Глава 11

[У меня нет товаров, которые я мог бы вам продать, дорога домой лежит туда.]

Я отвечаю партии Мохоков, или, возможно, мне следует сказать, что исключений нет.

Причина в том, что я бы выставил дураком игроков, которые до сих пор ждут в очереди, чтобы купить.

[О!? Говорить нам такое, несмотря на то, что мы мелкая сошка!]

Этот парень полный [дурак], его уже не спасти.

[Я не знаю, как вы измеряете свою мудрость, но я не продаю] (TN: )

Проигрывать здесь неприятно, особенно если ты прожил 38 лет. (TN: )

Более того, вероятно, эти ребята находятся в середине подросткового возраста, в MMO-играх есть бесчисленное множество людей, которые совершают детские поступки (Прим.: Также возникли некоторые трудности с переводом этой фразы)

Я тоже не играю в ролевые игры (РП).

[Ублюдок, хорошее разрешение, интересно, готов ли ты умереть!?]

Ужасная мелкая сошка хочет взбунтоваться. Мне следует преподать ему урок. (TN: ())

[Вы поймете смысл, если оглянетесь назад!]

Партия Мохоков повышает голос, поворачивая голову [Что? Что-то было позади?] там было только намерение убить.

Неужели он наконец заметил этого дурака!

Они просто не могут не злиться из-за того, что их обошли после столь долгого ожидания в очереди.

[Какой ублюдок, все больше возбуждаешься] (TN: Вторая часть фразы не уверена:/)

Многие из тех, кто сейчас здесь, играют на передовой, используя боевую систему.

Взгляды наполнились жаждой крови (Более того, несколько человек начали держать оружие).

Поняли ли они наконец, насколько глупы были их слова и поведение?

[Такая мелочь, не стоит ли ее защищать!? Ну тогда готовься воровать!]

Беру свои слова обратно. Кажется, он так и не понял.

Конечно, производителю не было смысла быть сильным и ориентированным на боевые действия.

Вполне естественно, что мои способности не предназначены/не предназначены для боя по сравнению с боевой группой.

Однако вне боя я особенно силён.

Я изготавливаю хорошее оружие и доспехи, похожие на доспехи оружейников (ремесленников, которые изготавливают/ремонтируют доспехи). (Примечание: Я думаю, что перевод правильный, но я не помню, чтобы он делал доспехи.)

Мастера с системой [Медицина] имеют возможность производить зелья экстренного исцеления.

Повар утоляет голод, давая возможность продолжить борьбу.

Я изготавливаю различные аксессуары, доспехи, которые различаются по способностям в зависимости от мастера. (TN:

)

Поскольку в игру играет все больше людей, поведение, при котором игнорируются и игнорируются игроки-производители, не одобряется.

В любом случае, как только производство табуретов прекратится, то будет невозможно купить инструменты, что приведет к большим убыткам.

И если это произойдет, то, скорее всего, это станет вопросом жизни и смерти в такой игре.

Связь с игроками-производителями должна быть прочной. Если разговоры о порочных игроках будут распространяться как обычная информация, то продавать оружие, доспехи или инструменты станет вообще невозможно.

А качество оружия и доспехов, которые продают NPC, довольно быстро падает.

Из-за этого неразумно ожидать, что снаряжение можно будет получить только из выпавших предметов.

Метод убийства, хороший пример — размахивать мечом во все стороны. (Примечание: Я устал, эта глава отнимает у меня частички души)

Партия Мохок вообще не замечает. Они решают вопросы быстро и небрежно и думают, что, угрожая мне, я продам.

[Хм. Глупость есть глупость, и поскольку это так, я считаю, что нет спасения для этих дураков] Я бормочу так, чтобы мои настоящие мысли были услышаны.

Действительно, многие игроки кивнули.

[Ублюдок, не увлекайся]

Человек, который, по-видимому, был лидером партии Мохоков, в гневе угрожает.

И отображаемый символ (TN: )

[От Уорда: Вызов на дуэль, принимаете?]

Приятно познакомиться. С этим парнем я хочу покончить сам.

Из производственных работ, в настоящее время я умею готовить и производить зелья, мужская дуэль. (Примечание: немного случайным мне кажется этот абзац)

[Вроде бы хорошо, если не понимаешь словами и действиями, то остается только один вариант — убить]

Я отвечаю, нажимая кнопку ДА. Наблюдаю потенциальную ситуацию

[Ой, тебе, наверное, не нужно ничего принимать!?] Цвай повышает голос. Ну, обычно принимать не обязательно.

Эти ребята решили ввязаться в драку с игроками-производителями, однако на этот раз потерпели полное поражение.

[Интересно, это хорошее воспоминание, которое можно взять с собой в загробную жизнь?] Я ответил:

Поединок происходит прямо там, перенося нас в несколько особое пространство. Чтобы окружающие могли наблюдать за развязкой, мы включаем режим зрителя.

Все, кто смотрел, думали, что я проиграю.

Противник — воин с двуручным мечом, полностью защищенный тяжелой броней.

Я всего лишь пользователь лука и игрок, использующий кожаную броню.

Это ясно как день, и для меня, и для него.

Однако, какими бы ни были обстоятельства, я вызову расстройство.

Уорд уже намерен полностью победить и ухмыльнулся.

.Это очень удобно, он ослабляет свою бдительность.

Даже если он использует тяжелую броню, все еще есть несколько щелей — это хорошая возможность пробить эту слабую точку (TN: щель между броней). Для этого давайте заставим его выйти из строя..

543.

Начинается отсчет времени до дуэли.

Мы находимся на расстоянии 10 метров друг от друга, и, учитывая мое мастерство, времени натягивать лук не будет.

21ВПЕРЕД!

Времени натягивать лук не было.

Уорд выбегает вперед и сокращает дистанцию, он применяет приемы длинного меча.

Он рубит вниз, делая выпад вперед, так что таким образом он объединяет вес длинного меча. Поскольку я не знаю об искусстве длинного меча, я не знаю названия этого искусства.

(TN: навык = искусство = система?? Отныне система — это общий термин для группы навыков, а навыки могут раскрыть искусство

Пример: Система мага -> Навык магии ветра -> Искусство иглы ветра. Надеюсь, больше не будет путаницы :D)

Хотя я и не знаю, но достаточно понять, что атака будет идти по прямой.

Короче говоря, никакой разницы с волчьим натиском нет.

Я уклонился, сделав всего лишь полшага в сторону!

Однако, по словам наблюдавших за мной людей, я не смогу нанести ответный удар.

Я чувствую, как будто слышу голос, говорящий [А] или [Бесполезно]

Но в следующий момент голос изменился на удивленный [А!?]

Атакующая сила и эффективность искусств длинного меча, безусловно, хороши. Однако, если вы избегаете их, это обнажит брешь.

Уорд, который не подумал об этом, внезапно атаковал, используя искусство, смелый ход. Но глупый.

Хотя его уровень мастерства, похоже, выше моего, требуется время, чтобы поднять меч после того, как он взмахнул им и вонзился в землю.

этот момент для меня бесценен!

Я пнул Уорда в челюсть, как я делаю это с рогатыми кроликами.

Это не наносит большого урона, но за это действие наносится дополнительный урон. (Примечание: спасибо Kisato за перевод этого предложения, только небольшое изменение для лучшего соответствия)

Шею нужно обязательно выставлять напоказ, шея — одно из слабых мест.

Ударив ногой в челюсть, Уорд отклонился назад, открыв брешь. Воспользовавшись этим моментом, я отстраняюсь, отступая, делаю полуоборот и натягиваю лук.

Цель вращения — быстрее натянуть лук за счет центробежной силы.

И я стреляю стрелой в шею Уорда, прежде чем он успевает восстановить равновесие.

[Дошу] Звук, издаваемый при прокалывании плоти точечным ударом.

И эта стрелка застрянет на определенный период времени.

Поскольку разница в уровнях огромна, я не могу колебаться и сдерживаться, это жесткая сцена, но я должен это сделать.

[Я, Илессон.] Похоже, с ним трудно разговаривать, и стрела пронзает его шею (TN: Я даже не собираюсь *фейспалм*)

Опасности магического снаряда также нет.

Чтобы вытащить стрелу, застрявшую в шее, вам придется использовать обе руки. Здесь нет никакой логики, это просто инстинктивное действие.

.Но это синонимично выявлению фатального пробела.

[Гухии!?]

Стрела стоит напротив лица Уорда. Излишне говорить, что я стреляю стрелой.

На теле человека действительно много слабых мест, таких как лицо, голова, шея, сердце, между бровями, солнечное сплетение.

Из-за тяжелой брони невозможно целиться в сердце или солнечное сплетение.

Наносить грязные удары бесполезно, атаковать в спину тоже будет невозможно.

В настоящее время наносить боксерский удар сзади по шее совершенно бесполезно, поскольку я все еще не умею делать удар кролика.

Жестко говорю, чтобы наверняка, но удар кролика в современном боксе — это грязная техника. Потому что это метод атаки, который может действительно убить игрока.

(TN: Хорошо, после исследования, то есть переворачивания стола снова >https://en.wikipedia.org/wiki/Rabbit_punch)

Ну, Уорд страдает, когда его лицо пронзила стрела, похоже, у него все еще осталось около 40% HP. (TN:

)

Поскольку это дуэль, жертв фактически нет.

Поэтому я без колебаний выпустил еще одну стрелу в лицо этому парню.

[Гуаа!?]

Уорд громко страдает. Стрела, которая была застряла в шее, тем временем исчезает. С этим осталось всего 5%.

Я целюсь в стрелу, застрявшую в лице, а затем начинаю бежать и в прыжке бью ее ногой.

Удар ногой в прыжке попадает по стреле и еще сильнее вонзается в лицо Уорда. Уорд разбивается вдребезги.

Вы ВЫИГРАЛИ

Чувства персонажей не остались скучными (TN: пссссс, butchermasterhere! Но давайте будем честны, эта фраза не так уж важна для основной истории)

А затем я возвращаюсь в исходный мир из зоны Дуэли.

Отряд Мохоков был в ужасе, они думали, что это будет легкая победа над такой мелочью. Однако они были побеждены, даже не нанеся ни одного удара мне, владельцу лука.

До сих пор они не верили в произошедшее и были напуганы.

Было уже неприятно, что этот инцидент занял так много времени, поэтому я только выдал слово n/ô/vel/b//in dot c//om

[Быстро убирайся с глаз моих и больше не показывайся]

Группа Мохоков в большой спешке покинула город.

Они уже закончились, потому что неблагоприятная критика распространяется в мгновение ока.

Мало того, что они спровоцировали мануфактуру на дуэль и все равно проиграли, они посмешище. Это главная причина, по которой они не смогут оправиться.

Все еще к людям вокруг шурша

[Прошу прощения за отнятое время, давайте немедленно продолжим продажу зелий. После этого мне нужно будет обойти и собрать лечебные травы] Сразу же окружающие люди начали двигаться, услышав мой голос.

После этого я пошла собирать лекарственные травы и остаток дня занималась приготовлением зелий.

Каким-то образом удавалось продавать зелья всем желающим.

Благодаря этому я почувствовал облегчение и вышел из системы.

Это отступление, но что касается пяти членов группы Мохоков, то с самого дня дуэли игроки-производители полностью игнорировали их.

Они даже не могут получить ремонт, покупать оборудование, инструменты или зелья — это просто глупое размышление об их роли. Единственный возможный вывод, они буквально уходят из мира (TN: Rage quit! xD)

Статус навыка:

[Лук] Уровень 17

[Удар] Уровень 16

[Дальновидность] Уровень 12

[Магия Ветра] Уровень 11

[Ремесло] Уровень 28

[Кулинария] Уровень 31

[Деревообработка] Уровень 9

[Медицина] Уровень 26

[Скрытность] Уровень 10

[Физическое усиление] Уровень 20

ЭксП 11