Глава 147

Ранобэ: Том 6, Эпизод 22

Манхва: нет данных

Сома рассмеялся.

Это была невинная улыбка, которую он редко показывал другим. Его смех на этот раз исходит от души, в отличие от того, что он обычно показывает перед другими.

Пё-воль хорошо относился к Соме и остальным.

Приехав вместе в Чэнду, Пё-воль никоим образом не принуждал Сому и детей. Он не говорил им, что делать, и предоставил все на суд детей.

Гуйан хотел построить свою собственную информационную сеть в Чэнду, а Ыньо решил открыть бордель.

Пё-воль не имел никакого влияния на выбор детей. Сома прекрасно понимал, насколько это трудно, поэтому был еще больше благодарен Пё-волю.

Пё-воль спросил Сому:

«Чай?»

«Нет. Просто стакан воды.

Пё-воль налил воды в стакан и поставил его на стол.

Глаза Сомы сверкнули.

Потому что он увидел письмо, лежащее рядом со стаканом воды.

«От кого это? Это от брата-стальной башни?

Пё-воль молча кивнул головой, а Сома сморщил кончик носа.

«Этот брат — это уж слишком. Почему он так часто отправляет подобные письма?»

За последние несколько месяцев Джин Гым У отправил Пё Воль в общей сложности три письма.

Все письма начинались с одной и той же фразы:

[Моему дорогому другу…]

Пё-воль так и не дочитал до конца письмо, отправленное Джин Гым-у. Он всегда терял мотивацию сделать это с первой же фразы.

Пё-воль не знал, почему Джин Гым-у так понравился ему, что назвал его другом и вел себя так нежно.

Даже после того, как он покинул Чэнду, он отправил письмо Пё-волю, сообщив ему о своей нынешней ситуации.

«Не слишком ли безответная любовь старшего брата?»

Сома ухмыльнулся.

Пё-воль даже не прочитал письмо Джин Гым-у до конца и не ответил. Несмотря на это, Джин Гым У не уставал и продолжал отправлять письма.

Сома не понимал, почему Джин Гым У был таким настоящим другом.

— Он вообще знает, что его корреспонденцией так пренебрегают?

Сома подумал, что Джин Гым У не смог бы продолжать отправлять такие письма, если бы знал, как обращаются с его письмами. Когда он думал о Джин Гым У, смех продолжал вырываться из его рта.

Сома сказал Пё-волю:

— Разве тебе не придется ответить на его письмо хоть раз?

«Это его выбор — отправить письмо, а мой выбор — отвечать или нет».

«Действительно.»

Сома кивнул на твердый ответ Пё-воля.

Вернувшись из храма Сяолэйинь, Пё-воль редко выходил на улицу. Он просто остался в своей резиденции, чтобы усовершенствовать свои боевые искусства.

Его методы убийства уже достигли высочайшего уровня.

Но он все еще чувствовал, что этого не хватает.

Он пытался отразить то, что он чувствовал, когда сражался с храмом Сяолэйинь и Цзинь Гым У. Благодаря его усилиям у Агидо теперь есть правильная система. Оно будет завершено как единое боевое искусство.

Сома подумал, что с Пё-волем было что-то другое.

Раньше он чувствовал страх, но теперь он даже не чувствует этого по отношению к нему. Сома хорошо знал, что это произошло не только потому, что он привык к Пё-волю.

«Ему снова стало лучше».

Пё-воль постоянно менялся по мере своего развития.

Пё-воль, который, по мнению Сомы, уже был на стофутовом шесте,

все еще постоянно хлестал себя и делал еще один шаг вперед. Глядя на Пё-воля, он мог видеть, сколько усилий Пё-воль вложил в свои боевые искусства.

Даже если бы он очнулся от смерти, у Сомы не было бы уверенности, чтобы приложить такие усилия, и у него не было никакого намерения делать это.

После многих лет упорного труда он наконец обрел свободу, поэтому ему хотелось наслаждаться ею как можно дольше. В отличие от двух других детей, он еще не нашел работу, которой хотел бы заниматься. Но, несомненно, если он продолжит так же наслаждаться своей свободой, когда-нибудь он сможет найти работу, соответствующую его способностям.

Пё-воль встал и сказал:

«Я иду в мастерскую. А вы?»

— Я тоже приду.

Сома быстро последовал за ним.

Посетив храм Сяолэйинь, Пё-воль доверил Тан Сочу призрачные кинжалы и наручные доспехи. Некоторые из призрачных кинжалов были полностью сломаны во время жестокой битвы, а наручные доспехи треснули.

Единственным человеком, который мог полностью отремонтировать снаряжение Пё-вола, был Тан Сочу.

Мастерская Тан Сочу процветала.

Воины Чэнду называли Тан Сочу мастером номер один в Сычуани. Он был очень талантлив и хорош в изготовлении оружия.

Поэтому воины, пришедшие услышать слухи, доверили Тан Сочу починить свое оружие. Хотя воинам пришлось ждать три или четыре месяца, чтобы Тан Сочу принял их оружие, клиенты все равно продолжали приходить.

Но для Пё-воля это не имело значения.

Тан Сочу всегда считал оружие Пё-воля своим главным приоритетом.

Но даже тогда причина, по которой Пё-волу пришлось несколько месяцев ждать ремонта своего оружия, заключалась в том, что повреждения призрачных кинжалов и наручных доспехов были настолько серьезными.

Призрачные кинжалы и доспехи были сломаны до такой степени, что казалось, что приходится делать новые.

Оставив свое оборудование Тан Сочу, Пё-воль перестал обращать на это внимание. Потому что он абсолютно верил, что Тан Сочу позаботится об этом.

Пё-воль и Сома спустились в подвал Красной виллы.

Это было пространство, отдельное от подвала, где располагался Гуйань, и было соединено с подземным водным путем Чэнду.

Вся грязь из города стекала по подземным водным путям, источая ужасный смрад. Однако Пё-воль и Сома не выказали выражения отвращения.

Словно прогуливаясь, они пошли по водному пути и прибыли в мастерскую Тан Сочу.

«Брат! Сома тоже здесь!

Тан Сочу поприветствовал двух человек, вышедших из мастерской, ничуть не удивившись.

«Привет, брат!»

Сома повис на ноге Тан Сочу.

Тан Сочу потер Сому по голове и сказал:

— Ты здесь, малыш!

«Хе-хе!»

Сома весело улыбнулся.

Тан Сочу был одним из немногих людей, которые ему действительно нравились.

Поэтому он искренне спросил:

«Есть ли кто-нибудь, кого ты хочешь убить? Я убью их ради тебя».

«Еще нет.»

«Скажи мне, как только сделаешь это, и я убью их для тебя».

«Хорошо.»

Тан Сочу кивнул головой, не выражая паники. Когда они впервые встретились, Тан Сочу был сбит с толку манерой речи Сомы. Но со временем он к этому привык.

Тан Сочу посмотрел на Пё-воля и сказал:

«Я рад, что вы пришли. Я подумывал о том, чтобы послать кого-нибудь, если ты этого не сделал.

— Похоже, ремонт закончен.

«Да!»

Тан Сочу кивнул и указал на верстак.

На верстаке лежал черный кожаный ремень и доспехи.

«Призрачные кинжалы почти как новые. Он смешан с холодным железом десятитысячелетней давности,

так что его больше не так-то легко сломать».

«Холодное железо десяти тысяч лет?»

«В последнее время мне было трудно его найти».

Холодное железо было лучшим металлом, который хотел иметь любой мастер. Даже небольшое количество указанного материала способно резко повысить прочность оружия. Однако он был настолько ценен, что добыть его было непросто.

Если бы Тан Сочу не стал таким знаменитым, как сейчас, он бы никогда не смог заполучить его. Это потому, что это был предмет, который нельзя было продать кузнецам без навыков.

Просто взглянув на следы, оставленные на запястьях доспехов, он мог сказать, насколько яростно сражался Пё-воль. По этой причине Тан Сочу изготовил призрачные кинжалы из холодного железа и укрепил запястья оставшимися материалами.

«Они больше не сломаются».

«Спасибо.»

«Хмпф! Я делаю это для тебя, потому что ты старше меня, но другие не собираются этого делать».

Нос Тан Сочу пронзил небо.

Ему всегда пренебрегали. Но теперь не было никого ни в Чэнду, ни в Сычуани, кто пренебрегал бы им даже после распада семьи Тан.

Это потому, что у ремесленника номер один в Сычуани есть сторонник по имени Пё-воль.

Вернувшись из храма Сяолэйинь, Пё-воль никогда не занимался никакой деятельностью снаружи.

Тем не менее, большинство влиятельных людей знали. Тот факт, что Пё-воль существует где-то в городе. И тот факт, что он защищает Тан Сочу.

Если что-нибудь случится с Тан Сочу, в тот же день в Чэнду придет катастрофа. И его гнев распространится и на них.

По этой причине влиятельные и влиятельные люди в Чэнду строго охраняли окрестности мастерской Тан Сочу. Мирная зона была создана неявно.

Благодаря этому Тан Сочу смог со спокойной душой сконцентрироваться на своей работе. По этой же причине его последние работы отличались исключительным качеством. Его талант мастера расцвел в полном расцвете.

Знаменитые воины из провинции Сычуань выстроились в очередь со своими деньгами, чтобы попросить у него комиссию. Однако Тан Сочу крайне редко получал запрос напрямую.

Именно на вещи Пё-воля Тан Сочу обращал больше всего внимания.

Благодаря использованию холодного железа сила и характеристики как призрачных кинжалов, так и доспехов были значительно увеличены.

Может быть, легко сказать, но процесс ни в коем случае не был простым.

Поскольку предметы предназначались для Пё-воля, Тан Сочу отремонтировал их с большой тщательностью.

Пё-воль кивнул головой.

Потому что ему нравились эти предметы.

Тан Сочу никогда не обманывал своих ожиданий. То же самое было и на этот раз.

«Мне это нравится.»

Пё-воль кивнул головой.

Тан Сочу ухмыльнулся и сказал:

— Ну, зная мои навыки…

«Разве это не сложно?»

«Нет! Я даже не спорю об этом маленьком мальчике».

Тан Сочу посмотрел на Сому с мягкой улыбкой. Затем Сома рассмеялся.

«Если есть парень, который тебе не нравится, скажи мне. Я убью их всех».

«Да!»

Тан Сочу потер Сому по голове.

Сома закрыл глаза и наслаждался грубой рукой. Тан Сочу думал, что Сома похож на щенка. Конечно, для обычного щенка он был слишком свирепым и резким.

Пё-воль вышел после долгого разговора с Тан Сочу.

Он думал о том, чтобы вернуться к подземному водному пути, но просто решил выйти.

Пё-воль шел по улице с шарфом, закрывающим лицо. Рядом с ним шел Сома с яркой улыбкой.

Именно Чэнду в течение года несколько раз подвергался кровопролитию. Однако следов кровопролития нигде в городе не было.

Люди уже забыли о прошлом и погрузились в повседневную жизнь.

Купцы пытались продать хоть одну вещь, выманивая покупателей, а приезжавшие на улицу и с улицы невольно стремились продать свои карманы.

Пё-воль остановился и долго наблюдал за этой сценой.

Прошло много времени, и Пё-воль не пошевелился, поэтому Сома посмотрел на него с озадаченным выражением лица.

«Брат?»

«Почему?»

«Мы должны идти?»

«Пойдем!»

«Я голоден.»

— Тогда давай поедим и пойдём.

«Пойдем в Сонёнру».

«Почему там?»

«Фрукты там вкусные».

«Действительно?»

«Да!»

Сома ответил без колебаний.

Пё-воль кивнул и последовал за Сомой.

Пока Пё-воль застрял в своей резиденции, Сома безостановочно исследовал весь Чэнду. Поэтому он гордился тем, что знал об улицах Чэнду больше, чем Пё-вол.

Этот ресторан особенно понравился Соме.

Возможно, Сома жаждал особенно вкусной еды из-за того, что его заперли в храме Сяолэйинь и долгое время не считали человеком. Итак, он проводил все свое время за едой.

— Сома здесь.

Владелец Соёнру посмотрел на Сому.

Немногим людям не нравился милый мальчик, которому было всего шесть или семь лет. Тем более, если мальчик — постоянный клиент.

Сома посмотрел на владельца и сказал:

«Дайте мне вагаси из баранины. Ты должен мне многое дать».

«Хорошо. Я дам тебе много мяса.

«Если есть кто-то, кого ты хочешь убить, просто скажи мне. Я убью их ради тебя».

«У меня нет никого, кого я хотел бы убить, маленький друг».

— Тогда скажи мне, когда это произойдет.

«Это маловероятно, но я скажу тебе, когда это произойдет».

«Хорошо.»

Сома кивнул головой.

Владелец Соёнру подумал бы, что это просто шутка, но Пё-воль прекрасно понимал, что слова Сомы были искренними.

Сома говорит такие вещи только тем людям, которые ему действительно нравятся. Потому что это была величайшая услуга, которую он мог оказать.

Оба сели за стол лицом друг к другу.

Короткие ноги Сомы даже не касались пола. Поэтому он сел на стул, болтая и покачивая ногами в воздухе.

Он выглядел так мило, что сидящие рядом люди смотрели на него как завороженные.

Пё-воль представил, каким было бы их выражение лица, если бы они знали истинную личность Сомы. Они никогда не узнают, что за милым личиком Сомы скрывался свирепый зверь с острыми зубами.

Глаза Сомы внезапно изменились.

Ему не нравилось ощущение, что все гости Сонёнру смотрят на него с любовью.

Сома спросил:

«Могу ли я убить их всех?»

«Нет.»

«Как насчет того, чтобы убить одного парня, чтобы подать пример?»

«Нет.»

«Тогда когда я смогу кого-нибудь убить?»

— Только когда я так скажу.

«Тц! Брат стал таким послушным в эти дни. Мне нравилось тогда в храме Сяолэйинь, когда я мог просто убивать людей наугад».

Сома надул губы.

Выражение его лица было наполнено недовольством, но он больше не настаивал.

«Брат!»

«Что это такое?»

«Ты мне нравишься!»

«Ешь свою еду».

«Да!»

Сома широко улыбнулся.

Заметки SoundlessWind21

Спасибо за чтение!

Стофутовый столб. Raw: 백척간두의 (百尺竿頭). Китайские иероглифы: 百 сто, множество.

尺 Китайская мера ок. ‘ступня’

竿 бамбуковый шест

頭 голова, вершина, вождь

Значение: китайская идиома. Самый высокий уровень, которого можно достичь. Метафора означает, что кто-то достиг очень высокого уровня. Это часто используется, чтобы побудить людей добиться прогресса, даже если они уже достигли пика своих достижений.

Холодное железо десяти тысяч лет. Raws: 만년한철 (萬年寒鐵). Китайские иероглифы: 萬 десять тысяч.

年 год

寒 холодный

鐵 железо

Значение: очень редкий и мощный металл, который часто появляется в романах о боевых искусствах. Оружие из этого материала считается сокровищем, поскольку оно превосходно во многих отношениях, в том числе и по долговечности. Трудно получить холодное железо. Кроме того, из-за его долговечности процесс правильной обработки также очень сложен, поэтому считается, что он очень дорогой.