Глава 199: Дни в колледже

Вечером Ян И пригласил Го Цзыи и Дин Сяна прийти к нему домой на ужин, в основном на небольшую вечеринку, которая состоится в его доме на следующий день. Ян И не мог справиться с этим в одиночку, поэтому попросил Го Цзыи и Дин Сяна прийти и помочь.

«Это не зря. Я дам вам обоим большой красный конверт!» С улыбкой сказал Ян И им двоим, собирая еду для своей дочери.

Этот парень все больше и больше знакомился с китайскими обычаями и отношениями и даже купил книги, чтобы узнать об этом. Даже традицию дарить красные конверты он узнал из книги.

«Не надо, не надо!» Дин Сян и Го Цзыи почти вместе махнули руками и сказали в унисон.

Сиси с радостью ела свою еду, ее большие глаза смотрели на Дин Сяна и время от времени поглядывали на Го Цзыи. Она знала их обоих, но Сиси впервые видела их вместе!

Го Цзыи засмеялся и сказал: «Старший брат Ян, ты знаешь, что у меня нет недостатка в деньгах. Я прихожу на помощь и даже могу получить бесплатную еду и напитки. Зачем мне красный конверт? Почему бы тебе не отдать оба красных конверта моей старшей сестре?»

Что такое старшая сестра?

Глаза Сиси загорелись, как лампочки, казалось, у нее есть вопрос!

Однако в это время Сиси имела дело с куском хрустящей и сладкой тушеной свиной грудинки, поэтому у нее не было времени спрашивать.

— Я тоже этого не хочу. Дин Сян покраснела и махнула рукой. «Старший брат Ян уже дал мне такую ​​хорошую работу и дал такую ​​щедрую зарплату. Как я могу еще просить денег?»

«Зарплата есть зарплата. Я прошу тебя прийти сюда и помочь в свободное время…» Ян И пытался ее убедить.

Но Дин Сян твердо сказал: «На самом деле в этом нет необходимости, старший брат Ян. Просто позволь мне помочь тебе».

Ян И не был суетливым человеком. Он пожал плечами и улыбнулся, прежде чем сдаться.

«То, что дает тебе Большой Брат Ян, просто возьми это». Сказал Го Цзыи, его рот был набит едой. Он действительно беспокоился об этом.

В этот момент Сиси, долгое время сдерживавшая свой вопрос, наконец-то доела большой кусок тушеной свиной грудинки. Она надула жирный ротик и взволнованно спросила: «Дядя Го, старшая сестра Дин Сян — твоя девушка?»

Любимая девушка?

Услышав невинный вопрос своей дочери, Ян И не повеселился, но насторожился. Откуда Сиси выучил это слово? Кто-нибудь признавался ей в детском саду? Что это за ребенок, который не знает, что для него хорошо??!!1

Го Цзыи и Дин Сян были очень смущены внезапным вопросом маленькой девочки.

Дин Сян и Го Цзыи быстро махнули руками и единогласно отрицали это.

«Сиси, откуда ты услышал это слово? Любимая девушка?» — спокойно спросил Ян И, взяв еду для своей дочери.

Маленькая девочка была разочарована отказом Дин Сяна и Го Цзыи, думая, что догадалась правильно. Столкнувшись с вопросом отца, Сиси небрежно ответила: «Это из телевизора. Сяо Бинбин — девушка Сяо Лунлуна, поэтому Сяо Бинбин не может играть с Да Чжуаном!»

Что это был за мультфильм! Ян И потерял дар речи и решил позволить Сиси в будущем меньше смотреть телевизор.

Поскольку Ян И хотел опубликовать книгу, он также исследовал рынок детских книг и развлекательных товаров в этом мире. Он обнаружил, что содержание детских развлечений в этом мире было неравномерным: были как отличные произведения, такие как Рем, так и грубоватые произведения, такие как Маленький Человек-Дракон.

Что еще более важно, даже для Рема его контент, как правило, более ориентирован на взрослых!

Весь рынок был таким: взрослые карикатуристы и писатели создавали контент с точки зрения взрослых. Даже если они имитировали детский тон, содержание рассказа больше подходило для детей старше десяти лет.

«Похоже, мне нужно как можно скорее написать «Путешествие на Запад» и другие сборники рассказов», — подумал про себя Ян И.

Пока Ян И беспокоился о стране, людях и следующем поколении, Сиси напомнил Дин Сяну, и он кое-что вспомнил. Она улыбнулась и спросила Го Цзыи: «Разве ты не пытался преследовать этого старшего аспиранта? Как прошло?»

Го Цзыи с гордостью ответила: «Это было слишком легко. Я член комитета по культуре и развлечениям нашего класса. Посовещавшись с одноклассниками в классе, все они согласились выдвинуть мою кандидатуру. На вечеринке по случаю приветствия первокурсников я выступлю соло!»

— Итак, что ты собираешься петь? — с любопытством спросил Дин Сян.

«Южный город». Го Цзыи чувствовал, что он все еще хорошо владеет этой песней.

Ян И нахмурил бровь и сказал: «Эта песня не соответствует настроению преследования девушки».

Теперь, когда Сиси была сыта, она попросила отца почистить ей рот, а затем носилась по гостиной с тремя одинаково сытыми котятами. Ян И не мешал Дин Сяну обсуждать эту тему с Го Цзыи. Он даже участвовал, намереваясь дать совет Го Цзыи.

Го Цзыи почесал затылок и в замешательстве сказал: «Разве «Южный город» недостаточно хорош? Как насчет того, чтобы я спою твою песню «Once You», Большой Брат Ян?»

«Песня Старшего Брата Яна? Старший брат Ян тоже пишет песни?» Дин Сян был немного удивлен.

«Хе-хе, ты еще не знаешь об этом, не так ли? В прошлый раз, что Чэнь Ицзе…» Го Цзыи с гордостью рассказал о том, как Ян И продал песню Чэнь Ицзе, и сказал с улыбкой: «Но не распространяйтесь об этом, старший брат Ян боится преследований папарацци, если он становится знаменитым, поэтому скрывает свою личность!»

Дин Сян особо не отреагировал. У нее не было ни возможности, ни интереса следить за сплетнями о знаменитостях. Чэнь Ицзе был такой большой звездой, но она понятия не имела, кем он был.

Тем не менее, она искренне кивнула и пообещала Ян И: «Старший брат Ян, не волнуйся, я ничего не скажу».

Ян И улыбнулся и махнул рукой, его это не слишком заботило.

«Но ты же не выпустил «Once You» публично, верно, Большой Брат Ян? Было бы неуместно с моей стороны спеть ее публично?» Го Цзыи задумался.

«Это не проблема, можешь петь, как хочешь». Ян И потер подбородок и задумался: «Я просто думаю, что настроение «Once You» и «South Town» не очень подходит, так как насчет того, чтобы дать тебе другую песню?»

«Какая песня?» Го Цзыи была приятно удивлена.

«Дни в колледже!» — легкомысленно сказал Ян И.

Ночью Ян И действительно начал записывать рукопись «Путешествия на Запад», как и планировал ранее.

Однако Ян И колебался, стоит ли копировать исходный текст слово в слово или адаптировать его и написать простым и понятным народным языком.

Излишне говорить, что оригинальный текст определенно лучше, чем народная версия «Путешествия на Запад», в конце концов, это история, действие которой происходит в древние времена. Но Ян И чувствовал, что он не владеет классическим китайским языком, и даже если бы он мог его прочитать, ему было бы трудно объяснить это ясно.

В конце концов Ян И задумался о своем первоначальном намерении написать эту историю. Учёные не должны были учиться, а взрослые не могли развивать свои чувства. Он собирался написать ее, чтобы добавить радости в детство маленьких детей!

Поэтому он решил написать это на народном языке. Даже если это было грубо, но пока дети могли понять это, а обычные взрослые могли рассказать, и дети могли наслаждаться этой историей, этого было достаточно!

Прежде чем сделать это, Ян И открыл свою электронную почту и приготовился отправить рукопись, которую он накопил за это время, Цян Цзы, чтобы ему не приходилось постоянно напоминать об ее отправке.

Однако Ян И заметил, что в его почтовом ящике было несколько писем от Цзю Цзе, в том числе квитанция о денежном переводе на три миллиона!

«Интересный!» Рот Ян И слегка изогнулся вверх.