Глава 99: Две песни на день рождения

Хотя Мо Фэй был втайне удивлен тем, что Ян И действительно научился играть на гитаре, Ян И уже начал петь.

«С днём рождения тебя, с днём рождения тебя, с днём рождения тебя, с днём рождения тебя…»

Когда было произнесено первое предложение, Мо Фэй был немного удивлен. В этом мире тоже есть песня на день рождения, но она не была спета таким образом, и подача тоже была немного тонкой. Это было немного похоже на старую кантонскую песню «Желаю тебе счастливой жизни». Как это могло быть так просто, как у Ян И?

Однако, услышав второе и третье предложения, Мо Фэй позабавил: этот Ян И, правда, как можно было повторить текст.

Да, песня на день рождения была такой простой. В тексте было всего одно предложение, да и то оно просто повторялось с небольшим изменением тона.

Однако Сиси нравилось такое простое повторение, которое соответствовало уровню принятия в ее возрасте, например «Отпусти». Сиси уже давно училась этому у своего отца, но умела петь только «отпусти».

«……С Днем Рождения» повторилось всего несколько раз, и Сиси смогла хлопнуть в ладоши и подпевать с широкой улыбкой.

Ян И разволновался и в одном повторении перешел на английский текст: «С днем ​​рождения тебя, с днем ​​рождения тебя…»

Мо Фэй был ошеломлен. Действительно, это был первый раз, когда она услышала, как Ян И говорит по-английски. Хотя это было простое повторение предложения, слова Ян И все равно были очень ясными.

Особенно слово «день рождения», то, как тэта [θ][1]

было произнесено, многие из тех, кто его выучил, до сих пор не могут его правильно произнести!

«Он может говорить по-английски?» Мо Фэй чувствовала, что ее понимание Ян И сегодня сильно искажено.

Она не сомневалась, что Ян И не изучал английский язык. В конце концов, Ян И проучился в старшей школе всего меньше года, прежде чем бросил ее, чтобы стать солдатом, но, по крайней мере, он посещал уроки английского в младших классах средней школы, верно?

Но Мо Фэй знал, что из-за пренебрежительного отношения Ян И к английскому языку и зарубежным странам он мог разучиться говорить по-английски за такое долгое время!

Но теперь Ян И пел английскую песню с четкой артикуляцией, мягкой и полной мелодией, что смутило Мо Фэя.

Эта серия сюрпризов также заставила Мо Фэя забыть спросить, кто написал песню. Она никогда об этом не слышала.

Однако иногда женщины позволяют себе полет фантазии, что не обязательно плохо. Точно так же, как сейчас Мо Фэй, она нашла ответ для Ян И: «Он изменился ради меня?»

Естественно, было неловко спрашивать, но, думая о том, что характер Ян И становится все лучше и лучше, а его поведение становится все более и более легким в общении за последние два месяца, сердце Мо Фэя, которое уже не было сердцем молодой девушки, забилось сильнее. как гарцующий олень.

Здесь Ян И закончила петь, Сиси радостно захлопала в ладоши и воскликнула: «Хорошо! Хороший!»

Ян И улыбнулся и потянулся к дочери, чтобы отпраздновать это событие.

Затем он передал гитару Мо Фэю. Хотя Мо Фэй застенчиво увернулся от его взгляда, Ян И это не волновало. Он улыбнулся и сказал: «Теперь твоя очередь!»

Когда настала очередь Мо Фэя петь, Мо Фэй не вёл себя сдержанно. Она уверенно взяла гитару, доблестно подошла к микрофону и села.

«Я тоже собираюсь спеть песню на день рождения!» Мо Фэй посмотрел на Сиси и улыбнулся. «Это то, что мамина мама пела на мамин день рождения. Теперь мама споет ее Сиси!»

Песня Мо Фэя «Mama» звучала как брехня[2]

, что внезапно напомнило Ян И старую поговорку из его прошлой жизни: «На востоке есть лама, на западе — немой, и лама несет пять цзинь пирога…»

Она сразу начала играть!

«Мне нравится слушать мамины песни!» Сиси мило улыбнулась. Сегодня было действительно чудесно. Ее мать и отец окружали ее, как звезды, окружающие луну!

После красивой мелодии Мо Фэй тихо пропел:

(PS: следующий текст, небольшая часть которого была переписана Сяо Ханем из песни Линь Чжиин «Подарок на день рождения», пожалуйста, посмотрите текст ~)

«В моем сердце букет цветов / посвященный моему любимому малышу / политый слезами, он медленно рос с улыбкой…»

Уши Ян И были очень острыми, и он удивленно посмотрел на Мо Фэя. Последний играл на гитаре, улыбаясь и пел Сиси.

Мо Фэй пела прекрасно, но это сильно отличалось от ее обычного стиля пения. Она уже не придерживалась техники передачи эмоций, но по-настоящему раскрыла свое нежное чувство и спела очень естественно!

«Оно сопровождает тебя в солнечном свете и небольшом дожде / оно сопровождает тебя в печали и сладости / теперь я посажу его в твоем сердце навсегда…»

Такая теплая песня на день рождения была не такой простой, как пение Ян И. Ян И даже считал, что тексты настолько тонкие, что Сиси, возможно, не сможет их понять!

Но мелодия была такой красивой. Маленькая девочка сидела на стуле, глупо улыбаясь, покачивала головой вместе с матерью и хлопала в ладоши в такт.

«У каждого есть желание / на каждый день рождения есть подарок / мой любимый малыш / Я подарю тебе самое прекрасное и подарю тебе самый лучший подарок…»

«Независимо от того, сколько у тебя желаний/независимо от того, сколько у тебя мечтаний/мой дар – это мое сердце, растущее вместе с тобой…»

В конце песни Сиси счастливо вскочила со стула. Она услышала подарок от начала до конца, поэтому порадовалась и спросила: «Ну, а как насчет моего подарка на день рождения?»

Ян И все еще был погружен в сладкое пение Мо Фэя, которое было редким теплым стилем пения Мо Фэя, пока не увидел, как Мо Фэй вынесла свой подарок Сиси.

«Подождите минуту! Пока не открывай подарок!» Ян И поспешно остановил ее.

Конечно же, Ян И увидел разочарованные маленькие глаза Мо Фэя, Ян И посмотрел на нее: хорошая ставка, ты действительно хочешь сделать фальстарт!

Мо Фэй раздраженно повернула голову.

«Почему?» Лицо Сиси было переполнено радостью, и она протянула руку, чтобы получить подарок, но ее остановили. Она неохотно спросила: «Почему ты не позволил мне открыть подарок?»

«Потому что нам еще предстоит съесть торт!» Ян И быстро отреагировал и быстро ответил.

«Торт?» Сиси тут же выбросила подарок из головы. Она подбежала к отцу с ярко сияющими глазами и взяла отца за руку. «Где? Сиси хочет съесть торт!»

«Папа сразу получит!» Ян И успокоил маленькую девочку, а затем сказал Мо Фэю: «Мо Фэй, выключи свет».

«Можем ли мы не выключать свет? Сиси боится». — сразу сказала девочка.

Мо Фэй также яростно кивнула головой. Она тоже боялась!

Ян И не мог не утешить: «Вместо того, чтобы выключить весь свет, просто выключите фары. Эти цветные огни останутся включенными!»

Мо Фэй все еще покачала головой… Забудь об этом, он все равно вернется. Ян И подошел к двери магазина, чтобы выключить лампу накаливания, а затем исчез в темноте.

Хотя перед баром мерцали разноцветные огни, словно звезды, сияющие в ночном небе, и они были яркими и красивыми, у Мо Фэя и Сиси не было времени оценить их.

«Боюсь. Где папа? Сиси стиснула руки матери и спросила:

Хотя Мо Фэй не слишком боялась, она также с нетерпением ждала появления Ян И. Сиси спросил ее, куда пошел отец. Мо Фэй на самом деле не знала, где Ян И возьмет торт, поэтому ей оставалось только ждать.

Внезапно в темноте впереди замерцало несколько свечей, и постепенно, в слабом свете красочного света, Мо Фэй и Сиси оба увидели большой торт, который толкала тележка.

___________

[1] День рождения: американское произношение: IPA – bɝθˌdeɪ. Вот откуда взялась тэта [θ]. Кроме того, Международный фонетический алфавит (IPA) представляет собой алфавитную систему фонетических обозначений, основанную главным образом на латинском алфавите.

[2] Доггерел — Шуточный стих, написанный в неравномерном ритме.