Глава 356

Легкая новелла:

Том 15 Эпизод 6

Манхва:

Н/Д

Свист!

Острый лист тростника задел руку Воль Гви, прорезав его плоть.

«Кеук!»

Когда хлынула свежая кровь, Воль Гви быстро прикрыл рану другой рукой. Однако рана была слишком глубокой, чтобы остановить кровотечение.

— Мне нужно уйти отсюда.

Было такое ощущение, будто все тростниковое поле сговорилось против него.

В глазах Воль Гви обширное тростниковое поле выглядело гигантским монстром.

Он резко оттолкнулся от земли и отбросил тело назад. Но в этот момент откуда-то вылетела проволока, обвила его лодыжку и повалила на землю.

Тук!

«Кройк!»

Грязь и грязь забрызгали лицо Воль Гви, когда он грубо рухнул на землю. Однако у него не было места для отвращения.

Пипипфит!

Листья камыша постоянно летели к нему.

Воль Гви едва избежал тростникового листа, перекатившись по земле. Но вскоре выражение отчаяния мелькнуло на его лице.

Вокруг него кружился жестокий ветер, увлекая за собой листья тростника.

Среди них он не мог сказать, какой из них превратится в смертоносное оружие.

«Это безумие!»

Воль Гви почувствовал сильный страх.

Он выполнил бесчисленное количество миссий, но никогда раньше не видел ничего подобного.

Он никогда не предполагал, что внутренняя сила одного убийцы может быть настолько велика. Он даже не мог предположить, сколько внутренней энергии потребуется, чтобы создать такую ​​бурю.

Воль Гви почувствовал сильнейший ужас.

Хотя он и раньше участвовал в многочисленных миссиях, он никогда не был свидетелем такого зрелища.

Он не мог себе представить, что внутренняя сила обычного убийцы может быть такой огромной. Он даже не мог предположить, сколько внутренней энергии потребуется для создания такого ветра.

— Подожди, давай поговорим!

Ух!

В этот момент тростниковый лист пронзил ему бок.

От жгучей боли его плоть раскололась, и хлынула кровь.

Только тогда Воль Гви понял, что его противник не собирался разговаривать.

Если бы он был на месте Пё-воля, он поступил бы точно так же.

Было бы глупо оставлять без присмотра человека, который весь день следил за ними.

Однако что его напугало, так это изменение их позиций.

«Дааа!»

Воль Гви отказался от диалога и перешел на наступательную позицию.

Он применил мощную технику меча против окружавшего его ветра.

Бум!

Когда лезвие столкнулось с ветром, раздался громкий шум. Однако заставить ветер исчезнуть с помощью меча было невозможно.

Ветер, который на мгновение, казалось, заколебался, вскоре снова начал яростно кружиться.

«Кройк!»

Воль Гви закусил губу.

На его лице было явно видно недоумение.

Это было тогда.

Папа-пап!

Несколько листьев тростника, вращаясь на ветру, одновременно метнулись к нему.

Воль Гви изо всех сил взмахнул мечом.

Его меч мгновенно создал защитный барьер. Листья камыша, летевшие к нему, как стрелы, не могли пробить преграду и отскакивали.

«Хафф! Хафф!

Воль Гви перевел дыхание.

Но в тот момент.

Пак! Пак!

Беззвучно призрачные кинжалы пронзили воздух и вонзились в его тело.

«Кью!»

Не в силах преодолеть потрясение и боль, Воль Гви упал на колени. И перед ним молча появился Пё-воль.

Воль Гви собрался с силами, чтобы поднять голову и посмотреть на Пё-воля.

Лицо Пё-Воля, освещенное лунным светом, сияло безмятежным блеском, когда он смотрел на него сверху вниз.

Это было потрясающе красивое зрелище, но оно наполнило Воль Гви сильным страхом.

Он потянулся к оружию, которое спрятал в рукаве. Оружие было пропитано сильнейшим ядом, который мог быстро унести жизнь противника одним прикосновением.

Однако его попытка оказалась тщетной.

Ух, ух!

Одна за другой Пожирающие Душу Нити пронзили его руки и плечи.

«Кьяак!»

Воль Гви издал отчаянный крик.

Раны, нанесенные Нитью, пожинающей души, были такими же маленькими, как уколы иглой, но боль была невероятно сильной.

Агония была настолько непреодолимой, что Воль Гви, гордившийся тем, что умеет терпеть боль, не мог не закричать.

Пё-воль опустился на одно колено и посмотрел в лицо Воль Гви.

Слезы и слизь текли по лицу Воль Гви.

— П-пожалуйста, пощади меня.

Он умолял Пё-воля сохранить ему жизнь.

Пё-воль слегка ухмыльнулся.

В одно мгновение глаза Воль Гви дернулись. Он понимал, что собирается сказать Пё-воль, и его ожидания не оправдались.

«Разве вас не учили убивать себя, если вы провалили миссию?»

«Хорошо-«

«Меня так учили».

Это были последние слова, которые Воль Гви услышал перед смертью.

* * *

Ём Хи Су нахмурила брови.

Она ворочалась на мгновение, прежде чем открыть глаза.

Несмотря на то, что она спала на высококачественной кровати, она чувствовала себя некомфортно. Это был первый раз, когда она столкнулась с такой ситуацией, поэтому Ём Хи Су с раздраженным выражением лица открыла глаза.

«Что, черт возьми?»

Подумав, что ей следует спросить у трактирщика, она села.

В тот момент, когда она коснулась кровати, она почувствовала ощущение влажности.

Вздрогнув, она посмотрела на свою руку и увидела, что она покрыта красной жидкостью.

«Кровь?»

Запах крови щекотал нос.

Явно присутствовала чья-то свежая кровь.

Ём Хи Су поспешно поднял одеяло. И там, посреди пропитанной кровью кровати, она увидела длинный предмет.

«Рука?»

Это было отрубленное предплечье.

В одно мгновение она сразу это узнала. Она знала, кому оно принадлежит.

«Воль Гви».

Несомненно, это была рука Воль Гви, ее верного подчиненного.

В этот момент лицо Ём Хи Су стало смертельно бледным.

Кто-то пришел, пока она спала. И, помимо всего прочего, они оставили после себя руку Воль Гви.

Если бы у посетителя были злые намерения, она бы погибла, даже не сопротивляясь.

На озере Поянге было только одно существо, способное на такой поступок.

«Пё-воль!»

Ём Хи Су покусывала красные губы.

Все ее тело дрожало, как будто она простудилась, чувствуя леденящий до костей холод.

Она изо всех сил старалась сохранять спокойствие, но ее тело честно реагировало.

Это был страх.

Страх перед Пё-волем поглощал ее тело и разум.

* * *

«Пожалуйста, умоляю вас, не делайте этого. Я скоро верну деньги в долг, поэтому, пожалуйста, пощадите мою дочь!

Мужчина лет сорока опустился на колени и умолял.

Перед ним стояла массивная фигура.

Обладая крепкими ногами, крепким телосложением и толстой талией, напоминающей медвежью, Дын Чол-унг был лидером банды кровавых муравьев.

Дынг Чол-унг, обладающий врожденной силой, основал банду кровавых муравьев и контролировал подземный мир озера Поян.

Рядом с ним стояла нежная и красивая женщина.

Она была дочерью мужчины средних лет.

Когда мужчина средних лет не смог выплатить свой кредит, Дэн Чол-унг взял на себя задачу забрать у него дочь.

Дочь мужчины средних лет славилась своей красотой в округе, привлекая внимание многих мужчин. Он был глубоко обеспокоен и постоянно был начеку, чтобы защитить свою дочь. И до сих пор ему удавалось обеспечить безопасность своей дочери.

Мужчина средних лет был довольно успешным купцом и обладал значительным богатством. Однако за последние два месяца его бизнес резко упал, и ему требовалась значительная сумма денег. Вот почему он занял деньги у Дын Чол-унга. Это превратилось в тяжкое бремя.

В конце концов он не смог погасить кредит, и Дын Чол Ун появился лично. Как и любой другой мужчина, он желал дочь мужчины средних лет.

«Я прошу вас. Пожалуйста, оставьте мою дочь в покое».

«Хе-хе-хе! Если бы вы хотели защитить свою дочь, вам следовало бы вернуть долг».

«Если вы дадите мне еще немного времени, я обязательно отплачу вам».

«Хе-хе! Сможешь ли ты погасить свой кредит, если я дам тебе больше времени?»

«У меня есть возможность сделать это. У меня все еще есть связи!

«Вы когда-нибудь задумывались, почему ваши знакомые не одолжили вам денег?»

«Что ты имеешь в виду?»

«Это все из-за меня. Твои знакомые не одолжили тебе денег, потому что боялись меня. Так что, в конце концов, у тебя не было другого выбора, кроме как занять у меня…»

— Значит, все это было твоей заслугой?

«Это верно! Хе-хе!»

Дынг Чол-унг зловеще ухмыльнулся и обнял женщину за талию.

Женщине пришлось крепко закрыть глаза, когда она уютно устроилась в объятиях Дын Чол Уна.

Сильный запах пота и вонь крови ударили по ее обонянию.

Это был запах свирепого зверя, с которым она никогда раньше не сталкивалась.

Мир грубый и отличающийся от мирного мира, в котором она жила, мира, где бродили люди с животными желаниями, аромат Цзянху.

Сжимая талию женщины, Дын Чол Ун сказал:

«Теперь твоя дочь моя».

«Нет!»

Женщина зажмурилась, когда ее отец вскрикнул.

И она, и ее отец были всего лишь добычей, попавшей в ловушку, расставленную свирепым зверем. Из этой ловушки не было никакой возможности выбраться.

Независимо от того, сколько денег заплатил ее отец, Дын Чол-унг никогда не освободит их.

«Хе-хе!»

«У меня есть запрос.»

«Хм?»

Дын Чол-унг открыл узкие глаза и посмотрел на женщину.

«Если я пойду с тобой добровольно, ты простишь долг моего отца?»

«Что?»

«Ты сделал это из жадности ко мне, поэтому, пожалуйста, прости долг моего отца».

«Почему я должен? Я уже держу тебя в своих руках.

«Потому что, если ты этого не сделаешь, я покончу с собой».

«Что?»

«Разве это не стыдно? Потерять то, что я получил с таким трудом, даже не получив от этого удовольствия?»

«Ха-ха-ха!»

Услышав угрозу женщины, Дынг Чол-унг рассмеялся.

Это был первый раз, когда женщина осмелилась угрожать ему на берегу озера Поянга, даже собственной жизнью. Хоть он и не расстраивался по этому поводу, у него все же не было желания исполнять желания женщины.

Дын Чол-унг притянул лицо женщины к себе и сказал:

«Если ты умрешь, умрет и твой отец».

«……»

«Если ты покончишь с собой, я убью твоего отца. Медленно и как можно больнее… Я отрежу ему все конечности, пока он не сможет двигаться, а затем скормлю его волкам. Я заставлю его почувствовать боль от того, что его съедят заживо. Даже тогда ты все равно покончишь с собой?

Женщина крепко зажмурилась, не в силах произнести ни слова.

Она почувствовала глубокое отчаяние перед лицом противника, которого не коснулись ее угрозы. И она поняла, что спасения нет.

Дэн Чул-ун прошептал женщине на ухо:

«Если ты не хочешь, чтобы твой отец умер мучительной смертью, живи безжалостно. Хе-хе!»

Женщина стиснула зубы и кивнула.

Густые слезы катились по ее щекам.

Дын Чол-унг командовал своими подчиненными.

«Забрать ее. Я буду наслаждаться ею сегодня вечером.

«Да!»

Его подчиненные забрали женщину.

«Нет!»

Мужчина средних лет вскрикнул, но это было бесполезно. Он упал на землю, сожалея о своем глупом выборе.

Увидев его в отчаянии, Дын Чол-унг ухмыльнулся.

Раньше он видел бесчисленное количество людей в таком жалком состоянии.

Гора под названием «Банда Кровавых Муравьев», которую он создал, была построена на трупах бесчисленного количества людей.

Попирать других и проливать кровавые слезы было для него обычным явлением. Для него слезы мужчины средних лет и его дочери не имели никакого значения или привлекательности.

«Отличный!»

Дынг Чол-унг рассмеялся, обнажив пожелтевшие зубы.

Хотя он был ничем по сравнению с могущественными фракциями Цзянху, он старательно расширял свою территорию.

«Что за идиоты! Покинуть столь драгоценное место ради своего достоинства. Ну, это хорошо для меня. Хаха!»

У него не было амбиций завоевать Цзянху или стать лидером провинции Цзянси. Он был доволен тем, что стал правителем озера Поянанг. И даже сейчас он постепенно приближался к своей мечте.

Это было тогда.

«Босс!»

Его подчиненный О Шин Пхён бросился к нему.

«В чем дело?»

«У нас есть неприятная проблема».

«Что?»

«Ты помнишь посетителей, пришедших недавно?»

«Посетители?»

«Те десять человек, которые ворвались сразу и потребовали, где бы спрятаться?»

«Ой! Эти надоедливые ублюдки! Почему?»

— Их кто-то ищет.

«Что? Кто их ищет?»

«Какие-то придурки спрашивают об их местонахождении с самого утра».

«Блин!»

Дынг Чол-унг выругался.

На его лице появилось обеспокоенное выражение.

Некоторое время назад десять вооруженных людей неожиданно посетили банду Кровавых Муравьев. Они обратились к Дын Чол-унгу с просьбой о сотрудничестве.

Это называлось сотрудничеством, но это было больше похоже на угрозу.

Хотя Дынг Чол-унг тоже был опытным мастером боевых искусств, он не осмелился противостоять им. Они излучали опасную ауру. Вот почему он сотрудничал с ними. А несколько дней спустя секретная ветвь клана Хао была уничтожена.

И только после уничтожения клана Хао он понял, что это дело рук людей, которым он помог скрыться.

Независимо от того, как сильно Дын Чол-унг хвастался тем, что он правитель озера Поян, он не мог сравниться с истинными фракциями Цзянху. Не говоря уже о том, что его противником был клан Хао.

Если бы клан Хао решил атаковать, банда кровавых муравьев была бы уничтожена в одночасье. Поэтому он тщательно скрывал присутствие и существование посетителей.

«Кто они? Кто посмеет их искать?»

«Мы пока не знаем».

«Поторопитесь и узнайте их личности».

«Да!»

«Мобилизуйте всех наших подчиненных».

«Понял.»

Примечания SoundlessWind21:

Спасибо за чтение!

Произошла ошибка.