Глава 327

Легкая новелла:

Том 14 Эпизод 2

Манхва:

Н/Д

Красное шелковое платье, которое носила Ым Юджон, в полной мере подчеркивало ее красоту. На лицах гостей гостиницы было выражение лица, словно их околдовала лиса.

Ым Юджон не привыкать к таким взглядам и выражениям лиц.

Это было естественно.

В любом случае ее целью было гипнотизировать людей.

Она намеренно сделала себя как можно красивее, чтобы заманить и увлечь противника.

Проблема заключалась в том, что мужчина, которого она хотела соблазнить, только смотрел на нее бесстрастными глазами, что вызвало волнение среди зрителей.

Глаза Пё-воля, когда он смотрел на нее, были совершенно лишены эмоций, как будто он просто смотрел на камень.

Ым Юджон почувствовала себя глубоко униженной.

Но она не была настолько слаба, чтобы расстраиваться или обескураживаться таким обращением.

Она обладала достаточно сильным сердцем, которое позволяло ей скрывать свои истинные чувства. В противном случае она не смогла бы держать бразды правления в Обществе Золотых Небес и манипулировать его членами по своему усмотрению.

И, как будто это ее не волновало, она сказала:

«Вид на озеро Тай на рассвете поистине необыкновенный. Это также причина, по которой сюда приехало так много мастеров боевых искусств и оставило после себя замечательные работы. А ты? Находите ли вы вид здесь таким же прекрасным?»

«Это, конечно, необычный пейзаж».

«Я согласен.»

Ым Юджон кивнула, небрежно садясь напротив Пё-воля.

Она подперла подбородок руками и посмотрела на Пё-воля.

По сияющей улыбке на лице Ым Юджон любой, кто ее видел, мог сказать, что у нее сложилось благоприятное впечатление о Пё-воле.

Ым Юджон была цветком, недоступным для всех.

Поскольку ее не могла сорвать ничья рука, она сияла еще красивее, вызывая восхищение мужчин.

Зная об этом факте, Ым Юджон никому не отдавала своего сердца и сохраняла неоднозначное отношение.

Она знает, что это самый верный способ поднять свою ценность.

Проявление привязанности Ым Юджон к Пё-волю было преднамеренным действием.

По сравнению со всеми, кто ее окружал, Пё-воль была фигурой вне всякого сравнения. Хотя Чжао Игуан и Бок Ходжин были по-своему способными, они бледнели по сравнению с Пё-волем.

Однако у Пё-вола был только один недостаток: за ним не стояла никакая секта или фракция.

Но в любом случае все было хорошо, поскольку у Ым Юджон была секта под названием Павильон Цветения Меча.

Хотя ее секту нельзя было сравнивать с сектой Нанкина или крепостью Чанцзян, она по-прежнему была устоявшейся фракцией, и если бы она смогла завербовать Пё-вол в такое место, никто в мире больше не осмелился бы игнорировать ее секту. .

Ым Юджон улыбнулась своей самой красивой улыбкой и посмотрела на Пё-воля глубоким взглядом.

От ее тела исходил слабый аромат розы.

Она купалась в розовой воде с рассвета, благодаря чему аромат роз оставался в ее теле.

Она сделала все это только для того, чтобы соблазнить Пё-воля.

Пока она могла соблазнить Пё-воля и держать его в своих руках, ее не волновало, что еще произойдет.

Ым Юджон тихо прошептала:

«Вместо того, чтобы говорить здесь, почему бы нам не пойти в Павильон Цветка Меча? Навыки учеников нашей секты, вероятно, лучшие на озере Тай».

«Я уже заказал».

«Просто позволь другим съесть это. Они, вероятно, прибегут за ним, если вы его оставите.

— сказала Ым Юджон с презрением в голосе. Она могла ясно видеть, как люди вокруг украдкой поглядывали на них.

— Если это все, ради чего ты здесь, я бы хотел, чтобы ты ушел.

«Что?»

— Я хочу, чтобы ты заблудился и перестал мешать мне есть.

«Хм?»

На мгновение лицо Ым Юджон покраснело от унижения.

Она не ожидала, что ее так быстро отвергнут.

Она не привыкла к отказам.

До сих пор все, с кем она встречалась, охотно выполняли ее просьбы и относились к ней с большой заботой, ценя ее как драгоценный камень.

Никто никогда не говорил таких резких слов, как Пё-воль.

«Что с тобой не так? Или, может быть, ты сказал эти слова по ошибке?»

«Нет.»

«Ты действительно имел в виду это, когда сказал мне уйти? Как ты мог-!»

Плечи Ым Юджон задрожали от гнева.

«Лицо у тебя хорошее, но голова глупая».

«Что?»

«Вчера я уже отклонил приглашение Чжао Игуана, так почему ты думаешь, что я приму твое? Если бы у тебя был хоть немного здравого смысла, ты бы никогда не подумал о таком».

«Вы хотите сказать, что я на одном уровне с ним?»

«Нет, на самом деле ты ниже его. Более скромный, более трусливый».

«Пё-воль!»

Не в силах больше выносить резкие слова Пё-воля, Ым Юджон внезапно встала.

Она посмотрела на него так, словно собиралась сожрать его.

Есть поговорка: если женщина затаила обиду, даже летом наступит мороз. Когда она пришла в ярость, северный ветер и снег, казалось, образовались и понеслись вокруг этого места.

Ее рука потянулась к мечу на поясе.

Ее меч был выкован мастером-кузнецом.

Это был знаменитый меч, способный прорезать что угодно, даже золото, например тофу.

Ей хотелось обнажить меч и отрезать язык Пё-волю, который оскорбил ее, но она не могла заставить себя сделать это.

Пё-воль пристально смотрел на нее.

В этот момент у нее появилось интуитивное предчувствие.

«В тот момент, когда я обнажу свой меч, я умру».

Глаза Пё-воль не были такими же, как возбужденные взгляды неопытных воинов, с которыми она сталкивалась раньше.

Вместо этого его взгляд был похож на спокойный, уравновешенный взгляд безжалостного воина, который участвовал во многих битвах, безжалостно убивая бесчисленное количество людей.

Ни тяжесть, ни ужас, который она ощущала, не осмеливались сравнивать с первым.

Кровь в ее жилах похолодела.

Кипящий гнев, наполнивший ее разум, мгновенно исчез, уступив место хладнокровному разуму.

Она отпустила меч и заставила себя улыбнуться.

«Наверное, я слишком поторопился. Прошу прощения за то, что помешал вам хорошо провести время. Давай пообедаем в другой раз».

Ым Юджон медленно поднялась со своего места.

В гостинице было много людей, наблюдавших за ними двумя. Однако, поскольку эти двое говорили тихим голосом, остальные не могли услышать их разговор.

Пока Ым Юджон ведет себя спокойно, зрители никогда не узнают, что Ым Юджон только что была унижена Пё-волем.

Подумав об этом, Ым Юджон сжала кулаки и сказала громким голосом:

«Мне понравилась наша плодотворная беседа. Пожалуйста, пригласи меня в следующий раз в место получше, не такое, как это убожество. Тогда увидимся.

Не дожидаясь ответа Пёля, Ым Юджон покинула гостиницу.

Оставшись одна, Пё-воль посмотрела в том направлении, куда исчезла.

Ым Юджон была эгоцентричной, напыщенной и умной.

Он знал по опыту, что такие люди, как она, всегда доставляют неприятности.

В этот момент Пё-воль услышал энергичный голос служащего гостиницы.

«Ваша еда готова!»

Когда Пё-воль обернулся, он увидел слугу гостиницы, стоящего рядом с мужчиной средних лет, производящим теплое впечатление.

Слуга гостиницы быстро представил мужчину средних лет, с которым он пришел.

«Это шеф-повар нашей гостиницы. Он хотел встретиться с тобой лично.

«Здравствуйте, я Бан Сын Кван, шеф-повар Первого павильона озера Тай».

Бан Сын Кван держал в руке большой поднос.

«Я Пё-воль».

«Я знаю. Для меня большая честь познакомиться с вами».

«Ты меня знаешь?»

«Конечно, знаю, именно поэтому я пришел сюда, чтобы встретиться с тобой лицом к лицу, ха-ха!»

Бан Сын Кван рассмеялся и поставил поднос на стол.

Когда он открыл крышку подноса, перед ним оказалась тарелка, наполненная жареной едой, напоминающей цветы хризантемы.

«Это блюдо называется «Взрывающийся черный цветок».

сделанный на основе видения нашего Bang. Его делают, делая надрезы на основном ингредиенте — каракатице, а затем обжаривая его во фритюре до совершенства, в результате чего получается восхитительный вкус».

«Видение Бэнга?»

«Это специальность, которая передавалась из поколения в поколение в моем клане, семье Банг. Он был создан моим прапрадедом Бан Джин Бо, основателем нашей семьи, а затем усовершенствован последующими поколениями, включая Бан Е Ина…»

Шеф-повар с увлечением объяснил происхождение блюда.

Пё-воль слушал рассказ Бан Сын Квана, беря палочки для еды.

Еда под названием «Взрывающийся черный цветок» была действительно вкусной.

Когда Пё-воль ел еду, ему казалось, что у него во рту распускаются цветы.

Если бы он последовал за Ым Юджон, он бы никогда не попробовал такую ​​еду. Поэтому Пё-воль не мог не думать, что принял правильное решение, прогнав ее.

Рядом с ним Бан Сын Гван продолжал болтать о Бан Джин Бо и Бан Еине, но в ушах Пё Вола ничего не слышалось.

* * *

Трескаться!

«Кеук!»

С резким звуком удара Тан Икги швырнуло на пол, держась за щеки. Ударенная щека быстро опухла.

— Ч, отец?

Тан Ик Ги поджал щеку рукой и посмотрел на своего отца, Тан Чхольсана.

Тан Чхольсан был человеком высокого и крупного телосложения. Его руки были почти такого же размера, как крышки кастрюль, поэтому было вполне естественно, что рот Тан Икги был разорван, а щека опухла после ударов таких рук.

«Ты идиот! Я сказал тебе вступить в Общество Золотого Неба! Так почему же ты вместо этого вернулся домой такой униженный?!»

«Это все из-за этого парня! Кто знал, что он появится?»

«Тот парень? Ты говоришь о Пё-воле?

«Да! Его все боялись. Смотри, из-за него у меня даже в плече дыра.

Тан Ик-ги развязал подол своей мантии и показал отцу рану на плече.

На его плече все еще были следы вонзившегося в него пальца.

«Итак, после такой раны ты вернулся, как собака, с поджатым хвостом?»

«Я чуть не умер по-настоящему! Если бы вы видели глаза этого парня, вы бы не смогли сказать такие вещи!»

«Хм! Боятся только безвольные парни вроде тебя. Думаешь, я моргну перед таким человеком?»

Тан Чхольсан фыркнул.

Он презрительно посмотрел на сына.

Именно его собственная находчивость и мастерство привели мастерскую, построенную его дедом, к такому состоянию.

Когда они впервые переехали в это место, его дедушка был без гроша в кармане. Все, что было у его деда, — это несколько трюков и уловок, которым он научился после проникновения в клан Тан.

Никто не знает, почему его дед покинул клан Тан и поселился в этом далеком месте. Тан Чхольсан предположил, что его дедушка сбежал из клана Тан после совершения какого-то преступления.

В любом случае, его дедушка основал мастерскую и заботился о семье.

Именно при поколении его отца выросла скромная мастерская. Отец Тан Чхольсана был очень находчивым человеком.

Его отец не верил, что трюков деда достаточно, поэтому он нанял местных мастеров и разработал собственное видение.

И теперь Тан Чхольсан унаследовал все это.

Тан Чхольсан был даже более изобретательным, чем его отец. Он хвастался, что унаследовал видение и наследие клана Тан для продвижения Мастерской Чхольсан.

Хотя клан Тан распался, их репутация как ведущих мастеров во всем Цзянху осталась в памяти людей.

В частности, их мастерство изготовления скрытого оружия было настолько непревзойденным, что люди продолжали искать их продукцию даже после падения клана Тан.

Тан Чхольсан воспользовался непреходящей славой клана Тан в Сычуани, и в результате ему удалось поднять Мастерскую Чольсана на вершину в регионе.

Оружие, производимое Мастерской Чхольсан, было лишь немногим лучше, чем оружие других мастерских, но из-за слухов о том, что их мастерская унаследовала видение клана Тан, к ним прибавилась дополнительная ценность.

Однако Тан Чхольсана это не удовлетворило.

«Если бы ты только присоединился к Обществу Золотого Неба, наше положение на озере Тай было бы более прочным».

«Но что я могу сделать, если они меня не примут?»

«Вот почему я сказал тебе подкупить их и подарить им подарки. Неужели это такая трудная задача?»

«Я сделал все возможное.»

«Если вы сделали все возможное, то как все обернулось таким образом? Все бы не дошло до этого, если бы ты действительно сделал все возможное!»

«Отец!»

Не в силах больше терпеть, Тан Ик-ги вскрикнул, но глаза Тан Чхольсана оставались холодными, как всегда, когда он смотрел на своего сына.

«Делайте все возможное, чтобы присоединиться к Обществу Золотых Небес. Это единственное желание, которое я желаю тебе».

«Я же говорил тебе, что другие участники не примут меня из-за этого человека».

— Я сам позабочусь об этом человеке.

«Как? Этот парень — Жнец. Обычные люди, возможно, не знают, но те, кто знает, прекрасно понимают, насколько он ужасен».

«Хм! Даже тогда он все еще человек. Если мы предложим ему достаточную награду, у него не будет другого выбора, кроме как колебаться».

«Отец!»

«Но если это не сработает, мы можем использовать другие средства. Так что вам не о чем беспокоиться».

Тан Чхольсан отмахнулся от предупреждений Тан Икги.

При виде самодовольного отношения отца гнев Тан Икги усилился, но он сдержался.

‘Блин! Это всегда так. Он никогда не слушает, что я говорю».

Он посмотрел на отца со смесью обиды и гнева, прежде чем уйти.

Оставшись один, Тан Чхольсан холодно посмотрел в направлении, куда ушел его сын.

«Бесполезный дурак! После столь долгого пребывания под моей защитой ему не хватает хребта. Как он оказался таким слабым и жалким… Если бы он только получил видение клана Тан, то я бы не переживал такого стресса. Если подумать, почему Союз Сотни Призраков до сих пор не связался со мной? Прошло много времени с тех пор, как я разместил запрос».

Тан Чхольсан внезапно вспомнил то, что забыл.

Он слышал новость о том, что выдающийся молодой мастер появился в высших слоях Сычуани, вызвав у всех большое восхищение и внимание.

Тан Чхольсан был убежден, что молодой мастер унаследовал видение клана Тан. В противном случае он не мог бы обладать такими исключительными навыками в столь юном возрасте.

Движимый жадностью к видению молодого ремесленника, Тан Чхольсан обратился с просьбой в Союз Сотни Призраков.

Его просьбой было убить молодого мастера и вернуть видение клана Тан. Но уже прошел год, а он все еще ничего не слышал от Союза Сотни Призраков.

«Мне придется послать сообщение Союзу Сотни Призраков».

Заметки Soundlesswind21:

Конец 13 тома. Спасибо, что читаете!

Взрывающийся черный цветок. Raws: 폭오화(爆烏花). 爆 bào – взорваться или лопнуть/быстро обжарить или быстро варить

烏wū – ворона/черный

花 хуа – цветок/расцвет

1

3Произошла ошибка.