Глава 154

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Ранобэ: Том 7, Эпизод 4

Манхва: нет данных

Бэкрок, выбежавший из мастерской, поспешно искал Тан Сочу. Но фигуры Тан Сочу нигде не было видно.

‘Блин!’

Бэкрок стиснул зубы.

Его миссию можно было бы считать успешной только в том случае, если бы он смог убить Тан Сочу. Однако он не только не смог убить Тан Сочу, но и получил при этом серьезные травмы.

Это была неудача, которая останется в истории Союза Сотни Призраков.

Ему нечего было сказать, даже если бы он умер.

С тех пор, как он начал работать убийцей, он всегда жил, думая о собственной смерти. Поэтому он не боялся смерти. Но он должен был убедиться, что закончит свою работу, прежде чем умрет.

Он взглянул на мастерскую.

Через окно он мог видеть ядовитый дым, наполнивший студию. Пё-воль, казалось, мог выпрыгнуть из комнаты в любой момент.

Бэкрок схватил катившуюся неподалеку метлу и обмотал ею отрубленную лодыжку. Он отрезал кончик, отрегулировал длину, прежде чем встать.

Он почувствовал мучительную боль в сломанной лодыжке. Даже если в качестве опоры использовалась метла, боль это совсем не уменьшала.

Несмотря на то, что он был убийцей, привыкшим к боли, он не мог бы ходить, если бы одна из его лодыжек была отрезана вот так.

Бэкрок вынул из груди три или четыре таблетки и вылил их в рот.

Он принимал таблетки, которые могли временно повысить его жизненные силы. Хотя таблетка могла облегчить его боль и временно улучшить его жизненные силы, последствия были настолько серьезными, что он предпочитал не использовать ее, пока не оказался в критической ситуации.

Когда он принял три или четыре таблетки, боль, которую он чувствовал от раны, мгновенно исчезла, и все его тело наполнилось энергией.

Однако его возбужденное состояние было лишь временным. Ему пришлось выбраться из этого адского места, прежде чем исчезнет лечебное действие таблеток.

Бэкрок побежал к заранее продуманному маршруту побега. Даже с метлой, привязанной к его ноге в качестве опоры, его движения были намного неуклюже, чем обычно.

Хотя лекарственная таблетка и помогла, его страх сыграл большую роль, подтолкнув его к побегу.

Пожирающая душу нить прилетела и пронзила его неповрежденную лодыжку.

«Фу!»

Бэкрок, сам того не осознавая, застонал.

Хотя он был активным убийцей более 20 лет, он никогда не чувствовал такого сильного страха, как сейчас.

«Откуда взялся такой демон?

Пё-воль ни в коем случае не был лягушкой.

Он был подобен гигантской змее, привязанной к колодцу.

Его размеры были за гранью меры. В тот момент, когда он решит проломить колодец и выйдет в мир, мир обрушится невыносимая катастрофа.

Поэтому, прежде чем это могло произойти, Бэкрок должен был сообщить Союзу Сотни Призраков о существовании Пё-вола.

Информация о Пё-воле, которой располагал Союз Сотни Призраков, была лишь верхушкой айсберга. Необходимо было сообщить им о реальности Пё-вола, чтобы они могли предпринять против него необходимые приготовления.

Бэкрок лихорадочно побежал по пути отступления.

С огромного бульвара в переулок, из переулка в реку, снова перешли мост и прошли через трущобы.

Это было идеальное место для всех, чтобы стереть свои следы.

Даже специалисту по трекингу было непросто отследить места, которые он прошел за короткое время.

Тем не менее, Бэкрок не почувствовал облегчения.

Пё-воль, как и он сам, был экспертом в выслеживании. Если он сейчас не сможет избавиться от Пё-воля, значит, ему негде будет остаться.

Бэкрок бежал изо всех сил.

Так он бежал и вскоре прибыл на окраину Чэнду.

Вдалеке виднелась река Мин.

Река Минь — огромная река, протекающая по окраинам Чэнду, и была одной из четырех рек, от которых произошло название Сычуань.

Бэкрок искал в траве возле реки Мин. Именно там он спрятал небольшую лодку.

Только сев в лодку и переправившись по реке Мин, он смог наконец расслабиться.

К счастью, ему не составило труда найти лодку. Он поставил знак, который был легко узнаваем.

На лице Бэкрока появилось выражение радости.

Обычно он не был эмоциональным человеком, но на этот раз все было по-другому. Мысль о том, что он наконец-то сможет выбраться из этого ада, заставила его сердце биться быстрее обычного.

Когда ему пришло время спешно вытаскивать лодку из травы,

Ки-ин!

Внезапно раздался резкий треск.

«Кеук!»

Бэкрок инстинктивно отпустил лодку и попятился.

Хлопнуть!

В этот момент вылетело круглое колесо и разбило лодку прямо перед ними.

Глаза Бэкрока сильно дрожали, когда он смотрел, как его лодка разбивается на куски.

Что было тогда.

Ку-ин! Киинг!

Звук катящихся шестеренок разнесся по воздуху.

Почувствовав кризис, Бэкрок тут же изогнул свое тело туда и сюда.

Мимо него проехали два колеса.

«Сумасшедший!»

Колесо кружило в воздухе, как живое существо, обладающее собственной волей, и снова атаковало Бэкрока.

Бэкрок в полной мере использовал свои инстинкты убийцы, чтобы уклониться от колеса. Однако чем больше он этого избегал, тем увеличивался интервал атаки между колесами.

Сначала их было только двое, но прежде чем он успел это осознать, уже четыре колеса пересекли дорогу и напали на него.

Бэкрок больше не мог уклоняться и взмахнул рапирой, чтобы заблокировать атаку.

Какаканг!

Колесо отскочило от рапиры. Однако он снова быстро развернулся и атаковал Бэкрока.

«Дерьмо!»

На лице Бэкрока появился свет отчаяния.

Он никогда раньше не сталкивался с такой дьявольской атакой колеса.

У него был бы шанс выиграть матч, если бы с его телом было все в порядке, но он не смог этого сделать из-за перерезанной лодыжки.

Сон-дон!

В конце концов колесо отрезало ему оставшуюся лодыжку.

«Кёрг!»

Бэкрок с криком упал на пол.

Колесо, не промахнувшееся в зазор, влетело и отрезало ему правую руку.

«Керхюк!»

Глаза Бэкрока расширились.

Если бы он упал в обморок, было бы менее больно, но он не смог этого сделать из-за таблеток, которые принял добровольно. Таблетки поддерживали его жизненные силы.

В этот момент появился маленький мальчик.

Он молча стоял перед ним, рухнувшим на пол.

На шее мальчика висели три-четыре кольца, как украшения. Грохочущий звук ударяющихся друг о друга колес не мог быть таким устрашающим в этот момент.

Когда мальчик протянул руку, свободно вращавшиеся колеса полетели и вернулись в его руки.

«Та-да!»

Мальчик повесил колесо себе на шею и игриво развел руками.

«Фу! Кто ты?»

«Мне? Я Сома. Я ждал здесь после того, как выслушал своего брата.

«Что?»

«Мой брат сказал, что ты придешь, если я подожду здесь. Стало немного скучно, потому что ты появился позже, чем я думал, но ты все равно появился. Хе-хе!»

Сома ухмыльнулся.

— Ты имеешь в виду, что он предсказал мой путь побега? Откуда он узнал?

«Брат знает все. Я не знаю как, но он просто всё знает. Так что все, что мне нужно сделать, это послушать, что он скажет».

Сома невинно улыбнулся.

С другой стороны, Бэкрок почувствовал, как его тело теряет всякую силу.

Он уже давно убегал так далеко, но, узнав, что все это время с ним играли на ладони Пё-воля, его боевой дух исчез.

‘Я бы лучше-!’

Бэкрок ощупал языком свои коренные зубы.

В его коренных зубах была спрятана таблетка.

Это была таблетка, спрятанная на случай неудачи.

Он не знал, что воспользуется ею вот так, но если он лопнет таблетку, то сможет умереть без боли. Это был лучший способ умереть для убийцы.

Когда Бэкрок собирался сломать таблетку,

Пук!

Кинжал вылетел из ниоткуда и ударил его по подбородку.

Кинжал изящно пронзил его верхние и нижние зубы, не давая челюсти двигаться. Он больше не мог кусать коренные зубы, содержащие яд.

Сома не удивился такому внезапному происшествию.

Он широко улыбнулся и встал. Потому что он знал, кто владелец кинжала.

«Брат!»

Пё-воль шёл через кусты.

Сома подпрыгнул и закричал.

«Я поймал его, как и сказал брат! Я хорошо справился?»

«Хорошая работа.»

«Привет!» переведено soundlesswind21.com

Пё-воль прошел мимо счастливого Сомы и остановился перед Бэкроком.

С отрезанными обеими лодыжками и одной рукой Бэкрок извивался, как насекомое. Пока у него оставалась одна рука, он ничего не мог с ней поделать.

Бэкрок сделал непонятное выражение лица.

— Он действительно невосприимчив к яду?

Он не знал.

Пё-воля бесчисленное количество раз кусали змеи, из-за чего у него выработалась устойчивость к некоторым ядам. Поэтому, хотя яд, распыленный Бэкроком, был смертельным, он не причинил никакого вреда Пё-волю.

Терпимость Пё-воля взяла верх над ядом.

Пё-воль посмотрел на Бэкрока и сказал:

— Ты еще не можешь умереть.

«Кью! Сотня… Союз Призраков… не отпустит тебя…»

Кинжал, поразивший его челюсть, сделал произношение Бэкрока приглушенным.

Пё-воль посмотрел на Бэкрока, слегка улыбаясь.

«Давайте начнем наш разговор прямо сейчас».

«Ты?»

«Кстати, я бы посоветовал вам не сопротивляться. Как бы ты ни сопротивлялся, в конце концов ты расскажешь мне все, что знаешь».

Пё-воль присел на корточки перед Бэкроком.

Теперь Бэкрок знал, какая судьба его ждет.

«Он собирается пытать меня, чтобы получить информацию о Союзе Сотни Призраков. Но как бы он меня не мучил, я никогда не отвечу».

Бэкрок добился устойчивости к пыткам благодаря тщательной подготовке. Он скорее умрет, чем поддастся боли и утечет информацию о Союзе Сотни Призраков.

«Ты никогда не услышишь, как я кричу».

Бэкрок был полон решимости.

Однако вскоре он пожалел о своем решении.

«ААААААА!»

* * *

«Тц!»

Тан Сочу цокнул языком, глядя на свою испорченную мастерскую.

В мастерской еще оставалось много яда. Он настолько ядовит, что даже издалека можно было увидеть, как у него пульсирует голова и широко открыты глаза.

Если не остановить яд, он может распространиться и заразить окружающую территорию.

Хотя его мастерская, как говорят, находилась на окраине Чэнду, поблизости было довольно много частных домов. Со временем яд распространится по округе, убивая всех.

Он не осмелился расшифровать яд. Хотя он унаследовал некоторые навыки семьи Тан, его знания о ядах были базовыми.

Некоторое время молча глядя на мастерскую, Тан Сочу бросил факел, который держал в руке.

Мастерская горела с пугающей скоростью.

Там было много всего, что можно было сжечь, а внутри жаровня высохла. Кроме того, Тан Сучу использовал огонь из белого фосфора.

Это были просто лучшие условия для возникновения пожара.

Хваррек!

Огонь охватывал мастерскую с пугающей скоростью.

Яд Огненной Души изначально имел свойство распространяться при контакте с огнем, но он не действовал против огня белого фосфора.

Огонь белого фосфора быстро пожрал и уничтожил яд огненной души, который накапливался в мастерской.

Вспыхнул белый огонь.

«Огонь!» переведено soundlesswind21.com

«В цехе случился пожар!»

Жители близлежащих домов, которые крепко спали, от удивления выбежали при виде огня.

Пытались принести ведра с водой, чтобы потушить пожар в цехе, но потушить пожар в цехе несколькими ведрами воды не удалось.

В конце концов мастерская полностью сгорела, не оставив ничего, кроме пепла.

— Это единственное, что осталось?

— пробормотал Тан Сочу, схватив молот, висящий у него на поясе.

Это был его первый семинар.

Но сейчас все сгорело и превратилось в пепел.

Было бы ложью, если бы он сказал, что ему не грустно. Но он не унывал. У него до сих пор остались воспоминания о том, что произошло, даже в более отчаянной ситуации.

— Мне придется начинать все сначала, да?

«Я устрою для тебя мастерскую получше».

Тан Сочу услышал позади себя знакомый голос.

Тан Сочу узнал обладателя голоса, даже не оглядываясь.

«Брат!»

К нему подошел Пё-воль.

С Пё-волем был маленький ребенок.

«Младший брат!»

«Сома».

«Я поймал парня, который напал на младшего брата».

«Действительно?»

«Жаль, что я не смог убить его сам, своими руками. Но я все равно хорошо поработал, верно?»

«Да, молодец».

Тан Сочу улыбнулся и погладил Сому по голове.

«Хи хи!»

Сома приятно улыбнулся.

Тан Сочу спросил Пё-воля:

— Итак, вы выяснили, кто заказал убийство?

В его голосе была нотка гнева.

Пё-воль кивнул головой, не говоря ни слова.

Заметки SoundlessWind21

Спасибо за чтение!