Глава 350

Легкая новелла:

Том 14 Эпизод 25

Манхва:

Н/Д

Глаза Дэ Джухва и Дын Мочана светились красным на свету.

Даже несмотря на их внезапную трансформацию, Пё-воль не выказал никаких признаков удивления.

Дэ Джухва озадаченно посмотрел на Пё-воля.

«Как странно.»

— Что случилось, моя дорогая?

«Он слишком беззаботен, не так ли?»

«Это верно! Что с ним?

На лице Дунг Мочана тоже было озадаченное выражение.

Реакция Пё-воля сильно отличалась от реакции любого другого человека, с которым они до сих пор сталкивались.

Обычно, когда они меняли свою внешность таким образом, большинство людей паниковали или не могли найти слов. Но Пё-воль был слишком спокоен и беспечен.

Дынг Мочанг прошептал Дэ Джухве:

«Дорогой! Тебе не кажется, что мы связались не с тем человеком? Этот парень странный».

«Хмпф! Даже если бы мы это сделали, он просто станет мясом для наших пельменей. Представьте, каким вкусным он будет».

«Хе-хе-хе, я уверен, что он будет восхитительным!»

Слюна снова капала из уголков рта Дын Мочанга.

Одной мысли об этом было достаточно, чтобы его глаза потеряли фокус и испытали экстаз. Напротив, глаза Пё-воля запали еще глубже, когда он посмотрел на них.

— Значит, в пельменях, которые ты ел раньше, действительно была человеческая плоть.

Ему показалось странным, что эти двое появились посреди ночи, но, что более важно, они вдруг достали пельмени и приготовили их.

С логической точки зрения их поведение было не тем, чего можно было бы ожидать от людей, заблудившихся ночью в горах.

Более того, во время приготовления от пельменей исходил неприятный запах. Несмотря на то, что он был замаскирован множеством специй, Пё-воль чувствовал внутри него жутко неприятный запах, поэтому он отказался, когда Дэ Джухва предложил ему пельмени.

Он слышал истории о людях, приносивших пельмени или другие блюда из человеческого мяса. Подобные слухи становились все более распространенными, особенно во времена голода или неурожая.

Хотя большинство этих слухов были необоснованными, все еще существуют те, кто действительно предпочитает человеческую плоть.

Как в случае с супружеской парой перед ним.

Дэ Джухва и Дын Мочанг выслеживали всех, кто проходил через эти горы, чтобы приготовить пельмени из человеческого мяса.

Поскольку гора была плотной и коварной, на нескольких пропавших особей никто не обратил внимания.

В результате они смогли продолжать свои злые дела, не будучи пойманными.

Добычей, которую они выбрали на этот раз, стал Пё-воль.

Он был красивым и светлокожим, от одного взгляда на него у них текут слюнки.

Дэ Джухва вытащила из-за пазухи большой нож и сказала:

— Тебе лучше не пытаться убежать. Если ты это сделаешь, я убью тебя безболезненно.

«Похоже, ты занимаешься этим уже довольно давно. Разве вы не опасаетесь ближайших чиновников или властей?»

«Хм! Думаешь, их волнует то, что происходит здесь, в горах?

«Слушайте, молодой господин! Чиновники и другие власти слишком заняты ссорами между собой, чтобы волноваться о том, что происходит здесь, в горах. Хе-хе!»

«Конечно, некоторым удалось сбежать и сообщить о том, что с ними произошло, но чиновники были слишком напуганы, чтобы предпринять какие-либо действия. Именно тогда мы поняли, что жители деревни не будут вмешиваться в такие дела, если им не будет чего-то добиться».

Осознав этот факт, супруги стали еще смелее в своей охоте.

Как только человек почувствовал вкус человеческой плоти, от нее уже не уйти.

То же самое произошло и с парой.

Хотя их знакомство с человеческим мясом было простым совпадением, теперь они настолько пристрастились к нему, что не могли от него уйти.

Дэ Джухва направила нож на Пё-воля и сказала:

«Я уверен, что из нашего молодого хозяина получится очень вкусный пельмень. Я могу это гарантировать».

«Я отказываюсь.»

«Хе-хе! Нет смысла говорить «нет». Я уже принял решение».

Дэ Джухва подняла свое оружие, и в этот момент его окружила слабая аура.

Она была мастером боевых искусств.

То же самое произошло и с Дынг Мочангом.

Хотя они и не были всемирно известными мастерами, они все же достигли уровня, на котором могли защитить себя.

Благодаря своим навыкам они легко могли добиться признания и получить теплый прием в любой секте боевых искусств.

Почему у них появился вкус к человеческой плоти и они решили жить в таком укромном месте, никто не знает, и Пё-волю не хотелось это выяснять.

— спросил Пё-воль Дэ Джухва.

«Вы были здесь активны в течение нескольких лет?»

«Если посчитать годы, которые мы провели здесь, тренируясь в горах, то это больше семи лет. Почему тебе это так интересно?»

«Это значит, что никто не заботился о тебе семь лет».

«Думаешь, мы такие единственные? Мир боевых искусств очень велик. Думаете, таких пустынных мест всего одно-два? Я уверен, что большинство этих мест также населены монстрами».

«Монстры?»

«Ага! Вы знаете тех людей, которые идут против норм, поэтому их называют монстрами. Проблема в том, что мы не единственные монстры вокруг. Ха-ха-ха! Знаете ли вы, насколько смешны люди, когда утверждают, что это самый мирный период, а для нас на самом деле это самое опасное и хаотичное время?»

Дэ Джухва усмехнулся.

Хотя Две Фракции и Три Секты доминировали в Цзянху, их взгляд и внимание не достигают повсюду. На самом деле гораздо больше происходило там, куда не доходил их взгляд. Тем не менее, большинство, если не все, люди считали, что это была беспрецедентная эра мира.

«Хе-хе! Монстры вроде нас на самом деле предпочитают такие времена. Люди настолько ослепли от слова «мир», что потеряли чувство опасности. По этой же причине нет недостатка в таких людях, как ты, которые бродят в одиночестве в этих опасных горах».

Дэ Джухва приблизилась к Пё-воль, держа в руках ее оружие.

Она смотрела на Пё-воля так, как будто уже поймала свою добычу. В ее глазах Пё-воль казался беззащитным, словно куриная голень, готовая быть съеденной.

Когда она приблизилась к нему, Дэ Джухва внезапно почувствовал странное ощущение.

Она не слышала голоса мужа, который должен был быть рядом с ней.

Он был человеком, с которым она решила разделить свою жизнь. Хоть он и пилил ее непременно каждый день, он был для нее важнее всего остального.

Дэ Джухва крикнул, не оглядываясь:

«Что ты делаешь? Поторопитесь и приблизьтесь ко мне!»

«……»

«Серьезно-«

Когда от Дын Мочана все еще не было ответа, Дэ Джухва в раздражении обернулся. Но в тот момент, когда она это сделала, ее лицо потемнело от ужаса.

Дын Мочанг стоял там, прислонившись к камню и высунув язык.

Его лицо потемнело, а глаза закатились на затылок.

Дынг Мочанг был мертв.

Существо, похожее на красный шнур, обвилось вокруг лодыжки Дын Мочанга.

«Змея?»

Крошечная змея, сверкавшая, как красный драгоценный камень, укусила Дынг Мочанга за лодыжку.

Сила змеиного яда была очевидна из того факта, что Дынг Мочан умер мгновенно после укуса.

«Мой дорогой!»

Дэ Джухва плакала из-за смерти мужа.

В этот момент Пё-воль заговорил тихим голосом:

— Вернись, Гвия.

Шипение!

Красная змея быстро скользнула обратно к Пё-волю.

Только тогда Дэ Джухва понял, что Пё-воль подстрекала змею убить ее мужа.

«Т-ты! Ты злой ублюдок! Вы приказали этой змее убить моего мужа!»

Наполненная гневом, Дэ Джухва изо всех сил бросилась на Пё-воля.

Тук!

В этот момент Пё-воль погасил костер, в результате чего Дэ Джухва покрылся тлеющими углями и пеплом.

«АААА!»

С пеплом в глазах Дэ Джухва закричала и дико размахнулась оружием.

Пё-воль посмотрел на нее и сказал:

«Я не знаю, как тебе удалось продержаться так долго с таким мастерством».

«Где ты?! Я убью тебя!»

Дэ Джухва направила свое оружие в ту сторону, где услышала голос Пё-вола. Однако ее удар оказался напрасным, поскольку он прошел лишь через пустой воздух.

Свист!

Бешеные взмахи Дэ Джухвы остановились как вкопанные.

Из ее плеча донесся жуткий режущий звук.

«ААААА!»

Дэ Джухва закричала изо всех сил, ее голосовые связки были на грани разрыва.

Ее рука, державшая оружие, была оторвана от плеча. Кровь безостановочно лилась из отрубленного плеча.

Дэ Джухва отчаянно пыталась остановить кровотечение неповрежденной рукой, но это было тщетно.

Пока ее рука не отвалилась, она не чувствовала никакого движения Пё-воля.

«П-пощадите меня! Я был неправ!

Дэ Джухва отчаянно молил о пощаде. Только сейчас она поняла, что ее противником был невероятно опытный мастер, против которого она не могла пойти.

Несмотря на то, что раньше она убила бесчисленное количество людей, мысль о приближающейся смерти охватывала ее страхом.

Она опустилась на колени без всякого чувства стыда.

Однако выражение лица Пё-воля, когда он смотрел на нее, оставалось холодным.

Взмахом руки он отрезал оставшуюся руку Дэ Джухвы.

«Ага! Ты дьявольский ублюдок! АААА!»

Дэ Джухва закричал от боли.

Она ругалась на Пё-воля, выкрикивая всевозможные ругательства.

«Кем ты себя возомнил?! Думаешь, ты своего рода защитник справедливости?

«Я не жил достаточно добродетельно, чтобы верить в мягкое, пушистое слово «справедливость».

«Тогда почему ты это делаешь? Ты не мог бы просто тихо пройти мимо?!

«У меня недостаточно большого сердца, чтобы пощадить любого, кто бросает мне вызов, и, самое главное, ты отвратителен. Я тоже не считаю себя нормальным человеком, но, по крайней мере, я не такой уж монстр, как те, кто жаждет человеческой плоти.

«Замолчи! Что ты знаешь?!»

Свист!

В этот момент Пожирающая Душу Нить Пё-Воля прошла мимо шеи Дэ Джухвы.

Дэ Джухва застыла с тем же выражением лица, которое было у нее, когда она пыталась закричать.

Пё-воль посмотрел на нее и пробормотал:

— Я даже не хочу знать.

Свист!

Тук!

На шее Дэ Джухвы появилась красная линия, и вскоре ее голова упала на землю.

Пё-воль пнул голову Дэ Джухвы, которая упала на ноги.

Ее отрубленная голова исчезла в кустах.

Пё-воль посмотрел на темное ночное небо и пробормотал:

«Возможно, эра хаоса началась давным-давно».

В обычном мире монстры, жаждущие человеческой плоти, не смогли бы действовать свободно.

Без того, чтобы люди этого осознавали, мир уже погрузился в хаос.

* * *

Район Цяньшань провинции Аньхой издавна славился своими живописными пейзажами.

Большая гора под названием Тяньчжу, стоящая позади этого места, как складной экран, и могучая река Янцзы, текущая впереди, представляли собой великолепную картину. Однако в последние годы Цяньшань стал еще более известным благодаря определенной секте боевых искусств.

В Цяньшане была основана известная школа боевых искусств «Горное поместье Дождевого Меча».

С появлением поместья Горы Дождевого Меча Цяньшань стал еще более известным и стал популярным местом для многих людей.

Чан Пхёнсан, лидер секты поместья Горного Меча Дождя, был провозглашен одним из величайших мастеров меча в мире. Любой, кто стремился научиться фехтованию, независимо от своего происхождения, желал получить его учение.

Среди мастеров боевых искусств часто утверждалось, что он немного отставал от Святого Меча Хана Ючхона, но в глазах экспертов разница считалась незначительной.

Все члены Поместья Горы Меча Дождя были мастерами боевых искусств, овладевшими искусством владения мечом.

В то время как другие секты могли тренироваться в различных боевых искусствах, таких как техники кулака, техники обоюдоострого меча, техники однолезвийного меча и техники ладони, в зависимости от их талантов, ученики Поместья Горы Дождевого Меча исключительно сосредоточился на овладении искусством фехтования, в частности, техникой обоюдоострого меча.

Есть такая поговорка: Копье Сто дней, Обоюдоострый меч Тысячи дней или Обоюдоострый меч Десяти тысяч дней1.

Подразумевалось, что потребуется сто дней, чтобы овладеть копьем, тысяча дней, чтобы овладеть однолезвийным мечом, и более десяти тысяч дней, чтобы овладеть обоюдоострым мечом. Поэтому многие люди называли обоюдоострый меч королем всех видов оружия.

Однако нашлись и те, кто высказал возражения против этого утверждения.

По их мнению, по полезности и разрушительной силе обоюдоострый меч сильно отставал, а вместо этого превосходили копье и однолезвийный меч. И для таких людей, которые имели такие убеждения, мастера боевых искусств Поместья Горы Меча Дождя были не чем иным, как катастрофой.

Поскольку ученики Поместья Горы Меча Дождя стойко верили в непобедимость обоюдоострого меча до такой степени, что считали его абсолютным оружием, они безжалостно нападали на тех, кто выступал против него.

В результате мастера боевых искусств, не владеющие мечом, крайне неохотно вступали в контакт с учениками Поместья Горы Дождевого Меча.

Дело дошло до того, что в районе Цяньшаня было практически невозможно найти мастера боевых искусств, вооруженного каким-либо оружием, кроме обоюдоострого меча.

С другой стороны, ремесленники и ученые без каких-либо колебаний посетили поместье горы Дождевого Меча. В отличие от исключительного права секты на использование другого оружия, Поместье Горы Меча Дождя приветствовало ремесленников и ученых и относилось к ним с чрезвычайным гостеприимством.

Это произошло потому, что Чан Пхёнсан любил общаться с учеными и ремесленниками, что также помогло ему развить острый взгляд на искусство.

Кроме того, он сам также обладает исключительными способностями в живописи. Поэтому люди, живущие в Цяньшане, хвалили его как идеального мастера боевых искусств, преуспевшего как в боевых искусствах, так и в литературном искусстве.

По крайней мере внешне, внешность Чан Пхёнсана была безупречна во всех аспектах.

Но его близкие знали о его истинной природе.

Они знали, насколько грозным и одержимым может быть Чан Пёнсан.

В частности, ужасала его одержимость знаменитыми или древними мечами.

Чан Пхёнсан особенно одержим мечами, сделанными давным-давно. Мечи, имеющие историческую ценность, особенно принадлежащие правителям той эпохи. Его одержимость мечами, которыми пользовались эти правители, граничила с безумием.

Чан Пхёнсан спустя долгое время вошел на склад.

Склад был заполнен знаменитыми мечами, которые он собирал до сих пор.

Существовало множество этих знаменитых мечей, и если бы хоть один из них утек, мир был бы в смятении.

Чан Пхёнсан долго восхищался своей коллекцией, прежде чем пробормотать про себя:

— Но этого все равно недостаточно.

Его взгляд упал на пустую подставку для меча.

Это была специально изготовленная подставка для меча, старательно изготовленная искусным мастером.

План состоял в том, чтобы разместить на этой подставке для меча меч под названием «Гонгбу».

Он твердо верил, что без сомнения сможет приобрести Гонбу. Однако Гонгбу исчез, и с тех пор подставка для меча оставалась пустой.

При мысли о мече Гонбу гнев вспыхнул в его сердце.

Единственный меч, который он хотел, но не мог получить. Вот почему его одержимость стала сильнее.

«Тц!»

Чан Пхёнсан щелкнул языком и обернулся.

Он должен был бы радоваться при виде своей коллекции мечей, но вместо этого его гнев рос.

Тук!

Когда Чан Пхёнсан вышел, дверь склада закрылась за ним.

Снаружи кто-то ждал Чан Пхёнсана.

«Лорд Чан, вы вышли?»

Человеком, опустившим голову, был Ян Чон Хак, управляющий или служитель горного поместья Меча Дождя.

Ян Чон Хак крайне редко ждал перед складом, поэтому Чан Пхёнсан спросил:

«Что происходит?»

«Мы получили довольно интересную новость».

«Интересные новости?»

«Да! Речь идет о Жнеце.

«Жнец?»

«Он появился на озере Тай, провинция Цзянсу».

Чан Пхёнсан проявил интерес.

Даже в Цяньшане, где располагалось поместье Горы Дождевого Меча, было озеро по имени Тайпин. Конечно, оно было гораздо меньше озера Тай в провинции Цзянсу, но пейзажи там были не менее прекрасны.

Услышав, что Пё-воль появился на озере с почти таким же названием, Чан Пхёнсан, естественно, был заинтригован.

«Так?»

«Мы пока не знаем подробностей, но говорят, что озеро Тай опустошено. Кроме того, Пё-воль покинул озеро Тай и направляется на юг, в сторону провинции Аньхой».

«Провинция Аньхой?»

«Да. Это не слишком далеко от нашей секты.

«Ну, разве это не интересно? Подумать только, что тот, кто убил нашего второго молодого мастера, осмелился приблизиться к поместью Горы Меча Дождя…»

Примечания SoundlessWind21:

Спасибо за чтение!

Копье ста дней, однолезвийный меч тысячи дней или обоюдоострый меч десяти тысяч дней. Raws: 흔히들 백일창(百日槍), 천일도(千日刀), 만일검(萬日劍)이라고 말한다. Однолезвийный меч (刀, Дао). Изогнутое лезвие. Иногда переводится как нож или меч-нож.

Обоюдоострый меч (劍, Цзянь). Прямой клинок.

8

1

1Произошла ошибка.