Глава 318: Джингл Беллс

«Старшая сестра, хочешь шапку?»

Милый голос прервал разговор Цинь Вэня и Го Цзыи. Цинь Вэнь посмотрел вниз и увидел красивую маленькую девочку с яркими глазами и белыми зубами. Она все еще узнавала эту прекрасную девочку. Она была дочерью Ян И, Сиси.

В этот момент Сиси держала красную рождественскую шляпу в левой руке и повязку на голову из оленьих рогов в правой. Выключатель на повязке уже был включен, и рога северного оленя светились красным. Она протянула обе свои маленькие руки и сказала с некоторым колебанием: «Если тебе нравится эта, старшая сестра, ты можешь взять ее, но я думаю, что шляпа красивая!»

Ян И и Мо Фэй должны были приветствовать гостей, и у них не было времени, чтобы сопровождать Сиси. Чтобы маленькая девочка не суетилась, Ян И устроил для своей дочери небольшое задание: раздать шляпы гостям.

Не говоря уже о том, что Сиси все еще был очень серьезен. Каждый раз, когда приходил гость, она с радостью подходила к нему и неустанно продвигала шляпы в руках. К сожалению, маленькая девочка не знала, как собирать деньги. А то могла бы продать симпатичного и попросить за шапку 998!

«Спасибо, сестренка. Тогда я возьму шляпу!» Цинь Вэнь улыбнулась и игриво провела рукой по щеке Сиси.

Пальцы Цинь Вэня, только что вошедшего, все еще были немного холодными. Сиси сжала шею и увернулась, но ее лицо все еще счастливо улыбалось. Она чувствовала, что ее «убеждение» сработало.

«Вот, старшая сестра, не надо меня благодарить!» Маленькая девочка передала шляпу Цинь Вэню и прыжком убежала.

Из запасов Сиси пришлось пойти к отцу, чтобы пополнить запасы.

Обернувшись, Цинь Вэнь увидел Го Цзыи с красным оленьим рогом и зеленой повязкой на голове. Последний горько улыбался. Она спросила с улыбкой: «Почему ты горько улыбаешься?»

«Вы не знаете, эта маленькая девочка очень умная. Она называет мужчин «дядей», а женщин «старшими сестрами». Я моложе тебя, а она ниоткуда сделала меня вдвое старше!» Го Цзы И пожаловался.

«Конечно, это должна быть «старшая сестра»! Сиси такой разумный!» Цинь Вэнь гордо усмехнулся.

……

Когда все прибыли, рождественская вечеринка началась с нескольких вежливых слов Ян И.

Невозможно устроить вечеринку без интересных программ!

Ян И предложил всем выйти и исполнить программу. Это инструктировали каждого гостя при первом приглашении, чтобы все не испугались и с улыбкой кивнули.

«Кто придет первым?» — спросил Ян И.

«Старший брат Ян И, поскольку сестра Мо Фэй уже большая певица, как насчет того, чтобы она сначала спела песню?» Хотя Цинь Вэнь была здесь впервые, она совсем не стеснялась. Она смело встала и задала ритм.

«Ха-ха, это хорошая идея!» Ян Хуан усмехнулся и согласился.

Мо Фэй и Ян И посмотрели друг на друга и улыбнулись. Она не отказалась, встала и мягко сказала: «Раз уж это так, я выполню программу вместе с Ян И для всех, считайте это разминкой, чтобы начать работу».

Это заявление удивило всех, даже Мо Сяоцзюань слегка приоткрыла рот, несколько недоверчиво: они вдвоем подготовили программу?

Ян И уже встал, отошел от пианино и сел.

Судя по всему, они действительно были хорошо подготовлены! Мо Сяоцзюань, который весь день был с Мо Фэем, ничего не слышал. Эта сводная невестка1

выразила свою ненависть стиснув зубы.

Но для этой пары совместное исполнение программы было действительно беспрецедентным событием, и интерес у всех возрос.

Руки Ван Чао чесались и беспокойно, но, к сожалению, он не взял с собой фотоаппарат, и по просьбе Ян И ему все равно пришлось держать это в секрете. Это было действительно невыносимо!

«Вы знаете, какую программу они собираются исполнять?» Ян Хуань увидел рядом с ней Сиси, счастливо хлопающую в ладоши, и не мог не дразнить ее.

«Я знаю! Папа и мама собираются спеть песню, очень хорошую песню!» Сиси энергично кивнул. Она уже слышала это раньше: «И я тоже умею петь!»

«Почему я не видел, как ты пел это для тети?» Ян Хуан надулся, притворяясь несчастным.

— Потому что папа сказал, что я не могу сказать. Маленькая тетушка, можно я тебе попозже спою? Не сердись». Сиси немного волновалась.

«Ха-ха, ладно, я больше не буду тебя дразнить. Тётя не злится. Давай послушаем, как поет твоя мама!» Ян Хуань радостно обнял Сиси и позволил ей сесть к себе на колени.

В этот момент игра Ян И уже началась.

«Дин Дин Донг Донг Донг…» Серия ярких и быстрых прелюдий успешно привлекла всеобщее внимание к Ян И.

Быстро играя, Ян И продемонстрировал свои изысканные навыки игры пальцами на фортепиано. Даже Мо Фэй, наблюдавший рядом с ним, не мог не кивнуть. После получения руководства от Мастера Цзянь Ифаня навыки игры на фортепиано Ян И снова улучшились. Теперь даже Мо Фэй чувствовала, что она слишком отстает, чтобы ее догнать!

После прелюдии ритм немного замедлился, а сложные ноты стали проще, но и красивее. Такая классическая песня, даже если ее слушать впервые, могла заставить людей невольно погрузиться в нее.

Пока Ян И играл, Мо Фэй тоже тряс колокольчиком. Это был инструмент в форме лука с медными деталями на изогнутой поверхности. Такие действия, как хлопки в ладоши, заставляли медные детали вибрировать, издавая приятный звук.

Они оба гармонично сотрудничали, звук колокольчика Мо Фэя соответствовал ритму Ян И, добавляя игривый тон монотонному фортепиано.

Когда Ян И начал повторять мелодию (не просто повторяя ее, с одной и той же нотой, но с разными аккордами), Мо Фэй начал петь: «Звените колокольчики, звените колокольчики, звените всю дорогу. Эх, как весело кататься в открытых санях, запряженных одной лошадью…»

Тексты были очень простыми, но благодаря чистому голосу Мо Фэя и тщательно выверенной манере пения не было ощущения диссонанса!

Простая мелодия означала, что ее легко поймать. После того, как Мо Фэй спел это несколько раз, все не могли не кивнуть и покачиваться, а также подпевали в своих сердцах.

«Мчимся по снегу, в открытых санях, запряженных одной лошадью, По полям идём, всю дорогу смеясь. Колокольчики на бобтейле звенят, делая душу светлее. Как весело кататься и петь сегодня вечером санную песню…»

Это был первый раз, когда Мо Фэй пел такую ​​детскую песенку перед другими. Пока она пела эту песню, было трудно сохранять холодность на ее лице. Думая о приключенческой сцене катания на санях с Сиси, она не могла не позволить улыбке заиграть в уголках ее рта.

Хотя Ян И играл, опустив голову, а Мо Фэй пел лицом к публике, и у них не было особого зрительного контакта, это молчаливое выступление заставило людей немного тронуться: это действительно были золотой мальчик и нефритовая девочка. ! Хотя они были немного старше, они идеально подходили друг другу.

«Звените колокольчиками, звените колокольчиками, звените всю дорогу…» Когда Мо Фэй начал повторять начальную часть, Сиси, наконец, не смогла сдержаться. Маленькая девочка пошевелилась на коленях Ян Хуаня и начала тихонько подпевать.

Не говоря уже о том, что голос Сиси был полон ребячества, и она пела даже более трогательно, чем Мо Фэй.

После пения «Jingle Bells» атмосфера Рождества оживилась, и настроение у всех поднялось. Цинь Вэнь даже подняла шум: «Старший брат Ян И, сестра Мо Фэй, вы двое выступаете вместе. Как это можно считать одной программой? В лучшем случае это считается половиной, недостаточно, недостаточно!»

Ян И и Мо Фэй посмотрели друг на друга и улыбнулись. Он сказал с улыбкой: «Все в порядке. Мы были к этому готовы. Это не имеет значения. Если это половина, то это половина. Мы сделаем еще половину. Английская версия «Jingle Bells»…»

Это было еще одно веселое выступление. Хотя не все могли понять текст английской версии, это не мешало той радостной атмосфере, которую создавала для всех эта песня.

«Звените колокольчиками, звените колокольчиками, звените всю дорогу…»2

Пока песня продолжалась, все не могли не подпевать, а в кофейне эхом раздавалось странное произношение, что делало ее особенно оживленной.

«Видеть, что! Вот где Большой Брат Ян потрясающий!» Пока он ел свежеиспеченное печенье, принесенное Дин Сяном, Го Цзыи наклонился к Цинь Вэню и сказал с улыбкой: «Он может писать тексты и сочинять музыку. Он покорил сестру Мо Фэй своим талантом!»