Глава 366: Конечно же, она действительно была его матерью

«Хуаньхуань, Хуанхуань! Идите сюда!» Пока Ян И пошел припарковать машину, а Мо Фэй последовал за стариком и Сиси в холл, Дун Юэ быстро позвала Ян Хуаня.

«Хуаньхуань, скажи своей матери правду: каково происхождение жены твоего старшего брата и этого ребенка?» Дун Юэ не позволила Ян Чунгую задать вопрос только сейчас, потому что боялась, что вопросы небрежного старика повредят самооценке других, особенно в присутствии ребенка. Но на самом деле ей очень хотелось узнать ответ!

«Мама, ты можешь быть уверена. Моя невестка очень добрая и любит старшего брата!» Ян Хуань весело улыбнулась, взяла мать за руку и сказала.

«Во сколько лет твой старший брат был уволен из армии? Как у них вдруг родился такой большой ребенок? Хотя ее черты лица отчетливые, с большими глазами и маленьким ртом, очень похожие на вас в молодости, время не складывается! Ребенку должно быть пять или шесть лет, верно?» Дун Юэ не могла понять этот вопрос.

«Нет, Сиси чуть больше четырех лет». Ян Хуан объяснил: «Что касается подробностей о том, как родился ребенок, вы можете спросить старшего брата позже. В любом случае, ребенок действительно старшего брата. Ты сказал, что она очень похожа на меня, разве она не больше похожа на старшего брата?»

Здесь Ян И припарковал машину, спрыгнул с багажа и приготовился попросить Ян Цин помочь вытащить вещи из багажника. В результате Ян Цин последовал за ним, оставив снаружи только Ян Хуаня и их мать.

«Мама, а почему ты все еще на улице, когда внутри тепло?» Ян И спросил с улыбкой.

— Иди сюда, у меня есть к тебе вопрос! Дун Юэ немедленно оставила Ян Хуаня и потащила Ян И на кухню, а затем задала вопрос, на который Ян Хуан не ответил ранее.

«Дом родителей Мо Фей находится в Соединенных Штатах, но у нее есть собственный бизнес здесь, в Китае. Раньше, вскоре после того, как я вышел на пенсию, мне довелось работать ее телохранителем. Каким-то образом мы нашли общий язык, и все стало немного сложнее, — Ян И внес небольшие изменения в этот инцидент, опустив ту часть, где Мо Фэй была в опасности, и он спас ее, и прыгнул прямо к ключевой точке.

Ян И взял на себя всю ответственность и сказал: «В то время я был глуп, это была моя вина. После того, что произошло, мне всегда казалось, что я совершил ошибку. Я боялась, что на меня доложат, поэтому оставила ее и уехала работать в другой город. Я не ожидал, что после того раза она забеременеет, а потом она уехала за границу и родила Сиси у своих родителей. Это все моя вина. Я даже не знал, что у нее есть ребенок, поэтому не мог о нем позаботиться. Только в прошлом году, когда я встретил Мо Фэя, я узнал об этом. Спасибо ей, что не затаила обиду…»

«Ах, дитя, почему ты поступаешь так глупо!» Дун Юэ отругала Ян И с легким разочарованием, как будто она была разочарована тем, что он не оправдал ее ожиданий.

Ян И мог только криво улыбнуться и сказать: «Да, я не должен был этого делать, это все моя вина. Я узнал об этом только в прошлом году и не знал, как это сказать, и не осмелился сказать тебе и папе».

— Итак, ребенок действительно твой? Вы это подтвердили?» Дун Юэ все еще стояла на стороне Ян И, и она спросила с некоторым беспокойством.

«Да, мы провели тест на отцовство и доказали это с научной точки зрения», — солгал Ян И, не моргнув глазом. Он и Мо Фэй вообще не проводили никакого теста на отцовство, потому что факт был очевиден: пока они не были слепыми, они могли видеть, что у Сиси была тень Ян И, и Ян И также верил в это с помощью простого ума Мо Фэя. , она не могла никого обмануть.

После того, как Дун Юэ подтвердила это, она глубоко вздохнула с облегчением и счастливо сказала: «Это хорошо, это хорошо. У тебя красивая жена, а у нас красивая внучка! Я беспокоился, что с твоим тупым и упрямым темпераментом, как у твоего отца, если бы не было женщины, которая была полна решимости последовать за тобой, боюсь, ты не смог бы найти жену в этой жизни!»

Конечно же, она действительно была его матерью. Выражение радости на лице старушки, как будто она нашла сокровище, действительно заставило Ян И не знать, смеяться ему или плакать. Что касается вины, которую он взял на себя перед своим предшественником, то это не имело значения. Пока она была счастлива, это было все, что имело значение.

Дун Юэ все еще была несколько неудовлетворена и с сожалением сказала: «Немного жаль, что у тебя была дочь, а не сын. Твой отец всегда надеялся, что внук продолжит род старой семьи Ян.

Она все еще надеялась, что с неба упадет еще один внук!

Ян И беспомощно сказал: «Мама, это то, что мы не можем контролировать. Кроме того, сыновья слишком непослушны. Дочери намного лучше. Посмотри, какая милая Сиси!»

……

Ян Чунгуй, который надеялся на внука во рту Дун Юэ, в данный момент сидел на стуле Тайши и счастливо играл со своей внучкой на руках.

«Ян Си, какой иероглиф Си в твоем имени? Это «Си» в арбузе или «Си» в надежде?» Ян Чунгуй до сих пор не придумал имя своей внучки.

— Ни то, ни другое, хе-хе! Дедушка, я тебе это напишу!» Сиси взяла дедушку за руку и раскрыла ладонь. Его рука была такой же большой, как у ее отца, и ее можно было использовать как бумагу для письма. Затем маленькая девочка написала на нем свое имя, штрих за штрихом.

«Так это Си в утреннем сиянии!» Ян Чунгуй погладил бороду и слегка кивнул: «Ты можешь написать такой сложный персонаж?» 1

«Хе-хе, мой папа научил меня!» Сиси радостно сказала, а затем с любопытством спросила: «Дедушка, как тебя зовут?»

«Дедушку зовут Ян Чунгуй, «Чонг» означает «благородный», а «Гуй» означает «богатство». Ян Чунгуй осторожно сжал пальцы Сиси и написал эти два иероглифа своей рукой.

«Ой, я не могу его узнать! Мой папа еще не научил меня писать!» Сиси объяснила своему дедушке: «Я могу написать только свое имя».

«Ха-ха, а как насчет того, чтобы дедушка научил тебя писать, как насчет написания больших персонажей?» Ян Чунгуй от души рассмеялся, его борода дрожала, что привлекло внимание маленькой девочки больше, чем письмо.

«Дедушка, у тебя борода длинная, а у меня и у моего папы бороды нет!»

«Ты девочка, как ты можешь носить бороду? Вашему папе следует регулярно бриться, а у дедушки борода отросла уже несколько лет и требует регулярной стрижки. Смотри, он даже может двигаться. Ян Чунгуй стал игривым, сморщил нос и покачал двумя бородами на верхнем конце губ.

«Хе-хе, это действительно весело!» Маленькая девочка была удивлена ​​и постоянно хихикала.

— Ты тоже можешь потрогать его. Сказал Ян Чунгуй.

«Не хочу, это колюче, будет больно!» Сиси надулась и сказала с некоторым страхом. Когда ее отец раньше не сбривал бороду, это ее кололо, и она плакала.

«Не повредит, попробуй!» Ян Чунгуй взял маленькую девочку за руку и приблизил свое лицо.

«Ух ты, какой он мягкий, не колючий!» Сиси сначала испугался, но затем сразу понял разницу. С любопытством она снова потянулась к нему, затем потянула его, а затем улыбнулась дедушке двумя изгибами в форме полумесяца.2

Ян Цин, который последовал за ним в зал, был напуган. Маленькая девочка трогала хвост тигра!

Мо Фэй должен был остаться, чтобы поговорить с матерью Ян И, но она немного растерялась из-за нервозности и в итоге последовала за Сиси и стариком в холл.

Теперь, наблюдая за тем, как Ян Чунгуй и Сиси, старый и молодой, так счастливо играют, Мо Фэй почувствовал себя немного спокойнее. Она успокоилась и осознала свою ошибку, испытывая небольшое сожаление.

Однако, стоя рядом с младшим братом Ян И, она чувствовала себя несколько неловко. Мо Фэй не тот человек, который будет инициировать разговор, и Ян Цин также чувствовал, что Мо Фэй был слишком красивым и модным. Когда она молчала, возникало глубокое чувство отдаления, и они оба просто стояли в оцепенении.

К счастью, в этот момент Ян Хуан шел в приподнятом настроении.

«Второй брат, старшая невестка, почему ты молчишь?» Ян Хуань немного изменил свой адрес на Мо Фэя, слегка отличая его от партнера Ян Цин, а затем представил их друг другу. 3

«Привет, Ян Цин, приятно познакомиться». Мо Фэй поприветствовал Ян Цина с небольшим смущением.

«Здравствуй, невестка, здравствуй. Ты можешь называть меня просто Цинцзы, как это делает мой брат». Ян Цин немного смутился, глядя прямо на Мо Фэя. В сельской местности он никогда не видел такой красивой женщины, как Мо Фэй.

Дело не в том, чтобы быть красивым, проблема в том, что слишком красивая внешность вызывает у людей глубокое чувство дистанции.

Когда Мо Фэй услышал, как Ян Цин попросил ее называть его Цинцзы, она сначала кивнула, а затем с некоторым замешательством спросила: «Хуаньхуань, Цинцзы, у меня есть вопрос. Почему родители Ян И называют его Тиецзы? Разве его не зовут Йи?»