержать ее или что-то в этом роде.

..

«Как дела, тупица, все еще придумываю оправдания». Ребекка кричала, летая на иллюзии Феникса, в то время как Рио пытался поймать ее на летающем мече.

«Ты испытываешь свою удачу, принцесса, перестань парить над облаками, иначе ты упадешь быстрее, когда я оторву крылья твоей птичке». — ответил Рио.

«Рубить крылья, используя что? Метлу, которую ты держишь», — сказала Ребекка и рассмеялась.

Игра, в которую они играли, была просто игрой в метки с использованием волшебных существ.

Когда она бросила кубик, на нем оказался аватар Феникса высшего уровня, а что касается Рио, ему пришлось сыграть роль рыцаря в доспехах, летящего на волшебной метле.

Зная, что он не сможет даже увидеть тень принцессы на этой низкоуровневой волшебной метле, он просто воспользовался лазейкой, забрался на меч, который держал в руках, и вместо этого использовал его, чтобы полететь.

Хоть скорость и не увеличилась, но изображение увеличилось.

Летать на метлах – детям-идиотам и старым ведьмам, обе личности не подходят своей красивой внешностью.

«Ты проиграла.» — сказала Бекка, замедляя темп, когда таймер на часах достиг нуля, и эфирная форма феникса исчезла.

«Да, да, что угодно». — сказал Рио, проходя сквозь толпу студентов.

«Что теперь? Мы часами бродили по играм». Сказал он, думая, сколько лет прошло с тех пор, как он так неторопливо играл.

Они пробирались сквозь толпу, заглядывая в каждый магазин, проверяя каждую игру или мероприятие, запланированное на эту вечеринку. Будь то игры, ставки, дома с привидениями, небольшое магическое соревнование, веселая дуэль, караоке и танцы под ритмы, прохождение лабиринта и разгадывание загадок или поиск сокровищ. Не говоря уже о получасе, который они потратили на то, чтобы сделать разные фотографии в том магазине дальше.

— это было похоже на этот безостановочный цикл взволнованной ходьбы отсюда туда с утра до вечера.

Хотя он очень наслаждался ее компанией и временем, проведенным без забот, это был просто не он.

Всегда чего-то не хватало, было пустым, и он не знал, как это исправить.

Вести себя счастливым и быть счастливым на самом деле – это разные вещи.