Глава 290

Легкая новелла:

Том 12 Эпизод 15

Манхва:

Н/Д

Пё-воль слегка нахмурился.

Он слышал громкие звуки, доносившиеся со всех улиц.

Прошло много времени с тех пор, как он был снаружи, и за это время весь город изменился и стал напоминать строительную площадку. Начались ремонтные работы в особняках и павильонах, разрушенных во время битвы между семьей Цзинь и поместьем Снежного Меча.

Это зрелище напомнило ему поговорку о том, что разрушение должно предшествовать созиданию.

После окончания войны воины ушли, как отступающая волна, и их место заняли чернорабочие.

По мере того как разрушенные особняки и павильоны начали медленно восстанавливаться один за другим, люди, живущие в Рунане, начали набираться энергии.

Когда улицам была возвращена их прежняя слава, люди снова начали гулять. Уличные торговцы установили свои ларьки, и многие люди вышли заняться экономической деятельностью.

По мере продвижения работ по реконструкции улицы становились более оживленными, повсюду можно было услышать стук и стук молотков.

Люди теперь признавали семью Цзинь правителем Рунана.

Об этом свидетельствует тот факт, что никто больше не говорил о Поместье Снежного Меча с тех пор, как война закончилась победой семьи Цзинь.

Пё-воль чувствовал перемену в настроениях людей на ходу.

Он направился к улице, где располагались мастерские.

Его призрачные кинжалы были сильно повреждены в бою. Лезвия затупились, а на поверхности стали появляться трещины. Возможно, оно продержится какое-то время, но ему придется отремонтировать его заранее, если он хочет, чтобы его оружие прослужило дольше.

Он не знал, есть ли в этом районе мастера, обладающие навыками, соответствующими уровню Тан Сочу. Но в любом случае мастер не будет делать ему новое оружие, а просто его ремонтировать. Должен быть хотя бы один опытный мастер, которому он мог бы доверить свое оружие.

С утра по улице мастерских разносился стук молотков.

Улица мастерских переживала беспрецедентный ажиотаж из-за борьбы между поместьем Снежного Меча и семьей Цзинь. После того, как битва между двумя фракциями закончилась, выжившие воины отдали свое оружие на ремонт.

Оружие громоздилось горами в каждой мастерской.

Мастера помещали оружие в печь, чтобы нагреть его, прежде чем приступить к его ковки. Оружия в ремонте оказалось так много, что мастера перестали принимать клиентов.

Пё-воль внимательно осмотрел оружие, выставленное на прилавке перед каждой мастерской. Состояние оружия, продаваемого на прилавке, было способом оценить мастерство мастера.

Пройдя десятки мастерских, Пё-воль не нашел ни одной мастерской, которая ему понравилась.

Большинство из них не соответствовали стандартам Пё-воля, который привык к навыкам Тан Сочу.

Хотя он нашел одну мастерскую, которая была в некоторой степени приличной, они, к сожалению, были слишком заняты выполнением своих заказов, чтобы принять еще одного клиента.

В конце концов Пё-воль отказался от ремонта своего оружия.

Даже если он не знал, как долго пробудет в Рунане, он не хотел оставлять свои призрачные кинжалы в руках неквалифицированных мастеров.

Когда он собирался повернуться спиной и уйти, что-то привлекло его внимание.

«Как ты смеешь врезаться в очередь передо мной?!»

«Я определенно был здесь первым, так что значит «врезать»?»

«Я пришла на этот семинар первым!»

Два воина кричали друг на друга перед мастерской в ​​углу.

Один был очень крупного телосложения, а другой был маленьким, но с острыми глазами.

На первый взгляд казалось, что воин крупного телосложения имеет преимущество. Он был размером с медведя и обладал огромными мускулами. Но маленький воин, который противостоял ему, не отступил от спора.

Пё-воль не узнал этих двоих.

Больше всего драка двух мужчин беспокоила старого мастера, который, судя по всему, был владельцем мастерской.

Старый мастер крикнул:

«Я же говорил тебе пойти куда-нибудь в другое место и не устраивать здесь сцену! Моя мастерская больше не работает, так что у вас двоих нет причин продолжать здесь спорить!»

— Заткнись, старик!

«Занимайтесь своим делом!»

Мольбы старого мастера не остановили двоих мужчин. Скорее, они даже посмотрели друг на друга с еще большей свирепостью.

— Тебе лучше уйти сейчас.

«Пошел ты!»

«Чтобы этот маленький ребенок имел такое высокомерие…»

Первым вышел из себя более крупный мастер боевых искусств. Он взмахнул кулаком размером с крышку кастрюли, но меньший мужчина ответил своим же ходом.

Бум!

Их столкновение развалило плохо построенную мастерскую на части.

«Вы, чертовы ублюдки! Пожалуйста остановись! Я сказал, что больше не буду иметь дело с оружием!»

Старый мастер умолял и кричал, но двое мужчин не обращали на него внимания.

Старый мастер был похож на патриарха мастерского района.

У него научились обращаться с железом многие мастера в округе. Вот насколько он был опытен. Однако теперь он был слишком стар и болен, чтобы продолжать работу в своей мастерской. Так что теперь он просто охранял его от скуки и никакой реальной работы не выполнял.

Но где-то в процессе эти двое мужчин услышали о его репутации, поэтому рано утром они ворвались к его мастерской, настаивая на том, что они хотят, чтобы он наточил их оружие.

Старый мастер Хун Ноя сказал им, что он уже решил навсегда оставить свой молот. Но эти двое мужчин не слушали его.

«Вы негодяи, пожалуйста, послушайте меня!»

— крикнул Хун Ноя, но не смог остановить драку двух мужчин.

«Что происходит?»

«О, нет!»

Владельцы близлежащей мастерской бросились к нам, но у них не было особых навыков, чтобы справиться с этой ситуацией.

Один владелец мастерской разговаривал с стоявшим рядом с ним молодым мастером боевых искусств, который пришел в качестве клиента.

«Пожалуйста, остановите их!»

«Почему я?»

«Пожалуйста, сэр! Он для меня как учитель. Если ты сможешь помешать им сражаться – я даже отремонтирую твое оружие бесплатно!»

«Привет! Ты хочешь сказать, что я должен заставить их затаить на меня злобу?

«Что?»

«Нет, это не то. Я говорю следующее: если я без всякой причины ввязаюсь в их борьбу, и в конечном итоге они затаят на меня злобу, что ты собираешься делать? Давно говорят, что мы не должны вмешиваться в борьбу между влиятельными людьми».

Молодой мастер боевых искусств отказался, сославшись на собственные причины. Но для владельца мастерской это прозвучало как трусливое оправдание.

Другие владельцы мастерских тоже обращались к своим клиентам, но все они отказывались.

С первого взгляда было ясно, что сила двух сражающихся мастеров боевых искусств была необычной. Никто не хотел рисковать и ввязываться в их борьбу.

Это было тогда.

Мимо мастерской, где сражались два мастера боевых искусств, прошла женщина.

Шаг! Шаг!

Ее шаги прорезали шум, отчетливо отражаясь эхом.

Это была красивая женщина с пышной фигурой. У нее были черные волосы, ниспадающие до талии, и голубые глаза, источавшие таинственную ауру.

У нее была сила привлечь к себе всеобщее внимание.

Возможно, именно ее красота завораживала мужчин.

Женщина бесстрашно подошла к мастерской, где сражались воины, и сказала:

«Достаточно.»

Услышав ее спокойные слова, воины прекратили сражаться и посмотрели на нее.

«Кто ты?»

— Заблудись, женщина.

Двое мужчин посмотрели на нее с неудовольствием и внимательно осмотрели ее с головы до ног. Но женщина осталась спокойна и спокойно ответила:

«Я пришел сюда по делам, но из-за того, что вы двое ведете себя таким образом, я не могу войти. Пожалуйста, перенесите свою борьбу в другое место и покиньте это место».

«Эта сука сумасшедшая?»

«Кто ты такой, чтобы вмешиваться? Поторопитесь и заблудитесь».

В одно мгновение выражение лица женщины стало ледяным.

«Можете ли вы теперь взять на себя ответственность за эти слова?»

«Ответственность? Как ты мог спрашивать что-то об ответственности передо мной? Да, конечно, не волнуйся об этом, я, Квак Дэ Ён, возьму на себя ответственность».

«Эта женщина слишком много говорит. Уходи уже».

Высокий мужчина зловеще ухмыльнулся, а невысокий посмотрел на нее презрительным взглядом. Их реакции были разными, но их объединяло одно: они оба игнорировали женщину.

«Я скажу это в последний раз. Покиньте это место. Вы оба.»

«Эта сука!»

«Должен ли я убить тебя первым? Раз ты такой грубый?

В тот момент,

Шинг!

Резкий звук обнаженного меча эхом разнесся по улице мастерской.

«Кеук!»

«Привет!»

Большой человек, назвавшийся Квак Дэ Ёном, и маленький человек закричали одновременно. На их плечах появились глубокие порезы.

На их лицах отразился страх.

«Ч, когда она вообще обнажила меч?»

— Я не видел, чтобы она этим размахивалась!

Оба мужчины гордились тем, что они эксперты, но даже не заметили момента, когда женщина обнажила меч.

Если бы женщина решила причинить им вред, двое мужчин уже бы умерли. Даже травмы на их плечах были минимальными по сравнению с тем, на что она была способна. Если бы она разрезала глубже, их кости были бы разрублены.

Их лица побледнели, когда они поняли, что эта женщина была невероятным мастером боевых искусств.

Женщина посмотрела на них и сказала:

— Хочешь попробовать еще раз?

«О, нет! Пожалуйста, не надо!»

— У меня есть срочные дела, так что я пойду прямо сейчас!

Оба убежали, не оглядываясь.

Другие владельцы мастерской, ставшие свидетелями этой сцены, с облегчением увидели, что нарушители спокойствия ушли, но в то же время им было любопытно узнать личность женщины.

Хулиганы, которые ранее устроили беспорядки, несомненно, были опытными воинами, но она слишком легко их подчинила.

Внезапно женщина оглянулась. Ближайшие воины быстро отвернули головы, избегая их взгляда.

Именно тогда взгляды женщины встретились со взглядом Пё-воля.

Глаза женщины загорелись, и она тут же бросилась к нему.

«Давно не виделись.»

«Полагаю, что так.»

«У вас здесь тоже есть дела?»

Женщина, которая холодно посмотрела на Пё-воля, была не кем иным, как Ум Сосо, который путешествовал с Док Гохяном.

Ее голубые глаза были полны сильной настороженности по отношению к Пё-волю. Даже когда Док Гохян вел себя дружелюбно по отношению к Пё-волю, она всегда остерегалась его.

То же самое было и сейчас.

Пё-воль задавался вопросом, была ли встреча с ней здесь совпадением или намеренной. Затем он ответил:

«Я пришел сюда починить свое оружие».

«Это так?»

«Но здесь никто не соответствует моим стандартам».

«Действительно?»

Ум Сосо пронзительно посмотрела на Пёвола, но как бы пристально она ни смотрела ему в глаза, она не могла прочитать его мысли.

«Ху!»

Ум Сосо мысленно вздохнул.

Она поняла, что отреагировала слишком остро.

«Если ты действительно пришел сюда чинить свое оружие, то следуй за мной. Хун Ноя — лучший оружейник в округе.

«Хонг Ноя?»

«Он владелец мастерской, где только что сражались два воина».

«Я понимаю.»

«Он родом из Хайнаня, но переехал сюда уже давно. Тем не менее, его навыки на высшем уровне».

Ом Сосо подошел к Хон Ное, затем Хон Ноя поприветствовала ее.

— Приветствую Леди.

«Хватит вежливости. Как мой меч?

— Я хорошо его починил.

Хун Ноя быстро вытащила изнутри длинный деревянный ящик. В коробке находился меч с выгравированным на нем сложным узором.

Ум Сосо взяла меч из коробки, а затем протянула ему меч, который держала в руках. Меч, который она держала до этого, был поврежден. Ей нужен был Ханг Ноя, чтобы починить его.

Меч в коробке изначально принадлежал ей, но, поскольку его лезвия были повреждены, ей пришлось одолжить временный меч, чтобы заменить его.

Улыбка тронула уголки ее рта, когда она получила свой меч. Как бы ей ни нравился ее временный меч, она все же предпочитала тот, которым пользовалась уже давно.

«Спасибо. Он как новый».

«Нет, мне было приятно поработать над женским мечом».

Хон Ноя ответила с эмоциональным выражением лица.

Хотя обстоятельства вынудили его покинуть Хайнань и поселиться в этом далеком месте, он никогда не забывал свой предыдущий родной город. Вот почему он приложил все усилия, чтобы починить меч Ум Сосо.

Затем Ум Сосо указал на Пё-воля и сказал:

«Если ты не против, можешь ли ты починить и его оружие?»

«Я сделаю все возможное.»

Ответил Хон Ноя.

Ум Сосо повернулся к Пё-волю.

— Теперь ты можешь оставить это ему.

«Спасибо.»

«Если ты благодарен, приходи вечером в павильон Небесного происхождения».

«Павильон Небесного Происхождения?»

«Молодой господин все еще испытывает к вам сильную привязанность. Было бы хорошо, если бы ты пришел, чтобы он мог ясно сказать тебе о своих намерениях».

«Длительная привязанность?»

«Это верно!»

Ум Сосо ответил честно.

Примечания SoundlessWind21:

Спасибо за чтение!

Павильон Небесного Происхождения. Raws: 천원루 (天元樓). 天 тян – небо, рай; боже, небесный

元 юань – первый; доллар; источник; голова

樓 lóu, lǘ – двухэтажное и более этажное здание.