Глава 259: Одна Опасность За Другой (10)

Глава 259: Одна Опасность За Другой (10)

Переводчик: Lonelytree Редактор: Millman97

Его руки, сжимавшие руль, дрожали, а сердце трепетало. С холодным потом, ползущим по его лицу и спине, он яростно кричал в телефон, прерывая Сун Цинчунь: «Сун Цинчунь, иди на рынок, если я тебе тоже скажу, прекрати давать мне так много оправданий!»

Сон Цинчунь могла чувствовать внушительное присутствие через телефон, заставляя ее губы плотно сжаться.

Возможно, прошло уже так много времени с тех пор, как Су Чжининь сердился на нее, но внезапная перемена взволновала Сун Цинчунь; она запнулась, ожидая ответа. Более того, всего за секунду до этого они дружески беседовали, и она не могла справиться с выключателем.

Когда машина все еще застряла в пробке, Су Чжинянь раздраженно проворчал, видя, что Сун Цинчунь все еще не ответила: «Почему ты не двигаешься? Разве ты не слышал меня?»

Когда он закончил, Су Чжиниань услышала звук Сун Цинчунь, которая схватила свое пальто с вешалки и выбежала из дома.

Когда дверь с грохотом захлопнулась, сердце Су Чжининя, которое достигло его горла, наконец-то расслабилось. Он боялся, что Сун Цинчунь доберется до дома раньше него, пока грабитель все еще там, поэтому он добавил более теплым тоном: «Подожди меня у входа в торговый центр, я буду там через минуту.»

Настроение девушки, которую отчитали без всякой причины, было немного подавленным, поэтому она просто ответила с неудовлетворенным «хорошо.»

— Су Чжиниань могла слышать несчастье в ее голосе. Он открыл рот, пытаясь сказать несколько слов утешения, но не знал, с чего начать, поэтому в конце концов промолчал. Он повесил трубку, услышав, как она выходит из ворот.

Движение было настолько плохим, что машина едва проехала сотню метров за пять минут. Именно тогда Су Чжиниань краем глаза заметил указатель на станцию метро. Взвесив в уме все возможные последствия, Су Цзиньань толкнул дверь машины, бросил ее посреди дороги и помчался к станции метро.

Сун Цинчунь не могла ясно вспомнить, когда Су Цзиньань в последний раз был так зол на нее.

Когда она впервые переехала в его бунгало, страдания из-за его невозможных перепадов настроения были частью ее работы. Почти каждый раз, когда они встречались, он бранил или ругал ее.

В то время она уже привыкла к его капризному характеру. По сравнению с этим, его тон был даже не так плох—он просто был немного более непреклонен, чем обычно—это было ничто по сравнению с его ранней вспышкой. Однако, по какой-то причине, она чувствовала себя очень опечаленной этим в своем сердце.

На самом деле, когда она толкала тележку с покупками и собирала яйца, как он велел, на ее глазах появились необъяснимые слезы. В ее груди копилась невыразимая обида.

Сун Цинчунь заплатила за товар, нахмурившись и надув губы. Как только она вышла из торгового центра, то увидела, что Су Чжиниань идет к ней, держа в руке телефон. Похоже, он разговаривал по телефону.

Затем зазвонил телефон Сун Цинчун. Она притворилась, что не слышит его, стоя рядом с магазинной тележкой с опущенной головой, упаковывая свою покупку.

Через несколько минут рядом с ней появилась тень.

Не поднимая головы, Сун Цинчунь знала, что это была Су Цзиньань, судя по запаху, который остался на его теле.

-Почему ты не отвечаешь на звонки?- Легкий голос Су Чжинианя раздался над ее головой.

Сун Цинчунь проигнорировала его и полностью сосредоточилась на задаче запихивания домашних вещей в хозяйственные сумки.