Глава 91

Ранобэ: Том 4, Эпизод 16

Манхва: нет данных

Западное плато провинции Сычуань напоминало гигантский складной экран, перегораживающий Центральные равнины1.

и Сайбэй.2

Обычному человеку было практически невозможно пересечь Западное плато и выйти наружу. Конечно, это возможно для тех, кто обладает исключительным мужеством или превосходящей физической силой, но им также приходилось рисковать своей жизнью, чтобы пересечь высокогорье.

Конечно, были дороги, ведущие в Сайбей, но границы были настолько тесными, что любой без разрешения не мог пройти.

Когда вы проходите через ворота Сайбэя, область, обращенная к Сычуани, называется Сизан.

Скрытая область на западе, отсюда и название Сизан.3

Сизан издревле был объектом уважения людей.

Время от времени хозяева Сизанга переезжали в Цзянху и устраивали большие происшествия, но все они были напрасными и вселяли в людей большой страх. Поэтому люди думали, что в Сизанге много страшных мастеров.

То, что думают люди, наполовину правильно, наполовину неправильно.

Не все мастера боевых искусств в Сицжане были такими сильными и напуганными. Однако потенциал некоторых сект был не меньший, чем у фракции Дэмун Цзянху.4

Одним из них был храм Сяолэйинь5.

Войдя в Сизан и пройдя месяц на запад, была обнаружена местность под названием Лес Намлинг. Как следует из названия, это место с огромным лесом, и люди неохотно приближаются к нему даже среди бела дня.

В лесу Намлинг был старый храм6.

которым был Сяолэйинь.

Храм Сяолэйинь не позволял публике входить. Кроме того, круглый год стояла густая облачность. Так что обычные люди не могли даже приблизиться, не говоря уже о том, чтобы проникнуть.

Именно этим утром мир в храме Сяолэйинь, который до этого был тихим, был нарушен. Вдруг пришел гость.

Они пересекли Сизан с двумя гробами на спинах и прибыли в храм Сяолэйинь. Во время их визита густое облако, окружавшее храм Сяолэйинь, исчезло, и дорога открылась.

Посетители один за другим поднимались по лестнице с гробами на спине и, наконец, достигли храма Сяолэйинь.

Они опустили гроб, который несли, затем хлопали по шеям и кричали.

«Хёльбуль7

, законный слуга, отвечающий за жизнь и смерть в мире. Ваши ученики пережили трагические события из-за отсутствия у нас силы. Пожалуйста, избавьте нас от этой несправедливости».

Они повторяли одни и те же слова снова и снова в унисон. Слезы текли из их глаз, когда они склоняли головы.

Через некоторое время кто-то постучал по деревянному столу.

Это были монахи, носившие одежду красную, как кровь.

В центре монахов, излучавших необыкновенную энергию, находился старый монах с особенно величественной аурой.

Вокруг старого монаха витала зловещая красная атмосфера. С четками размером с грецкий орех в руке старый монах склонил голову.

Он посмотрел на посетителей.

«Разве вы не те ученики, которых отправили в Сычуань?»

«Да. Мы — ученики, вышедшие в крепость под командованием достойного бывшего Попчона.8

«

«Тогда вы, ребята, снова стали рыбаками? Я уверен, что бывший Беопджонг приказал вам основать базу в Сычуани».

«Убейте меня, мои ученики потеряли нашего лидера секты и молодого мастера, и нас прогнали, как собаку. Пожалуйста, освободите эту несправедливость. Хухуху!»

Посетители рыдали и плакали.

Они были выжившими из Громового Клана.

Потеряв Му Чжон Джина, секта Цинчэн освободила учеников Громового клана. Однако ученикам, потерявшим и лидера секты, и молодого мастера, некуда было облегчить свою несправедливость.

Итак, неся гробы с телами двух мужчин на спинах, они прошли долгий путь, чтобы найти храм Сяолэйинь, который, можно сказать, был их источником.

«Что случилось? Я слышал, что вы успешно обосновались в Сычуани».

«Ха-ха! Это-«

Ученики Громового клана начали подробно рассказывать о том, что произошло в Чэнду.

Молодой мастер Нам Хосан был убит убийцей по приказу секты Цинчэн, а Тэ Ёнхо, который отправился привлечь к ответственности секту Цинчэн, был убит Му Чон Чжином.

«Хм!»

Услышав все истории скорбящих учеников Громового клана, в глазах Хёлбуля появился пристальный взгляд.

Именно его учитель, Чондэ Беопчонг, воспользовался периодом изоляции между сектами Цинчэн и Эмэй и отправил некоторых своих учеников обратно, чтобы проникнуть в Сычуань.

После создания плацдарма его план состоял в том, чтобы увидеть возможность в будущем и войти в Сычуань.

При поддержке храма Сяолэйинь и плана Чондэ Беопджона Громовые врата постепенно заложили свой фундамент.

Хотя план входа в Чэнду был отложен из-за секты Цинчэн и Эмэй, Хюль Бюль был удовлетворен тем фактом, что они заложили прочный фундамент.

Если и дальше будут ждать, то когда-нибудь обязательно возникнет разрыв, а тогда выход в полузащиту не был мечтой.

Только если Клан Грома жив и здоров.

Но и лидер секты, и молодой мастер Громового клана, которого так кропотливо воспитывали, были убиты. Их фундамент в Сычуани полностью разрушен.

Задали себе вопрос монахи, сопровождавшие Хёльбуля.

«Как посмела секта Цинчэн разрушить одну из наших баз. Это нельзя упускать из виду. Ребята, что вы думаете?»

«Это нельзя упускать из виду. Секта Цинчэн, должно быть, знала, что Громовые врата — это школа, связанная с храмом Сяолэйинь. Тем не менее, убийство директора и молодого мастера клана Грома явно является актом неуважения к храму Сяолэйинь. Если мы оставим их как есть, многие будут высмеивать нашу главную секту».

«Да. Если мы проигнорируем это, станет ясно, что в будущем многие люди будут смотреть на храм Сяолэйинь свысока».

Монахи, которые стояли на страже Хёлбуля, были высшими монахами храма Сяолэйинь. Все они настаивали на мести от имени Клана Грома.

У Хёлбуля были такие же мысли. Какова бы ни была причина, они не могут смириться с этим инцидентом.

«Отправь Хеукам9

позаботиться об этом».

«Мы принимаем ваши заказы».

Хьюкам низко поклонился, сложив руки вместе.

Никто не высказал никаких возражений.

Существование Хэукамов в храме Сяолэйинь было особенным.

— пробормотал Хёльбуль.

«Я заставлю тебя пожалеть, что прикоснулся к храму Сяолэйинь».

* * *

Пё-воль вышел из гостевого дома.

После встречи в тот день Хун Юшин больше не появлялся. Но Пё-воль знал.

Дело в том, что Хун Юшин еще не покинул Чэнду. Тем не менее, это не слишком его беспокоило, потому что он не появился перед ним.

Пунктом назначения Пё-воля была мастерская Тан Сочу.

Как только он прибыл в мастерскую, послышался мощный звук молотка. Это был звук работы Тан Сочу.

Пё-воль открыл дверь мастерской и вошел внутрь.

Изнуряющая жара в цехе мешала дышать. Тан Сочу работал в суровых условиях, которые обычный человек не смог бы вынести ни на мгновение.

Тан Сочу снял рубашку, пока забивал молотком. На его теле выступили бесчисленные капельки пота.

Тан Сочу даже не заметил, что прибыл Пё-воль, так как сосредоточился на своей работе. Пё-воль наблюдал, как он работает, не беспокоя его.

Прошел почти час или около того после того, как его работа была закончена.

«Ух ты!»

Тан Сочу вздохнул и посмотрел на результат в своей руке.

Это был единственный меч, над которым он работал около дня. Никакой энергии меча не было, это был всего лишь меч, но было необычное чувство предвкушения.

Удовлетворенная улыбка появилась в уголках его губ.

Результат оказался удовлетворительным для того количества времени, которое он потратил. Теперь, если у меча есть ножны, он будет не хуже любого другого знаменитого меча.

Долго оценив меч, только потом Тан Сочу понял позже, что в мастерской был кто-то еще.

«Эм-м-м?»

«Это классная штука».

Пё-воль поднялся со своего места.

— Почему ты не сказал мне, что приехал?

«Ты был полностью погружен в свою работу, которую я не смел прерывать».

«Спасибо! Благодаря тебе я смог завершить этого парня без перерыва».

— Похоже, ты получил заказ.

«Это верно! В последнее время в Чэнду ходили слухи, что у меня хорошие навыки. Таким образом, количество заказов значительно возросло».

«Какое облегчение.»

«Если бы не ты, брат, этого бы не произошло».

Когда Тан Сочу назвал Пё-вола своим старшим братом, на его лице появилось смущенное выражение. Потому что название все еще было неуклюжим.

Именно благодаря поддержке Пё-воля он смог основать здесь мастерскую. Большую часть золотых монет, которые были у Пё-воля, ему отдали. Так он смог захватить мастерскую и продержаться до поступления приказа.

Для Тан Сочу Пё-воль был настоящим благодетелем.

Он отомстил секте Цинчэн и Эмэй и помог ему вести стабильную жизнь, открыв мастерскую. Для Тан Сочу это был долг, который он не сможет выплатить даже до конца своей жизни.

Это был Тан Сочу, которого многие люди растоптали только потому, что он использовал фамилию клана Тан. Только один человек оказал ему услугу. Поэтому он почувствовал еще большую благодарность.

«Но что происходит? Призрачный кинжал снова испорчен?

«Нет. У меня есть кое-что, что я хочу заказать отдельно».

— Что ты хочешь, чтобы я сделал?

«Мне нужна броня на запястье».

«Перчатка?»

В борьбе с Гухвасатой и Му Чон Джином Пё Воль почувствовал необходимость защитить свои руки.

Будучи убийцей, Пё-воль в основном участвовал в ближнем бою.

В качестве основного оружия он использовал призрачный кинжал, но ему нужно было быть готовым к ближнему бою.

Было хорошей идеей использовать другое оружие, кроме призрачного кинжала. Итак, после долгих раздумий Пё-воль пришел к выводу, что ему следует надеть перчатку, чтобы защитить свои руки.

Если он сможет хотя бы раз заблокировать атаку противника, используя броню, он сможет создать возможность для контратаки.

Выслушав объяснение Пё-воля, Тан Сочу кивнул головой.

«Тогда мне придется сделать так, чтобы пальцы могли свободно перемещаться с тыльной стороны кисти на предплечье».

«Это верно.»

«Было бы лучше, если бы материал был кожаным поверх металла. Таким образом, это не привлечет внимания».

Кажется, Тан Сочу уже придумал, как сделать наручные доспехи.

«Сколько времени потребуется на завершение?»

«Хм… Я думаю, это займет как минимум пять дней. Я думаю, мне придется положить на него несколько легких железных пластин, но я думаю, что потребуется немало усилий, чтобы обеспечить необходимую прочность. Пожалуйста, протяни руку на некоторое время».

Когда Пё-воль протянул руку, Тан Сочу тщательно проверил окружность, длину и форму руки.

«Хорошо сейчас. Возвращайся через пять дней. Я успею к тому времени.

«Пожалуйста, сделай.»

— Не беспокойся об этом и иди вперед. Мне сейчас нужно работать».

Тан Сочу оставил Пё-воля и поспешно приступил к работе.

Пё-воль вышел и направился к улице, где были переполнены ларьки. Множество людей приходили и уходили по улице, а торговцы настойчиво требовали помощи.

Пё-воль шел по улице, полузакрыв лицо шарфом. Потому что слишком много людей знали его в лицо.

К счастью, большинство торговцев и людей, желающих что-то купить, были слишком заняты торгом, поэтому не обращали внимания на Пё-воля.

Что было тогда.

«Как ты смеешь пытаться продать мне что-то подобное!»

Вместе с ревом послышался грохот.

Когда Пё-воль повернул голову и посмотрел вверх, он увидел человека невысокого роста и с изогнутой спиной, вызывавшего беспокойство.

Он был так зол, что опрокинул прилавок, глядя на владельца. Его глаза были настолько свирепыми, что хозяин ларька не мог ничего сказать и просто дрожал.

«Хм! Наверное, я выглядел смешно из-за своей сгорбленной спины?»

«О, нет…!»

«И за такую ​​вещь вы просите три монеты?»

Горбун потряс украшением в руке.

Это было что-то, что принес на продажу владелец магазина. Он был инкрустирован нефритом и жемчугом, что придавало ему ощущение элегантности.

Сказал хозяин с грустным выражением лица.

«Стоимость была высокой, и стоимость рассчитывалась путем сложения затрат на рабочую силу мастера. Три серебряных монеты – это уже мало».

«Тихий. Я хочу это за одно серебро.

— Тогда я в растерянности.

— То есть ты имеешь в виду, что не можешь сделать мне скидку?

«Пожалуйста, поймите мою ситуацию».

Хозяин упал и умолял. Но глаза горбуна, смотревшего на хозяина, были холодными. На поясе горбуна висела цепь, к концу которой был прикреплен большой железный шар.

Если бы в хозяина ударили металлическим шариком, голова владельца сразу бы взорвалась, как гнилая тыква.

Зная это, хозяин упал на колени и умолял горбуна о пощаде. Но глаза горбуна, смотрящие на хозяина, казалось, не знали, как успокоиться.

Наоборот, такое ощущение, что он в любой момент собирался ударить хозяина железным шаром.

Затем по улице раздался громкий смех.

«Ха-ха! Как может Железный Карлик Гунсянь10

быть таким злым. Атмосфера такая мрачная, пожалуйста, прекратите мучить бедного владельца магазина. Если у тебя мало денег, я тебе их дам».

«Кто ты?»

Горбун по прозвищу Железный Карлик быстро повернул голову в сторону того места, где раздался звук. Куда был направлен его взгляд, оказался мужчина средних лет с красивой бородой. Он улыбался, пока шел.

Глядя на свое лицо, лицо Железного Гнома было искажено.

«Бессонный монах Юй Синфэн?11

Почему ты здесь?»

«Ха-ха! Я проделал весь этот путь сюда, потому что бродил со своей племянницей».

Когда мужчина средних лет по имени Юй Шинфэн сделал шаг назад, позади него появилась загадочная женщина.

Это была женщина с милым видом, как любопытный щенок.

«Так-ха! Передай привет. Это Железный Карлик О Кён Воль Дэхёп из Семи Звезд, имеющий отличную репутацию в южной части Цзянху, включая провинцию Хунань.

«Эта девушка Ли Со-ха приветствует О Дэхёпа».

Ли Со-ха улыбнулась и поздоровалась с Железным Гномом.

Когда выяснилось, что он был членом Семи Звезд, Железный Карлик больше не мог действовать против владельца ларька.

Хотя расстояние слишком велико и в Сычуани о них мало что известно, в окрестностях Хунани «Семь звезд» были довольно известны.

Семь Звезд — секта, основанная семью воинами, у которых были братья и сестры.

Хотя их всего семь человек, каждый из них обладает огромными навыками и объединен крепкими узами, поэтому никто не смеет смотреть на них свысока.

Среди них Железный Карлик славится своей грязностью. С самого рождения он был горбатым, поэтому его переполняло чувство неполноценности. Но даже Железный Дворф не мог осмелиться игнорировать зрелого мужчину перед ним.

Бестеневой монах Юй Синфэн.

Хотя он не принадлежал к какому-то определенному клану, многие хвалили его за сильные боевые искусства и великое чувство рыцарства.

Он поддерживал близкие знакомства со многими воинами, выступавшими против его духа.

Как бы он ни был упрям, он не мог поссориться с таким человеком. Было ясно, что последствия никогда не закончатся, если придумают предлог.

Ю Шинфэн сказал:

«Ха-ха! Если тебе действительно нужно это украшение, я куплю его тебе».

«Неважно! Кому это нужно?»

О Кён Воль, чья самооценка была задета, швырнул драгоценности, которые держал в руках, в владельца прилавка. Он посмотрел на людей вокруг себя и сказал:

«На что вы смотрите, ублюдки! Ты собираешься продолжать смотреть?»

Затем он пробежал сквозь людей и исчез.

Юй Шинфэн посмотрел в ту сторону, куда он исчез, и пробормотал:

«Если Железный Карлик прибыл сюда, то прибытие других солдат Семи Звезд — лишь вопрос времени».

В Цзянху было обычным явлением, что везде, где находились Семь Звезд, бывал шторм.

Заметки SoundlessWind21

Это заняло у меня целую вечность, потому что здесь много новых персонажей и мест. Нгл, я так долго смотрел на всю карту Китая, пытаясь разобраться в локациях.

Центральные равнины. Raws: Чжунюань, 중원과.

Сайбей. Raws: Saeoe, 새외를, 塞北 или 塞外 Сайбэй в древние времена относился к северу от Великой стены. Сегодня это относится к северо-западной части сегодняшнего Шаньси, большей части Внутренней Монголии, Ганьсу, Нинся, Шэньси и территории к северу от Великой стены за пределами Хэбэя.

Сизан. Raw: 서장(西蔵). Это также известно как Тибет. 西 западный, западный

蔵 скрывать, скрывать

Фракция Дэмун. Raws: 대문파. Возможно, имеются в виду основные секты: храм Шаолинь, Удан и т. д.

Храм Сяолэйинь. Raws: Храм Грома, Храм Сяолэйинь, 소뢰음사 (小雷音寺) 小 сяо, маленький, крошечный.

雷 лей, гром

音 инь, звук, тон

寺 si, суд, офис

Намлингский лес. Raws: Наммокрим, 남목림(南木林) 南 юг.

木 дерево

林 лес

Хёльбуль. Raws: Blood Budha, 혈불(血佛) 血 кровь.

佛 Будда

Попчжон. Raws: буддийский монах, Попчжон, 법종(法宗). Это титул, который является синонимом лидера секты. 法 закон, правило

宗 род, род, предок

Хеукам. Raw: 흑암 (黑暗). 黑 черный, темный

暗 темный, тайный

Железный гном из Гунсяня. Raws: Чолгон Вэта, 철공왜타 (鐵珙矮駝). 鐵 железный, сильный

珙 драгоценный, уезд в провинции Сычуань, уезд Гун/Гунсян

矮 короткий, карлик

駝 верблюд, горбатый

Бестеневой монах. Raw: 무영수사(無影修士) 無 отрицательный, нет

影 тень, образ

修 изучать, ремонтировать, культивировать

士 ученый, джентльмен, солдат

Семь звезд. Raws: Чилсондан, 칠성당 (七星薫) 七 семь

星 звезда, планета

薫 лекарственная трава, для прижигания