Глава 152

Ранобэ: Том 7, Эпизод 2

Манхва: нет данных

Чэнду — столица провинции Сычуань, где проживает много людей.

Улицы были сложны, как лабиринт, поэтому многие из тех, кто приезжал в Чэнду впервые, часто терялись.

Более того, здесь было много улиц, которые были либо сожжены, либо разрушены в результате недавних катастроф. Улицы, к счастью, со временем восстановили, но они стали совсем не такими, какими были раньше.

При совершенно ином облике улиц люди, недавно вновь посетившие Чэнду спустя долгое время, часто теряли чувство направления и бродили по окрестностям.

Тэ Ёнха был одним из них.

Впервые он приехал в Чэнду около десяти лет назад.

В то время он думал, что уже полностью запомнил улицы и углы Чэнду, но как только он недавно снова вошел в Чэнду, он не смог скрыть своего смущения по поводу того, насколько все изменилось.

Тэ Ёнха огляделся и пошевелился.

«Вся информация, которую я собрал до сих пор, оказалась бесполезной».

Он притворился мертвым, чтобы тайно проникнуть в Чэнду.

Притворившись, что упал в реку, он нырнул и скрылся. Через некоторое время он вышел на берег, снял всю одежду и переоделся в новую одежду, которую приготовил перед входом в город.

Он также не забыл изменить свое лицо, чтобы подчеркнуть другую атмосферу.

В отличие от того, что раньше он был самым молодым носильщиком торговой группы Сюаньу, теперь он выглядел как ученый-конфуцианец.

Его настоящее имя было Бэкрок.

Тэ Юнха был всего лишь псевдонимом, который он использовал, чтобы люди из торговой группы Сюаньу называли его.

У него были десятки таких псевдонимов. И как только будет использовано вымышленное имя, он никогда больше не будет его использовать. Например, в случае с Тэ Ёнхой.

Бэкрок был убийцей.

Он не принимает запросы об убийстве от незначительных людей и не принимает низкие комиссионные. Большинство квестов, которые он получал, были опасными миссиями, которые могли принести ему большие суммы денег.

Это показывает, насколько выдающимися были его способности.

Первоначально его сферой деятельности было восточное побережье Цзянху. Сюда будут входить такие районы, как Шаньдун, Цзянсу и Чжэцзян, которые являются противоположностью Сычуани.

Когда он был еще юным и ничего не знающим цыпочкой, он однажды выполнял задание в Сычуани. Но поскольку в то время он так сильно страдал, он больше никогда не принимал просьбу о посещении Сычуани.

Единственной причиной, по которой он вернулся в Сычуань, естественно, была еще одна полученная им просьба. Это была просьба оппонента, которую он не мог отвергнуть, поэтому у него не было выбора.

Для него было мудрым решением последовать за торговой группой Сюаньу в провинцию Сычуань. Благодаря им он с комфортом последовал за группой торговцев Сюаньу и успешно выполнил квест.

Он использовал яд под видом отклонения ци.

Никто в нем не сомневался.

Но Бэкрок оставался бдительным.

Он знает, что каким бы совершенным ни был его план, где-то обязательно найдутся лазейки. Кроме того, мир полон неожиданных поворотов. Иногда небольшая перемена, о которой он даже не заботился, способна разрушить весь его план.

Бэкрок не хотел, чтобы это произошло.

Поэтому он инсценировал смерть Тэ Ёнхи и изменил свое лицо.

Это должно было полностью исключить даже небольшую переменную, которая могла существовать.

Пэкрок гулял по улицам Чэнду и фотографировал пейзажи.

На первый взгляд он выглядел как обычный ученый, неторопливо наслаждающийся пейзажем, но на самом деле он скрупулезно запоминал топографические особенности местности.

Тот факт, что его до сих пор не поймали, не гарантирует, что его не поймают в будущем.

Бэкрок тщательно ознакомился с топографией, прежде чем приступить к убийству. Только тогда можно обеспечить безопасный путь эвакуации.

В частности, было важно обеспечить безопасный и надежный путь эвакуации в таком сложном городе, как Чэнду.

Идя по улице, Бэкрок представлял себе путь к отступлению и знакомился с атмосферой. Особенно важна была атмосфера. Это произошло потому, что его атмосфера должна была меняться в зависимости от атмосферы улицы.

Ему пришлось раствориться на улице.

Если он выделяется, другие люди обязательно это заметят.

Было важно, чтобы люди не узнали его.

Для этого ему пришлось полностью слиться с улицей.

По той же причине, что Бэкрок был одет как учёный.

«Нельзя сказать, что они живут очень хорошо, но это место, где до сих пор живут люди с доходом выше среднего. Даже если мимо пройдет ученый, никому это не покажется странным».

Что было тогда.

«Поставьте сюда одного ребенка».

«Да!»

На одной стороне улицы появилась группа людей.

Мужчина, который, судя по всему, был лидером, заставил своего подчиненного стоять на одной стороне улицы.

Бэкрок с первого взгляда узнал их личности.

«Клан Хао?»

У членов клана Хао была уникальная атмосфера.

Хотя можно было сказать, что они не представляли серьезной угрозы из-за своей потертой одежды и слабой силы, среди них было много людей, которые обладали отличными навыками наблюдения.

То же самое было и с членом клана Хао, который стоял на улице, мимо которой он проходил.

Член клана Хао, возможно, и выглядел обычным человеком в своей потрепанной одежде, но его глаза оставались довольно острыми. Он стоял на обочине улицы, тайно наблюдая за всеми прохожими.

Проблема заключалась в том, где он стоял.

Это было лучшее место, чтобы с первого взгляда наблюдать за прохожими. У любого, кто проходил по этой улице, не было другого выбора, кроме как быть замеченным членом клана Хао.

‘Что?’

Бэкрок интуитивно почувствовал, что что-то не так.

Члены клана Хао носились вокруг, выставив охрану в главной точке Чэнду.

— Они уже знали о смерти директора филиала? Даже в этом случае это слишком быстро.

Получив нужную информацию, он убил менеджера филиала в Чэнду. Он думал, что сможет заработать себе еще как минимум два дня, проверив расписание заведующего филиалом.

Более того, даже если о смерти менеджера стало известно раньше, чем планировалось, это не имело значения. Потому что Бэкрок позаботился о том, чтобы замаскировать смерть директора филиала как естественную смерть, вызванную переутомлением.

Он думал, что никто не догадается, что управляющего филиалом в Чэнду убили, потому что он полностью стер свои следы.

Но судя по реакции членов клана Хао сейчас, было ясно, что они знают, что управляющий филиалом был убит.

‘Что случилось?’

Бэкрок нахмурился.

Он был уверен, что полностью стер свои следы.

Способностей членов клана Хао должно быть недостаточно, чтобы понять, что он сделал.

Должно быть, какая-то внешняя сила заставила их двигаться так.

— Кто-то вмешался.

Бэкрок почувствовал сильное чувство кризиса.

Проработав долгое время убийцей, он развил свои чувства и интуицию. Но это был первый раз, когда он почувствовал такое сильное чувство кризиса.

Движение членов клана Хао было просто не по их собственной воле. Было ощущение, что кто-то их поддержал.

В его планы явно вмешалась невидимая рука.

Бэкрок постарался сохранить спокойное выражение лица. Если случайно он проявит здесь свое волнение, члены клана Хао наверняка его заметят.

Он шел спокойно.

Он мог видеть членов клана Хао, разбросанных по улицам Чэнду.

— Я должен поторопиться.

Он пытался со временем выполнить свои запросы об убийстве с уверенностью.

Но все изменилось.

Если ситуация изменится, его план тоже должен будет измениться. Информацию, которую он собрал до сих пор, пришлось просмотреть еще раз с самого начала.

Бэкрок поспешно вернулся в свою резиденцию.

Его местом жительства был гостевой дом в Чэнду. Ему хотелось бы найти гораздо более безопасное жилище, но найти дом в этом далеком месте без единого помощника было нелегко.

Напротив, его действия могли быть раскрыты при попытке найти собственный дом. Так что на данный момент лучше всего было остановиться в гостевом доме.

Бэкрок остался в своей комнате и проверил свои инструменты. В основном он использует яд, но это не значит, что его боевые искусства были слабыми.

В основном он использовал рапиру длиной с детское предплечье.

Рапира составляет всего половину длины обычного меча, и она достаточно тонкая, чтобы напоминать вертел, но если она застревает в теле человека, то вызывает огромное количество кровотечений и мгновенно убивает людей.

Однако, поскольку следы от меча остаются настолько ясными, он воздерживается от его регулярного использования.

Помимо меча, он взял с собой предметы первой необходимости, такие как спрятанное оружие и кинжалы на случай чрезвычайной ситуации.

Последнее, что он упаковал, был яд.

Одной капли его яда было достаточно, чтобы мгновенно убить человека. Он специально подготовил это, потому что клиент хотел обеспечить смерть своей цели.

Но у него были приготовлены и другие яды. У него был яд, который мог парализовать сердце, заставляя других думать, что причиной была естественная смерть, и еще один яд, эффект которого аналогичен эффекту от отклонения ци.

Все эти яды были перенесены в отдельный контейнер, прежде чем положить их ему на грудь.

Он носил свободную одежду. Люди не смогли бы догадаться, что под ним спрятано столько оружия и яда.

Чтобы разрушить предвзятое представление о том, что убийцы носят только черные одежды, он носил великолепное ханьфу.1

На первый взгляд он выглядел как обычный богатый человек.

«Никто не заподозрит, что человек в такой модной одежде может быть убийцей».

У людей были предвзятые мнения. Те, кто носит хорошую одежду, должно быть, выросли под драгоценной опекой, тогда как те, кто носит поношенную одежду, должны были вырасти с большим трудом.

То же самое касается и убийцы. Люди часто думали, что убийцы носят только черные одежды и передвигаются в мрачных местах, избегая при этом взглядов людей.

Бэкрок стремится воспользоваться этой лазейкой в ​​психологии людей.

Членов клана Хао все еще можно было увидеть на улицах. Обычные люди, возможно, и не заметили их существования, но Бэкрок мог ясно их обнаружить.

Пройдя долгую дорогу, Бэкрок прибыл на захудалую улицу за городом. Район находился далеко от центра города. А поскольку дело было поздно вечером, людей на улице почти не было.

‘Хорошая работа!’

Бэкрок думал, что ему повезло, несмотря на его недавние неудачи.

Если бы члены клана Хао вообще добрались до этого места, он бы передумал совершить свое убийство сегодня вечером.

Бэкрок посмотрел на цель своего убийства.

Была поздняя ночь, но цель его убийства все еще была занята работой.

Яркий свет лился из окна, и он мог видеть, как люди время от времени входили и выходили.

Тот факт, что люди продолжали приходить, даже несмотря на позднюю ночь, доказывал, что они наслаждаются услугами магазина.

Однако каким бы процветающим ни был его бизнес, он не мог продолжать свое дело вечно. В какой-то момент магазин закроется, и объекту убийства придется лечь спать.

— Максимум полчаса.

Был уже поздний вечер. Каким бы хорошим ни был бизнес, он не сможет продолжать свою деятельность всю ночь.

Бэкрок терпеливо ждал.

Фактически, примерно через полчаса клиент перестал приходить.

И вскоре в магазине погас свет.

Бэкрок не сразу пошевелился.

Он терпеливо ждал, пока не перестанет чувствовать присутствие людей, перемещающихся по рабочему месту.

‘Сейчас.’

Бэкрок еще раз подтвердил, что людей вокруг нет, и улетел.

Он приземлился на крышу бесшумно, как кот. Он положил руку на крышу.

Черепица на крыше была теплой. Жара было достаточно, чтобы обжечь ладони. Тем не менее, Бэкрок не выразил ни единого недовольства и проделал дыру внутри магазина, аккуратно сняв плитку.

Бэкрок проскользнул в магазин, как змея.

В магазине было жарко.

Это было не просто выражение лица, воздух был действительно горячим. Причиной стала жаровня посреди магазина. Дело было закончено, но очаг все еще горел.

Это был не обычный магазин.

Магазин представлял собой мастерскую.

На стенах висело самодельное оружие, а по всему верстаку были разбросаны металлические обрезки и молотки.

Бэкрок на мгновение оглядел мастерскую, а затем вошел внутрь.

Внутри мастерской была небольшая комната. Целью убийства был идентифицирован человек, который остается в своей комнате и не выходит из нее.

Бэкрок бесшумно открыл дверь в комнату.

В маленькой комнате кто-то лежал. Он спал, закрыв глаза руками. Он выглядел так, будто ему пришлось нелегко.

Сренг!

Бэкрок вытащил из-за пазухи рапиру.

Рапира задела шею хозяина мастерской.

Хозяин мастерской от удивления открыл глаза, почувствовав холод на шее.

В этот момент Бэкрок открыл рот.

«Тан Сочу, верно?»

«Кто ты?»

«Тот, кто пришел забрать твою жизнь».

«… убийца».

Владелец мастерской медленно поднялся.

Это был Тан Сочу.

Тан Сочу посмотрел на Бэкрока, не выказав ни малейшего удивления.

«Для меня большая честь, что убийца лишил меня жизни. Это просто доказывает мою ценность».

«Тан Сочу, не обращай внимания на видение семьи Тан!»

«Зрение?»

«Да! Я знаю, что ты унаследовал видение клана. Если ты откажешься от видения клана, я убью тебя без боли».

«Зрение…»

Тан Сочу нахмурился.

Именно тогда он понял, почему убийца пришел к нему. Убийца был заказан кем-то, кто жаждал видения своего клана.

Проблема в том, что он не знает, кто жаждет видения Тана.

Видение семьи Тан состоит в том, чтобы не передавать секретные навыки человеку, у которого есть проблемы с личностью.

поэтому он не мог передать это ему.

Тан Сочу спросил:

«Кто ваш клиент?»

«Вопросы не допускаются».

Бэкрок вставил ци в свою рапиру. Затем острая энергия меча пронзила голову Тан Сочу. Несмотря на то, что у него текла кровь, Тан Сочу не запаниковал и посмотрел на Бэкрока.

Бэкрок почувствовал что-то странное в отношении Тан Сочу.

Тан Сочу был слишком спокоен. Его отношение не подходило тому, кто столкнулся с убийцей. По крайней мере, среди его жертв до сих пор ни одна из них не проявила такого отношения.

Его охватило зловещее предчувствие.

Подобные предчувствия никогда не были ошибочными.

«Проклятие!»

Бэкрок изо всех сил взмахнул рапирой.

В любом случае понимание видения семьи Тан было второстепенным. Было бы здорово, если бы он смог это получить, но ничего страшного, если бы он этого не получил.

Важным было лишить жизни Тан Сочу.

Хлопнуть!

«Кеук!»

В этот момент тело Бэкрока внезапно подтянулось к потолку.

Рапира потеряла траекторию и не попала в шею Тан Сочу.

Бэкрок повис вниз головой. Он посмотрел на свои ноги. Вокруг его лодыжек была такая тонкая нить, что их трудно было различить невооруженным глазом.

‘Что?’

Глаза Бэкрока расширились.

Его уши были перевернуты, и он мог слышать бормочущий голос Тан Сочу.

«В следующий раз двигайся быстрее. Я действительно думал, что умру».

Джубук!

В этот момент из темноты кто-то появился.

Заметки SoundlessWind21

Спасибо за чтение!

Ханьфу. Значение: традиционная одежда

Не передавайте секретный навык человеку, у которого проблемы с личностью. Raws: 비인부전 (非人不傅). 非 нет, отрицательный

人 человек, люди, человечество

不 нет, нет, не-

傅 репетитор, учитель