Глава 336

Легкая новелла:

Том 14 Эпизод 11

Манхва:

Н/Д

До Ёнсан нежно коснулся щеки Тан Икги.

Тан Ик Ги почувствовал, как озноб пробежал по всему его телу, однако, поскольку его тело было парализовано, он не мог оттолкнуть прикосновение До Ёнсана.

«Этот сумасшедший ублюдок…»

Тан Ик Ги понял, что взгляд До Ёнсана был ненормальным.

Оно было наполнено безумием, которого он никогда раньше не видел.

До Ёнсан взял Тан Икги на руки и аккуратно уложил в небольшую лодку. Затем он начал грести к своему тайному убежищу, которым был небольшой остров.

Свист! Скрип!

С каждым взмахом весла раздавался леденящий звук трения дерева о дерево. Каждый раз, когда это происходило, Тан Икги заметно вздрагивал.

Гребля на лодке, До Ёнсан пробормотал про себя:

«Это слишком просто. Слишком просто…»

Тем, кто поместил в колодец минерал, выделяющий яд, был не кто иной, как До Ёнсан.

Он тщательно подготовился к этому, но войти в поместье Чолсан оказалось не так сложно, как он ожидал. Даже если он тянул с собой телегу, его пропускали даже не проверив.

До Ёнсан всегда думал, что поместье и мастерская Чольсана похожи на великую крепость, но оказалось, что это не более чем причудливый фасад.

Как только он вошел в поместье Чолсан, он больше не встретил проблем или сопротивления.

Никто не приблизился к нему, потому что от его тела исходил резкий запах фекалий. Даже охранники, отвечающие за безопасность, даже близко не подошли.

До Ёнсан бродил по поместью Чольсан, как будто он находился на безлюдной территории. Ему не потребовалось много времени, чтобы найти дом Тан Ик-ги.

С этого момента все пошло, как всем известно.

Он поместил в колодец минерал, выделявший яд, чтобы создать замешательство, а затем воспользовался хаосом, чтобы подчинить Тан Ик-ги.

Он также проткнул иглой горло Тан Ик-ги.

Хотя создание чего-то столь сложного, как скрытое оружие древнего клана Тан, было за пределами его навыков и возможностей, создать простой снаряд было относительно легко.

Он просто поместил иглы в небольшой цилиндр и спроектировал его таким образом, чтобы он запускался при нажатии на спусковой механизм. Он также покрыл иглы разбавленным ядом неизвестного минерала.

Неизвестный материал, который он использовал, выделяет яд при контакте с водой. Яд был также смертельным: даже одного глотка или капли было достаточно, чтобы убить. Следовательно, использование такого яда затрудняло его разбавление.

До Ёнсану приходится провести множество экспериментов, чтобы определить правильную дозировку.

К счастью для него, он обладал природным талантом к яду.

Прикоснувшись к неизвестному минералу, испускающему яд, он понял, как максимизировать его эффективность и контролировать его эффекты по своему желанию.

Этому никто не мог его научить.

Смерть его родителей и младшего брата пробудила его скрытый талант.

Туп!

Лодка наконец прибыла на маленький остров.

До Ёнсан крякнул, вытаскивая Тан Ик Ги из лодки.

Затем он привязал тело Тан Ик Ги к большому камню неподалеку.

К этому времени в тело Тан Икги медленно вернулась жизненная сила. Яд несколько рассеялся. Однако к тому времени он уже был основательно сдержан.

Связанный Тан Ик Ги крикнул:

«Сволочь! Зачем ты это делаешь? Вы с ума сошли?! Развяжи меня прямо сейчас! Тогда я еще смогу простить тебя!»

«Кто кого простит?»

«Что?»

«Кто кого простит? Ты прощаешь меня?

«Ты сумасшедший сукин сын! Ты с ума сошел?!»

«Ты тот, кто свел меня с ума».

«Это потому, что я сжег хату? Ничего не поделаешь. Я сделаю это для тебя.»

«Ничего не поделаешь? Я не смог спасти даже трупы отца и матери. Хе-хе! Как забавно!»

До Ёнсан усмехнулся.

Лицо Тан Икги, напротив, побледнело. Он чувствовал, что безумие До Ёсана зашло слишком далеко.

До Ёнсан забрал что-то у своего босса.

Это был сверток тонких иголок, завернутый в ткань.

Иглы были тонкими, как пряди коровьей шерсти.

Эти иглы, называемые иглами из коровьего волоса, были лучшими предметами, которые До Ёнсан создавал до сих пор. Он демонстрирует свои лучшие навыки всякий раз, когда создает подобные хрупкие предметы.

До Ёнсан взял иголку из коровьего волоса и помахал ею перед Тан Икги.

«Ты знаешь, что это?»

«Игла из коровьего волоса?»

«Это верно. Но это не обычная игла из коровьего волоса».

«Что?»

«Я очистил один из минералов, который принесли в мастерскую. Ах, вы бы об этом не знали, молодой господин. Знаете ли вы, что это за минерал? Его привезли откуда-то за пределы Центральных равнин. Его используют для изготовления оружия, но вот в чем дело: при контакте с водой он выделяет отравляющий газ. Невероятно, правда? Что такой минерал существует в мире. Но оно действительно существует. Можешь в это поверить, ведь я использовал осколок этого минерала, чтобы привести тебя сюда с собой».

«Ты сумасшедший ублюдок!»

«Это верно! Я сумасшедший! Да, кстати, знаете ли вы, что я назвал яд, который образуется при растворении этого минерала в воде, «Светящийся яд крови». Это его устраивает, не так ли?»

«О какой ерунде ты говоришь? Просто развяжи меня уже!»

«О чем ты говоришь? Мы только начинаем».

«Что ты имеешь в виду? Что ты начинаешь?»

«Месть!»

До Ёнсан ввел иглу из коровьего волоса в вены Тан Икги.

Игла мгновенно растворилась при контакте с кровью Тан Ик-ги.

«АААА!»

Тан Ик-ги издал отчаянный крик.

Сами иглы ничем не отличались от светящегося яда крови. Когда яд Светящейся Крови потек через кровеносные сосуды Тан Ик-ги, он почувствовал мучительную боль.

Он непрерывно кричал и метался. Однако веревки, связывавшие его тело, только затянулись, сжимая его еще больше.

Наблюдая за тем, как Тан Ик Ги корчится в агонии, До Ёнсан пробормотал:

«Мои родители, должно быть, чувствовали то же самое. Они, должно быть, страдали так же, как и вы. Я не могу себе представить, что они, должно быть, чувствовали, оставив своих детей и умирая так несчастно. Даже после смерти они не могли закрыть глаза. Их дети, должно быть, преследовали их мысли, но теперь из-за тебя я даже не смог забрать их тела…

«Кью! Мне жаль! Я был неправ! Пожалуйста спаси меня!»

Тан Ик Ги умолял о прощении, но До Ёнсан покачал головой.

«Слишком поздно. У меня сейчас ничего не осталось. Совсем ничего…»

«Фу!»

Тук!

До Ёнсан вставил еще одну иглу из коровьего волоса в тело Тан Ик Ги. И снова игла растворилась в его крови.

«АААА!»

Тан Ик-ги издал отчаянный крик.

Каждая вена на его теле вздулась. Вид черной крови, текущей по венам, был виден невооруженным глазом.

Боль была настолько сильной и невыносимой, что Тан Икги вместо этого желал смерти. Однако даже это было невозможно из-за присутствия светящегося яда крови, проходящего через все его тело.

До Ёнсан присел перед Тан Икги.

«Больно, не так ли? У меня тоже так было. Каждый раз, когда ты бил меня без всякой причины, я страдал до такой степени, что хотел умереть».

«Просто убей меня. Пожалуйста-!»

«Я убью тебя, даже если ты не будешь меня так умолять. Сначала ответь на мои вопросы. Расскажи мне все, что ты знаешь о Чжао Игуане. Его сексуальные предпочтения, секретные места, все, что ты знаешь…

«Почему… Чжао Игуан?»

— Кажется, у тебя еще хватило ума задать вопрос.

До Ёнсан поднял в руке еще одну иголку. Увидев это, Тан Ик-ги в замешательстве выложил все, что знал.

«Я никогда в жизни не видел такого лживого ублюдка. Он притворяется чище и благороднее всех, но я знаю все о его грязных секретах».

До Ёнсан внимательно выслушал слова Тан Ик Ги.

Тан Ик-ги раскрыл все, что он знал, в своем желании освободиться от боли.

«Сейчас! Убей меня! Пожалуйста-!»

«Как хочешь.»

До Ёнсан усмехнулся, поднимая оставшуюся иглу.

«Ждать! Н, нет!..

В одно мгновение на лице Тан Икги отразился ужас.

Он надеялся на безболезненную смерть. Однако, не колеблясь, До Ёнсан безжалостно вонзил оставшуюся иглу из коровьего волоса в тело Тан Ик Ги.

«ГААХ!»

Отчаянные крики Тан Икги эхом разнеслись по пустынному острову.

Испытывая невыносимую агонию, Тан Икги испустил последний вздох.

Когда он наконец перестал дышать, его тело быстро разложилось.

Только тогда До Ёнсан поднялся на ноги.

«Хе-хе-хе! Хухуху!»

Внезапно он маниакально рассмеялся, а затем разрыдался.

* * *

Поместье Чолсан в одночасье превратилось в страну смерти.

Несмотря на усилия Пё-воля по предотвращению распространения яда путем разрушения колодца, яд все равно продолжал понемногу просачиваться наружу.

Людям, находившимся в усадьбе, пришлось спешно расправляться с телами своих коллег и покидать территорию.

Если бы инцидент закончился только на этом этапе, его было бы достаточно легко устранить.

Проблема заключалась в том, что Тан Чхольсан, владелец поместья, был мертв, а его единственного преемника, Тан Ик-ги, нигде не было.

В то время, когда таинственный яд распространялся из колодца, Тан Чхольсан погиб, а Тан Икги был кем-то похищен.

Из-за нехватки людей, которые могли бы справиться с ситуацией, поместье Чолсан погрузилось в хаос.

После падения Павильона Цветения Меча все взгляды и внимание обратились к Пё-волю. Все они задавались вопросом, приложил ли он руку к разрушению поместья Чхольсан. Однако, поскольку не было никаких доказательств того, что он убил Тан Чхольсана, у них не было возможности узнать или подтвердить этот вопрос.

Жители поместья Чолсан искали Тан Ик-ги.

Поскольку владелец поместья Тан Чхольсан был мертв, они считали, что Тан Ик-ги, как единственный наследник, должен возглавить поместье. Однако его по-прежнему нигде не было.

Это было вполне естественно.

До Ёнсан не оставил тело Тан Икги.

Не потому, что До Ёнсан не хотел, а потому, что тело Тан Икги было растворено светящимся ядом крови.

Тан Ик-ги, превратившийся в пригоршню ядовитой жидкости, бесследно исчез.

«Хеу! Хе-хе!

До Ёнсан странно выдохнул.

Он отомстил, но от этого ему не стало лучше.

Он еще по-настоящему не отомстил.

Человек, ответственный за все его несчастья, был еще жив.

«Чжао Игуан!»

До Ёнсан стиснул зубы.

За одну ночь внешний вид До Ёнсана резко изменился.

Возможно, из-за воздействия смертельного яда его волосы полностью поседели, а в глазах светилось безумие. Его кожа также медленно краснела, но ему было все равно.

Кланг! Кланг!

Он отчаянно стучал молотком.

Он ясно это осознал, когда похитил Тан Икги.

Созданный им скрытый снаряд был мощным.

Ему просто нужен был более сложный спусковой механизм, чтобы эффективно использовать светящийся кровавый яд.

Вдохновение лилось в его голове как сумасшедшее.

Как будто невидимая сущность вводила знания прямо в его разум.

Зловещая энергия вытекала из тела До Ёнсана, пока он непрерывно стучал молотом. Но сам он еще не осознал этого факта.

Все, что у него было на уме, это жажда мести.

Кланг! Кланг!

Звук его ударов был похож на звук игры на музыкальном инструменте.

Безумие и зловещая энергия распространялись в глубоком резонансе.

Каждый раз, когда До Ёнсан ударял по молоту, по поверхности озера Тай распространялась рябь.

Это было тогда.

Рябь, распространявшаяся повсюду, внезапно остановилась у чьих-то ног.

Кто-то стоял на спокойной поверхности воды.

Вид человека, стоящего на воде и отрицающего тот очевидный факт, что люди не могут ходить по воде, был чрезвычайно жутким.

Под спутанными и растрепанными волосами мужчины его лицо было частично закрыто разбитой маской, а в видимых сквозь маску глазах мерцало ужасающее безумие.

Одежда его была изорвана и оборвана, как морские водоросли, а в тонких костлявых руках не было и следа жизни.

Мужчина в маске также не носил никакой обуви, а ногти на его ногах были острыми, как птичьи когти.

Он ошеломленно стоял на поверхности воды, оглядываясь на озеро Тай.

Кланг! Кланг!

Слабый звук молотка достиг его ушей.

Он пошел на звук стука.

Как будто он был чем-то одержим.

Наконец, мужчина в маске прибыл на небольшой остров, где прятался До Ёнсан.

Не подозревая о присутствии человека в маске, До Ёнсан продолжал сосредоточиваться на своих ударах.

Мужчина в маске забрался на высокую скалу позади До Ёнсана и смотрел, как он бьет.

Чем больше До Ёнсан бил, тем больше зловещей энергии вытекало из его тела.

Внезапно из глаз человека в маске исходила зловещая и кровожадная энергия.

Он почувствовал запах До Ёнсана, идентичный его собственному.

Это был запах, которым мог обладать только тот, кто упал в пропасть.

Чем больше До Ёнсан бил, тем сильнее становилась зловещая энергия. Именно энергия привлекла внимание человека в маске.

Именно по этой причине человек в маске пришел сюда.

Его заманило присутствие существа, похожего на него самого.

Внезапно мужчина в маске поднял голову и посмотрел в воздух.

Что-то щекотало его чувства.

Кровожадная энергия в глазах человека в маске стала еще сильнее.

В одно мгновение неосязаемая энергия распространилась из-под его ног.

Неосязаемая энергия распространилась по всему острову, окутав его куполообразной структурой.

После этого остров оказался полностью отрезанным от внешнего мира.

Даже звук ударов молотка полностью не доносился до ушей До Ёнсана. Однако До Ёнсан, который был так сосредоточен на своих ударах, не осознал этого факта.

Мужчина в маске сидел на камне и долго смотрел в спину До Ёнсана.

Тук!

Дождь начал падать на поверхность купола, покрывающего остров.

Примечания SoundlessWind21:

Спасибо за чтение!

5Произошла ошибка.