Глава 178: Я люблю тебя

Если бы любовь можно было получить, просто написав любовное стихотворение, то в этом мире не было бы так много разочарованных людей.

К сожалению, все начали свою жизнь в режиме максимальной сложности, а Ян И, похоже, играет в самом простом режиме.

Мо Фэй сказал: «Если ты тут же напишешь мне новое любовное стихотворение, я соглашусь!»

Услышав эти слова, Ян И был вне себя от радости. Он ломал голову, пытаясь придумать романтический жест, но написать любовное стихотворение? Это казалось слишком простым. Он с готовностью согласился и затем приступил к работе, пытаясь выбрать самое романтическое стихотворение, которое можно подарить Мо Фэю.

Он получил это!

Ян И встал, держа в правой руке палочку для еды, как если бы это был микрофон. Он немного нервничал, сжимая и разжимая левый кулак, пытаясь привести в порядок свое душевное состояние.

Мо Фэй поджала губы, чувствуя себя немного виноватой в сердце. Она задавалась вопросом, не была ли она слишком упрямой и слишком сильно толкнула Ян И.

Возможно, 17-18-летняя девушка еще имеет привилегию вести себя кокетливо и капризно, заставлять мужчину делать для нее то и это и настаивать на выполнении всех ее требований.

Но она уже не была 17- или 18-летней девушкой! Ей было 30 лет, у нее был ребенок. Как она могла еще иметь право быть высокомерной и своенравной? Даже несмотря на то, что он был отцом Сиси, будет ли Ян И нетерпелив или раздражен ее капризностью?

Мо Фэй немного волновалась, боясь, что она перешла черту Ян И. Что, если дела пойдут плохо и они не смогут решить эту проблему?

Но Мо Фэй тоже хотел испытать сладкую и приторную любовь, описанную в книгах! Еще ей хотелось быть похожей на маленькую принцессу, которую обожает мужчина, который будет ее баловать, придумывать всевозможные способы создать для нее романтику и преподносить ей сюрпризы.

Это было очень противоречиво.

Как раз в тот момент, когда Мо Фэй беспокоился о личных прибылях и потерях, Ян И слегка кашлянул и начал читать свое стихотворение: «Я люблю тебя!» (Примечание 1)

Хм? Мо Фэй посмотрел вверх с некоторым замешательством. Было ли «Я люблю тебя» прямым признанием или названием стихотворения?

«Я люблю тебя не только из-за твоей внешности,

Но еще и потому, что я такой, когда я с тобой.

Я люблю тебя не только потому, что ты делаешь для меня,

но также и из-за того, что я могу сделать для тебя».

Это действительно стихотворение! Мо Фэй был ошеломлен. Первый абзац вызвал у нее всплеск эмоций, и она подумала об изменениях Ян И за последние два месяца.

Может быть, это был его способ признаться в своих чувствах?

Это действительно было стихотворение! Мо Фэй был ошеломлен. Первый абзац вызвал у нее бурю эмоций. Она вспомнила изменения, произошедшие с Ян И за последние два месяца.

«Я люблю тебя, потому что ты можешь пробудить самую искреннюю часть меня.

Моя глупость, мои слабости почти не существуют в твоих глазах.

И самое прекрасное место в моем сердце озарено твоим сиянием».

Мо Фэй тупо уставился на Ян И. В этот момент она почувствовала, что Ян И выразил свои сокровенные мысли. Да, она чувствовала, что все наоборот!

Хотя Ян И признавался, Мо Фэй чувствовала, что ее собственная глупость и слабости почти не существовали в глазах Ян И.

Ей было немного стыдно, потому что раньше она была очень придирчивой и часто жаловалась Мо Сяоцзяню на упрямство и жесткость Ян И, но она никогда не замечала его блеска, его очаровательного совершенства!

Ян И сказала, что она раскрыла в нем самую искреннюю часть. Мо Фэй чувствовала, что она сделала не так много, как думал Ян И, поэтому она была одновременно тронута и пристыжена.

Голос Ян И было очень приятно слушать, он был сексуальным и притягательным. Он продолжал читать нежным и ритмичным тоном:

Другие никогда не удосужились пройти так далеко,

Другие считают, что поиск слишком утомителен.

Чтобы никто не открыл мою красоту,

Значит, здесь никого не было.

Я тебя люблю,

Потому что ты превратил мою гнилую жизнь в волшебную.

В этот момент голос Ян И стал взволнованным, потому что он был наполнен его искренними эмоциями. Он чувствовал, что убийства и одиночество его прошлой жизни уже утомили его, но в этой нынешней его обычный мир стал красочным из-за Сиси и Мо Фэй, этих двух женщин в его жизни!

Да, разве это не превратило что-то гнилое в нечто волшебное?

В настроении Мо Фэя также было неописуемое чувство гордости или, возможно, чувства удовлетворения.

Ян И был прав, когда сказал: «Никто не обнаружил моей красоты». Мо Фэй теперь чувствовала, что ей очень повезло.

Потому что в прошлом он провел свою юность в армии и вскоре после ухода встретил ее. Хотя первоначальная встреча прошла неудачно и процесс был деликатным, результат оказался хорошим. Судьба крепко связала их вместе, не позволив другим соблазнительным и дешевым женщинам увести его.

Только таким образом у нее мог быть шанс открыть для себя превосходство Ян И.

Этот мужчина был верным и никогда не дурачился с другими женщинами.

Этот человек заботился о своей семье. Он заботился о своей дочери без жалоб и сожалений. Он даже лучше умел вести домашнее хозяйство, чем женщина.

Этот человек был талантлив. Он мог писать бестселлеры, сочинять сладкие любовные стихи, готовить вкусные блюда и рассказывать интересные истории.

Этот мужчина также был очень романтичным. Большую часть времени он может выглядеть деревянным бруском, но когда он решает быть романтичным, он может быть очень мягким.

Что еще более важно, все эти изменения, казалось, были для нее. Он становится для нее все лучше и лучше.

Она была благодарна, что Ян И скрывал свое превосходство за жестким, неуклюжим фасадом, и что она смогла постепенно раскрыть его красоту.

«Из-за тебя моя жизнь

Это уже не обычная гостиница,

Но великолепный храм.

В моей повседневной работе,

Жалоб больше нет,

А скорее, он наполнен прекрасными мелодиями!»

Ян И все еще страстно декламировала, в то время как Мо Фэй уже изо всех сил пыталась сдержать свои внутренние эмоции. Она прикрыла рот рукой, ее глаза блестели от слез, и она нежно смотрела на Ян И.

В конце стихотворения оно все же началось страстным признанием:

«Я тебя люблю,

Потому что ты можешь сделать мою жизнь бесконечно лучше, чем любая вера или судьба.

Потому что ты наполняешь мою жизнь радостью больше, чем судьба.

И ты делаешь все это,

Без всякого усилия, никаких слов, любого намека,

Просто потому, что ты — это ты!»

Что может быть нежнее, чем сказать собеседнику: «Не из-за чего-то другого, а просто из-за тебя все в моей жизни прекрасно, и именно поэтому я люблю тебя!»

Мо Фэй понял стихотворение Ян И. Она была в слезах. Она была так тронута, что не могла говорить. Она не знала, что сказать….

Ян И немного нервничал и осторожно спросил: «Как дела? Это стихотворение нормально?»

Мо Фэй некоторое время кивнула, затем некоторое время покачала головой, а затем снова кивнула, что смутило Ян И.

Что это значит?

Это было нормально или нет?

Однако Ян И думал, что Мо Фэй согласится только в том случае, если она будет удовлетворена! Казалось, это слезливое выражение лица нельзя было считать удовлетворенным!

«Ничего, если не ладно, у меня еще есть!» Ян И сегодня был полон решимости. Даже если бы ему пришлось прочитать все стихи из своей прошлой жизни, он бы удовлетворил Мо Фэя.

Он снова поднял палочки и страстно произнес:

«Я так хочу, чтобы был дверной проем,

Утром, когда солнце светило в траве,

Мы бы стояли там,

Опираясь на дверной косяк,

Дверь такая низкая, но солнце такое яркое,

Трава сеется кругом,

Ветер дует в листьях,

Мы стояли там, не говоря ни слова,

Это было бы так прекрасно…» (Примечание 2)

Это была еще одна классика. Ян И рисовал прекрасную картину, картину, на которой они двое вместе. Картина счастья!

Фактически оно уже существовало. В прошлом было много таких прекрасных утр с пышной травой и полетом птиц. Они вместе пели на балконе или играли на траве внизу, но там были не только они двое, но и милая маленькая девочка.

Этих прекрасных вещей тоже ждал Мо Фэй!

Она была так тронута, что не могла контролировать себя. Слезы затуманили ее зрение, а счастье заглушило ее голос, оставив ей возможность только энергично покачивать головой.

— Все еще не в порядке? Ян И неправильно понял. Он почесал затылок и серьезно сказал: «Тогда я продолжу читать».

«Я сказал, что в этом нет необходимости! Я удовлетворен. Я обещаю тебе!» Мо Фэй хрипло кричала, но ее голос был искажен.

Ян И смутно это услышал. Он в замешательстве спросил: «Что ты сказал?»

«Я сказал, что люблю тебя!» Мо Фэй топнула ногами и уставилась. Она вытерла слезы и сердито сказала:

На этот раз Ян И услышал это ясно, но не мог поверить своим ушам. «А? Ты, что ты сказал?

«Эм…» На этот раз он не мог найти слов, чтобы сказать.

(Примечание 1: Это стихотворение «Я люблю тебя» было слегка отредактировано Сяоханем, и его источник является спорным. Некоторые говорят, что это из «Любви» Роя Крофта, в то время как другие говорят, что это перевод Роя Крофта «Я люблю тебя» австрийского поэта Эриха Фрида. Примечание 2: Это стихотворение «Перед дверью» цитируется из произведения Гу Чэна, и многие читатели, возможно, читали его раньше. PS: Оба стихотворения вместе составляют около 300 символов, а основной текст — около 2400 символов, поэтому не слишком большая ноша для всех.) (Прим. автора)