Глава 308

Легкая новелла

: Том 13 Эпизод 8

Манхва:

Н/Д

Лидер секты Морского Дракона Чан Хамун бездумно расхаживал вокруг.

В это время он должен был спать, но его разум был слишком обеспокоен, чтобы заснуть.

«Ха!»

Он невольно вздохнул.

То, что Ли Сон Хак привез из путешествия, постоянно его беспокоило.

Поразмыслив некоторое время, Чан Хамун направился на склад позади секты Морского Дракона.

Склад в задней части секты Морского Дракона был невероятно маленьким. Он был построен на заре существования секты Морского Дракона, и хотя когда-то он был полезен, в наши дни он больше не используется.

В настоящее время здесь было много складов, которые были во много раз больше этого. Таким образом, этот небольшой склад служил личным пользованием Чан Хамуна.

Всего несколько дней назад склад был совершенно пуст. Поскольку ценных вещей не было, то и охранять его, естественно, некому было.

Но теперь все изменилось.

Перед складом охраняли двое мужчин.

«Лорд Чан!»

— Что привело вас сюда в такой час?

Когда мужчины узнали Чан Хамуна, они ослабили бдительность.

— Внутри все в порядке?

«Днем он поднял шум, но теперь он спокоен».

«Действительно?»

— Да, он, кажется, успокоился.

— Дай мне заглянуть внутрь.

— Вы проверяете его лично?

«Да.»

«Хорошо.»

Мужчины открыли дверь склада.

Вошел Чан Хамун, держа в руках факел, который охранники вручили ему, чтобы осветить путь.

Внутри склада было настолько темно, что он ничего не мог видеть без света факела.

Внутри склада, который долгое время не использовался, было помещение, сделанное из больших железных прутьев. Это было похоже на тюремную камеру.

Внутри камеры стояла кровать и небольшой столик. А в одном углу можно было увидеть присевшего человека. Тень присевшей фигуры была сильно истощена.

Его тело было тонким, как скелет, и было покрыто шрамами.

Глазам тоже не хватало расфокусировки, а изо рта постоянно капала слюна. Всем было очевидно, что он сильно пострадал.

Этот человек был источником проблем Чан Хамуна.

Ли Сон Хак утверждал, что спас человека из моря во время его путешествия сюда.

Мужчина плавал обнаженным в море и был полностью измотан. Ли Сон Хак пытался накормить его кашей, чтобы восстановить силы, но тот приходил в ярость. Он вел себя точно как сумасшедший, из-за чего о нем невозможно было заботиться.

Несмотря на то, что этот человек был таким худым, он все еще обладал огромной силой. Он был настолько силен, что сумел нанести травмы охранникам, пытавшимся его усмирить, пока они находились на лодке.

Недолго думая, Ли Сон Хак насильно ввел ему галлюциноген и посадил в коробку. Потом он привез его сюда.

Даже после приезда сюда состояние мужчины не улучшилось.

У этого человека случались припадки через разные промежутки времени, и каждый раз, когда у него случался припадок, охранники секты Морского Дракона также сталкивались с трудностями. В конце концов, у Чан Хамуна не было другого выбора, кроме как заключить этого человека в железные решетки, как и Ли Сон Хак.

«Хмм!»

Мужчина издал серию странных звуков дыхания, приседая.

Чан Хамун молча смотрел на мужчину.

Мужчина держал голову опущенной, как будто чего-то боялся.

Чан Хамун спросил:

«Кто ты? И почему ты бродил по морю?»

«……»

Естественно, мужчина не ответил.

Чан Хамун пристально посмотрел на него, глубоко нахмурив брови. Но даже тогда мужчина не ответил.

В глубине души Чан Хамун хотел немедленно разобраться с этим человеком.

Он чувствовал зловещую ауру, исходящую от мужчины. По его интуиции, кто-то с такой зловещей атмосферой принесет катастрофу.

Если бы это был обычный Чан Хамун, он бы принял меры без колебаний. Однако драгоценный на вид кинжал, расположенный сбоку, помешал ему сделать это.

Чан Хамун посмотрел на маленький кинжал, лежащий на столе возле железных решеток.

Изогнутое лезвие и рукоятка кинжала в форме полумесяца были незнакомыми предметами, которых не встречалось на Центральных равнинах.

Чан Хамун никогда раньше не видел кинжала такой формы.

Но больше всего его внимание привлекли разнообразные и красочные драгоценные камни, вделанные в рукоять и рукоять кинжала.

Красный и синий драгоценный камень, встроенный в кинжал в форме полумесяца, был безмерным сокровищем.

То, что у этого человека была одержимая привязанность к кинжалу, было слишком бесценно.

Он крепко держал кинжал в руке даже тогда, когда дрейфовал в море или испытывал припадки на лодке,

Кинжал также был невероятно острым.

Он может прорезать все, к чему прикоснулся, что еще больше усложняло подчинение человека. Но как только им удалось подчинить мужчину и отобрать у него кинжал, мужчина заметно стал более послушным.

Джанг Хамун держал кинжал на столе, но как только он это сделал, человек за железной решеткой моргнул.

«Ах!»

Почувствовав, что у этого человека может случиться новый припадок, Чан Хамун осторожно положил кинжал.

«Откуда он взял такой драгоценный предмет?»

Ли Сон Хак, спасший мужчину, предложил Чан Хамуну обыскать близлежащее море.

Как бы на это ни смотрели, кинжал, похоже, не принадлежал этому человеку. Должно быть, этот человек откуда-то украл кинжал, и Ли Сон Хак считал, что в том месте, откуда этот человек его украл, должно быть больше сокровищ.

Никаких конкретных доказательств у них не было. Это было всего лишь рациональное предположение Ли Сон Хака. Но, тем не менее, Чан Хамун в определенной степени с ним согласился.

После длительного руководства сектой Морского Дракона он начал развивать способность вынюхивать золото. Всего лишь беглым взглядом он мог определить, принесет ли другая сторона пользу или вред.

От мужчины сильно пахло золотом. Но он также нес с собой пагубную ауру.

Вот почему Чан Хамун не мог легко от него избавиться.

«Блин!»

Жадность в его глазах усилилась.

* * *

Тэ Мусанг сидел на берегу гавани и смотрел на ночное море.

Место, где он сидел, было не там, куда заходят обычные торговые суда или большие суда, а там, где обычно пришвартовывались рыбацкие лодки.

Рыбацкие лодки были маленькими, едва вмещавшими двоих или троих взрослых. Кроме того, такие лодки легко могли перевернуться в случае высоких волн. Фактически, каждый месяц в море терялось несколько лодок, которые так и не были найдены.

Естественно, рыбаки, севшие на лодки, пропадают без вести.

Было бы не странно наблюдать, как тела выбрасывает на берег вода. Это были тела рыбаков, которые ушли на лодках и никогда не вернулись.

Видеть подобные трупы в этом районе было обычным явлением.

Каждый рисковал своей жизнью, садясь на лодку.

Отец Тэ Мусанга был одним из тех рыбаков, которые погибли. Единственная разница заключалась в том, что отца Тэ Мусанга никогда не выбрасывало на берег.

Его мать умерла от болезни, а их скудное имущество было разделено между родственниками.

После этого Тэ Мусанг остался один.

Потеряв все, Тэ Мусанг перебрался в бедные районы и, естественно, стал лидером детей.

Не было ничего, чего бы он не сделал, чтобы сохранить им жизнь.

Он воровал и воровал.

Однажды он даже подвергся жестоким избиениям со стороны незнакомца, пока не оказался на грани смерти.

Пережив несколько околосмертных опытов, он стал чрезвычайно смелым. Он больше ни на что не моргает.

Но этого нельзя сказать о событиях, произошедших вчера. Даже для него вчерашние воспоминания были слишком шокирующими.

Он все еще отчетливо помнил девять частей призрачных кинжалов, плавающих вокруг него.

Он никогда не представлял себе боевое искусство, в котором можно было бы использовать все девять кинжалов одновременно, не пошевелив и пальцем.

«Я тоже хочу стать сильным».

Впервые в нем возникло такое сильное желание.

За свою жизнь он видел бесчисленное количество мастеров боевых искусств, но ни разу не подумал о такой вещи.

Боевое искусство Пё-воля потрясло его до такой степени.

Это было похоже на большую трещину в его маленьком, похожем на яйцо мире.

Он не знал истинной личности Пё-воля.

Он не знал, почему Пё-воль остался в их районе, но, тем не менее, он хотел научиться боевым искусствам.

Если бы он мог изучить хотя бы часть боевых искусств Пё-Воля, то он смог бы спасти и позаботиться о гораздо большем количестве детей, чем он имеет сейчас. И он смог бы дать им гораздо более благополучную жизнь, чем они имеют сейчас.

«Хмф. Думаю, для этого мне придется сначала выполнить его приказы.

Даже сейчас его братья и сестры были разбросаны, следя за каждым шагом Тархи и Юл Айён.

Хотя они были молоды, их инстинкты были настолько остры, что не о чем было беспокоиться.

Взрослые склонны смотреть свысока на детей младшего возраста. Они не считают их угрозой или кем-то, кого им следует опасаться.

Братья и сестры Тэ Мусанга очень хорошо знали этот факт и знают, как воспользоваться такой слабостью.

Как раз в тот момент, когда Тэ Мусанг собирался похлопать его по заднице и встал,

«Хм?»

На его лице внезапно появилось озадаченное выражение.

Он увидел несколько рыбацких лодок, заходивших в гавань.

«В такое время ночи?»

Какими бы опытными ни были рыбаки в этом регионе, они никогда не решались выйти в море после захода солнца. Потому что повсюду были разбросаны коварные рифы.

Если они выплывут в кромешный черный океан и в конечном итоге наткнутся на риф, это будет означать, что они встретят свою смерть – особенно для такой маленькой лодки, как рыбацкая лодка.

Даже рыбаки, привыкшие к водам Хаймена, на ночь привязывали свои лодки и держались подальше от гавани.

Так почему же кто-то сейчас входит в гавань, даже не зажег факел? И это не одна, а несколько лодок.

Это определенно не нормальная ситуация.

Тэ Мусанг опустил свое тело, чувствуя по этому поводу плохое предчувствие.

Лодки пришвартовались в укромном месте гавани.

Люди прыгали с пришвартованных лодок.

Число людей достигло двадцати. Они заполнили маленькую лодку до отказа.

Глоток!

Тэ Мусанг сглотнул сухую слюну.

Даже издалека атмосфера высадившихся из лодок была тревожной.

Даже в темноте их глаза, казалось, светились.

Тэ Мусанг прекрасно знал, что означает такой взгляд.

«Мастера боевых искусств!»

И это были не просто мастера боевых искусств, которых обычно можно встретить в Хаймене.

Он никогда не видел таких пугающих глаз у мастеров боевых искусств Сектора Морского Дракона, Ассоциации Красных Бандан.

‘Какого черта? Что происходит в Хаймене?

Тэ Мусанг инстинктивно понял, что происходит что-то необычное.

Это был инстинкт человека, который выжил на дне.

Это было ненормально, когда двадцать человек такого калибра тайно проникли в Хаймень.

Тэ Мусанг затаил дыхание, наблюдая, как люди выходят из лодки. Особое внимание он обратил на человека, который высадился последним.

Даже в темноте Тэ Мусанг мог видеть белые, как снег, волосы мужчины.

Взгляд седовласого мужчины был настолько устрашающим, что его невозможно было сравнить с другими. Даже на расстоянии Тэ Мусанг почувствовал, как у него упало сердце.

Глоток!

В тот момент, когда Тэ Мусанг увидел глаза мужчины, он снова сглотнул сухую слюну.

Это было тогда.

Внезапно глаза седовласого мужчины обратились к тому месту, где прятался Тэ Мусанг.

Тэ Мусанг мгновенно это понял.

Мужчина заметил его.

‘Ебать!’

Он инстинктивно вскочил на ноги и побежал.

В этот момент один из мужчин, стоявших рядом с седовласым мужчиной, начал его преследовать.

Тук!

Мужчине удалось в кратчайшие сроки сократить расстояние между ним и Тэ Мусангом.

Тэ Мусанг стиснул зубы и побежал.

Он мог это определить по скорости, с которой приближался его противник.

Судя по скорости, с которой приближался его преследователь, он мог сказать, что избавиться от него обычными средствами невозможно.

Если так будет продолжаться, они схватят его прежде, чем он успеет пройти даже половину пути.

«Кто сказал, что я позволю схватить себя без боя?»

Переулки Хаймена напоминали его собственный двор.

Он перемещался по похожим на лабиринт переулкам, словно следуя тщательно нарисованной карте.

Тэ Мусанг бежал по переулкам, меняя направление тут и там. Но даже тогда он не смог избавиться от преследователя.

«Тск!»

Он не знал, какие методы они использовали, но преследователь был подобен призраку, неустанно отслеживающему каждое его движение.

От него невозможно было избавиться обычным способом.

В конце концов, Тэ Мусангу пришлось принять решение.

Его выбором стал подземный ход в трущобах, куда текла грязь.

Подземный ход, где текла всякая нечисть, источал вонь настолько сильную, что обычные люди едва могли ее переносить. Однако не весь подземный ход был заполнен грязью.

Посередине была чистая зона, похожая на остров, где запаха почти не было. Это было укрытие, где они с детьми время от времени останавливались.

Хотя путь к тайнику был прямым, кроме того, он стал запутанным, словно лабиринт. Подземные переулки были настолько сложными, что новички почти наверняка заблудились.

На самом деле, было довольно много тех, кто по неосторожности зашёл туда, заблудился и погиб.

Если ему удастся добраться до убежища, он сможет избавиться от преследователей.

Помня об этом, Тэ Мусанг побежал через подземный переход.

— Хаф… хаф!

Когда он наконец запыхался, Тэ Мусанг наконец добрался до укрытия.

«Б, брат?»

— Что ты делаешь в такой час?

Однако в укрытии было несколько маленьких детей.

— Почему вы все здесь?

Зрачки Тэ Мусанга задрожали.

Играть здесь разрешалось только до заката.

У них было правило уходить после захода солнца. Вот почему Тэ Мусанг решил приехать сюда.

«Мы просто хотели поиграть с братом…»

— Прости, старший брат.

Дети ответили выражением вины, зная, что сделали что-то не так.

«Блин! Давай, следуй за мной».

— Почему, брат?

— Прекрати возражать и просто пойди со мной. Сейчас!»

Учитывая то, насколько необычайно злым и напряженным был Тэ Мусанг, дети инстинктивно поняли, что что-то не так.

«Блин! Блин!»

Тэмусанг непрерывно ругался, бегая вперед. Дети следовали за ним на своих коротких ножках, изо всех сил стараясь не отставать.

Туп! Туп!

Позади них шаги преследователей Тэ Мусанга становились все ближе и ближе.

Заметки Soundlesswind21:

Спасибо за чтение!