Глава 167

Ранобэ: Том 7, Эпизод 17

Манхва: нет данных

Раскинулся огромный зеленый бамбуковый лес.

Всякий раз, когда дул ветер, бамбук качался в унисон, как волны в море.

Посреди него располагалось огромное поместье.

В старомодном поместье, выгравированном с течением времени, царила тихая атмосфера.

Поместье с самой длинной историей в Эньши называлось «Клан Бамбукового моря».

Клан Бамбукового Моря, который культивировался в течение долгого времени, был прекрасен, как картина.

Снаружи поместья можно было увидеть море бамбука, а внутри поместья можно было увидеть тщательно ухоженный ландшафт и красивый цветочный сад.

Это был настолько великолепный вид, что любой, кто впервые посетил клан Бамбукового моря, не мог не восхититься этим зрелищем.

Посреди сада, где цвели всевозможные цветы, можно было увидеть тихо идущую в одиночестве женщину.

Сарак! Сарарак!

Всякий раз, когда подол ее юбки касался травы, раздавался приятный звук.

Женщина была так же красива, как и ее платье.

Ее волосы были аккуратно уложены и закреплены яркими украшениями, а черты лица были настолько гармоничны и красивы, что могли произвести впечатление на любого.

Имя женщины — Ё Хва Ён.

Она красавица номер один в близлежащем районе и та самая женщина железной крови, которая в настоящее время возглавляет клан Бамбукового моря.

Люди, знавшие истинный характер Ё Хва Ён, называли ее Феей Железного Меча.1

Женщинам обычно дают прозвище, подчеркивающее их красоту, но Ё Хва Ён получила грубое прозвище.

Железный меч был ее личностью.

Она была очарована фехтованием с юных лет и после непрерывных тренировок достигла того, чего достигла сегодня.

Среди молодых воинов в этом районе были лишь немногие, кто мог сравниться с ней. Ё Хва Ён мог похвастаться беспрецедентной силой.

Поэтому, благодаря ее превосходному владению мечом, цветочной внешности и происхождению клана Бамбукового моря, имеющего долгую историю, за ней ухаживали многие мужчины. Она была идеальна во всех отношениях.

Однако Ё Хва Ён отклонила все их предложения.

Ё Хва Ён шла по саду, слегка опустив глаза.

Всякий раз, когда она о чем-то беспокоилась, она всегда шла в сад и проводила время в одиночестве вот так.

Дверь, ведущая в сад, открылась, и кто-то осторожно приблизился к ней.

Мужчина лет сорока пяти в костюме был стюардом, отвечающим за дела клана Бамбукового моря.

Стюард осторожно подошел к Ё Хва Ён:

«Скучать!»

«Что такое, дядя Ю?»

Имя стюарда было Ю Джин Ун. Ё Хва Ён называла его дядей Ю.

Ю Джин Ун был одним из немногих людей, которым она доверяла и от которых зависела.

Ю Джин Ун осторожно сказал:

«Это не удалось. Новость о смерти всех членов команды по преследованию демонов под командованием Пэк Джингуна пришла недавно».

«Действительно…? Они были достаточно сильны, чтобы сражаться с командой по преследованию демонов?»

«Это не так.»

«Тогда почему они потерпели неудачу?»

«Это произошло так далеко. Мне не удалось выяснить, почему».

«Попробуйте разместить запрос в клане Хао».

«Я буду.»

Ю Джин Ун ответил с извиняющимся выражением лица.

Тень на лице Ё Хва Ён стала глубже.

«Ого! Дела редко идут так, как я хочу».

«Я думал, что команды по преследованию демонов будет достаточно, чтобы выполнить квест. Простите, мисс! Это все моя вина!»

«Нет. Я тоже так думал».

«Я прямо сейчас отправлю запрос в другое место».

«Тебе не обязательно этого делать».

«Скучать?»

«Ого! Возможно, это действительно лучше. После того, как я разместил комиссию, я совсем не чувствовал себя комфортно».

Ё Хва Ён вздохнула.

«Однако, если меч будет доставлен лидеру секты поместья Дождевой горы, я уверен, что они поддержат Небесный рынок серебра еще больше».

Чан Пхёнсан, лидер секты поместья Дождевой горы, был фехтовальщиком и известным коллекционером героических мечей.

Он проявил сильную одержимость коллекционированием знаменитых мечей. У него даже есть отдельный склад для хранения мечей, которые он собрал в поместье Дождевой горы.

Чан Пхёнсан был особенно одержим мечами, изготовленными очень давно. Меч, имеющий историческую ценность. В частности, его одержимость мечами, которыми пользовались мастера боевых искусств, доминировавшие в эпоху, была близка к безумию.

По этой причине Гонбу, который передался в семье Мок Гахе, был тем мечом, к которому Чан Пхёнсан был бы жадным во многих отношениях.

Меч, изготовленный мастерами периода Воюющих царств.

Было легко предсказать, что сделает Чан Пхёнсан, чтобы заполучить Конбу, который является одним из Трех Великих Мечей наряду с Лунъюанем и Тайэ.

«Мы должны пригласить мастера, который сможет держать Чан Пхёнсана под контролем».

«Есть ли такой воин? Если мы хотим держать его под контролем, нам нужен воин, сравнимый с Восьми Созвездиями».

«Не волнуйся. Я случайно знаю кое-кого. Если я свяжусь с ними, они обязательно смогут прислать свою помощь».

«Хорошо.»

«Внимательно следите за движениями Небесного Серебряного Рынка. Я не знаю, какие еще провокации они могут сделать».

«Да Мисс.»

Ю Джин Ун удалился после ответа.

Ё Хва Ён, оставшаяся одна, посмотрела на небо.

«Ого! Мир такой мирный, но почему с нашей сектой так тяжело? Неужели это действительно конец удачи нашей секты?

Она прекрасно понимала, что ничто не вечно под небом.

Клан Бамбукового Моря не мог вечно сохранять и наслаждаться своим статусом.

Однако Ё Хва Ён хотела, чтобы наследие клана Бамбукового моря продолжалось еще немного.

* * *

Пё-воль стоял на палубе и наблюдал за проплывающим мимо пейзажем.

Он вместе с У Чан-раком и его группой направлялся в Эньши на лодке из Бишаня.

Поскольку они ехали на довольно большом корабле, путешествие должно было быть медленным. Но оно было очень стабильным.

Благодаря этому люди могли комфортно отдыхать. И все же они не почувствовали полного облегчения.

Поскольку они перевозили драгоценные предметы, подчиненные У Чан-рака по очереди охраняли буддийские сутры.

Наемники отдыхали на палубе, наблюдая за каждым приближающимся. Хотя сообщений о активности бандитов или пиратов в этом районе никогда не поступало, они все равно не могли ослабить бдительность.

Из-за этого Ко Иль-пае стоял на палубе и оглядывался.

Но именно в Пё-воле его нервы были настороже.

— Это определенно он. Ясно, что именно он уничтожил Цзинь-гуна и команду по преследованию демонов».

У него не было никаких доказательств. Но сердце его было полностью убеждено, что виноват Пё-воль.

В его глазах был тонкий страх.

«Если я стану его врагом, мне придется жить в страхе всю оставшуюся жизнь».

От одной только мысли об этом у него мурашки побежали по всему телу. Значит, он намеренно отвернулся от

Пё-вол. Ему не хотелось смотреть на него, иначе он стал бы еще более сознательным.

Но человеческое сердце работает не так, как задумано.

Сам того не осознавая, он продолжал поглядывать на него снова и снова. Тем не менее, он изо всех сил старался не делать это как можно более очевидным.

Что было тогда.

«Брат!»

Сома внезапно выбежал из хижины.

У Сомы что-то было в руке.

«Попробуй это. Сестра сделала это».

То, что он предложил Пё-волю, было вяленой говядиной.

По пару, исходившему от вяленой говядины, было ясно, что она только что приготовлена.

Пё-воль принял вяленую говядину, не сказав ни слова.

Оно определенно отличалось от дешевого вяленого мяса, доступного на рынке. Оно было мягким и легким, поэтому он думал, что сможет съесть его, особо не пережевывая.

Мок Гахе приготовила вяленое мясо на небольшой жаровне на лодке. На пол положили железную плиту, чтобы огонь не распространился, и открыли небольшую длинную дверь, чтобы проветриться и вяленая говядина стала вяленой.

Изначально на корабле не разрешалось использовать огонь, но капитан разрешил ему делать рывки.

Это произошло потому, что У Чжан Рак подкупил его большой суммой денег.

У Чан-рак не хотел ни обижать, ни идти против молодого демона. Более того, он также думал, что Сома был причастен к гибели команды по преследованию демонов.

Поэтому, хотя он и знал, что это неразумно, он согласился на их просьбы и сделал поездку максимально удобной.

Сома получил щедрое количество вяленой говядины, а взамен Мок Гахье и Шин Мугум смогли с комфортом доплыть на лодке до Энши.

Это была взаимовыгодная сделка.

Конечно, Сома не думал, что это сделка.

Пё-воль понемногу жевал вяленую говядину, которую дал ему Сома.

«Это вкусно, правда? Действительно вкусно?»

«Это определенно вкусно».

«Я знал это! Мне какое-то время не придется беспокоиться о закусках, поскольку она приготовит для меня достаточно, хе-хе!»

Сома подпрыгнул и побежал по палубе.

В этот момент на палубу вышли Мок Гахе и Шин Мугум.

Мок Гахье неосознанно улыбнулась, когда увидела бегущего по палубе Сому. Она знала, что он был страшным ребенком, но странным образом чувствовала к нему влечение. Она даже не знала, что уже привыкла к присутствию Сомы.

Мок Гахе и Шин Мугум осторожно подошли к Пё-волю.

«Спасибо, что взяли нас на борт».

«Скажи спасибо Соме. Это он настоял на том, чтобы подвезти тебя.

«Да, я особенно благодарен Соме».

— Тогда все в порядке.

Пё-воль ответил равнодушно.

Если бы не Сома, он бы не помог им двоим. Пё-воль относился к Соме и детям как к членам семьи, хотя они были вместе совсем недолго.

Просьба Сомы не была сложной, и было ясно, что они все равно расстанутся, когда прибудут в Энши, поэтому он позволил им двоим сопровождать их.

Шин Мугум стоял на страже рядом с Мок Гахье, неся Гонбу на спине.

Взгляд Шин Мугума не оторвался от Мок Гахе ни на мгновение.

Даже дурак мог легко понять, о чем он думает.

Пё-воль слегка покачал головой.

Он перестал думать об этом.

Он не хотел вмешиваться больше, чем это.

Ему еще предстоит пройти долгий путь, прежде чем он сможет добраться до Тяньчжуншаня. Он не хотел тратить время на бесполезные вещи.

Что было тогда.

«Брат!»

Сома внезапно громко позвал Пё-воля.

Сома сидел на шее Ко Иль Паэ и указывал пальцем в другую сторону.

Пё-воль последовал туда, куда указывал палец Сомы, и увидел быстро приближающуюся к ним небольшую лодку.

«Все, будьте осторожны. Воины приближаются».

— громко крикнул Ко Иль-пае.

Мужчины, удобно сидевшие на палубе, быстро встали. У Чжан Рак и его люди, находившиеся в хижине, также выбежали наружу.

Это был обтекаемый катер, способный рассеять течение. Она качественно отличается от лодок, обычно используемых рыбаками. Если они расправят паруса и побегут во всю мощь, то очень быстро догонят свой корабль.

Более того, у всех людей на борту были свирепые глаза. У каждого из них также было оружие на поясе.

Когда приближался катер, полный воинов, группа, естественно, занервничала.

«Они не пираты, не так ли?»

— пробормотал Ко Иль-пае.

Если бы они действительно были пиратами, произошла бы кровавая бойня.

Но именно они прольют кровь, а не свою.

Потому что на борту их корабля находится монстр, которого они даже не могли себе представить.

Их тоже было двое.

Мок Гахе крикнул:

«Они с Небесного Серебряного Рынка!»

На быстроходном корабле развевался треугольный флаг с надписью «Рынок Небесного Серебра».

«Я сообщил им через почтового голубя, что нахожусь на этом корабле. Понятно, что они здесь, чтобы встретиться со мной».

Словно в подтверждение своих слов кто-то крикнул с приближающегося катера:

«Мы с Небесного Серебряного Рынка! Мы хотим попасть в вашу лодку, так что спускайтесь по трапу!»

По их внушительной просьбе капитан без жалоб опустил трап.

Время от времени они посещали и останавливались в Эньши, поэтому он хорошо знал о великой силе, которой обладал Небесный рынок серебра. Если они осмелятся отклонить запрос Небесного Серебряного Рынка, их корабль, возможно, не сможет снова стать на якорь в Эньши.

По мере того как лестница спускалась, воины на катере один за другим поднимались на свой корабль.

Один из них, по-видимому, капитан, оглядел людей на палубе и сказал:

«Я — Пунг Носан, лидер партии Небесного серебряного рынка. Я прошу прощения за проблемы, вызванные таким прыжком на вашу лодку. Мы предоставим достаточную компенсацию, поэтому я прошу у всех понимания».

Глаза Пунг Носана были настолько жестокими, что невозможно было увидеть в них глаза извиняющегося человека.

Большинство пассажиров не осмеливались смотреть ему в глаза и избегали его взгляда.

Пунг Носан подошел прямо к Мок Гахе.

«Вы леди Мок Гахе?»

«Да!»

«Я очень рад видеть вас целым и невредимым. Как только мы получили известие о том, что на вас напали, лидер секты немедленно послал нас за леди Мок.

«Спасибо.»

«Мне жаль. Нам следовало быть более осторожными. Теперь вы можете быть спокойны. Мы сопроводим вас на Небесный рынок серебра».

«Хорошо.»

«Кстати, с мечом Гонбу все в порядке? Лидер секты очень обеспокоен».

«Меч надежно хранится. Не волнуйся.»

«Я не хочу принижать леди Мок, но не лучше ли тебе передать меч нам, чтобы мы могли взять его в целости и сохранности?»

«Я не могу этого сделать. Гонбу — моя семейная реликвия. Я хочу нести за это ответственность до конца».

После твердого отказа Мок Гахе Пунг Носан удалился с легким сожалением на лице.

Приняв выражение лица, он спросил:

«Вы получили какую-то помощь?»

«Да! Благодаря их вниманию я смог попасть на эту лодку».

Мок Гахье указал на У Чжан Рака.

Пунг Носан подошел к У Чжан Раку и поприветствовал его:

«Спасибо за помощь.»

«Мы ничего не сделали».

«Но для нас это не так. Поэтому я хочу отплатить за услугу, пригласив всех на Небесный рынок серебра».

Заметки SoundlessWind21

Спасибо за чтение! Надеюсь, вам понравится глава~

Фея Железного Меча. Raw: 철검선자 (織剣仙子). 織 чжи, чжи – плетение, вязание; организовать, объединить

剣 jiàn – меч, кинжал, сабля.

仙 сянь – даосское сверхсущество, трансцендентное, бессмертное.

子 zǐ, zi – потомок, ребенок; плод, семя; 1-я наземная ветвь