Глава 43 42. Солнечный приют.

«Но это не инвентарь, это моя подпространственная магия». Он ответил с улыбкой, оставив Ишу более озадаченной, чем когда-либо в жизни.

«Хм?»

«Подпространственная магия, хм… Как часть пространственной магии». Эшвар ответил только для того, чтобы обнаружить знаки вопроса на лице Иши.

«Пффф, хахахахаха». Эшвар громко рассмеялся.

«Что?» Уши Иши покраснели.

«Пффф, ха-ха-ха, не волнуйся, я преподам это на одном из моих уроков». Сказал он и пошел впереди нее.

«Это вот так». Сказала Иша, указывая в другую сторону, куда шел Эшвар.

«…» Эшвар резкими движениями развернулся и пошел к Ише.

***

Я гулял с Ишей, пока мы не пришли к приюту, известному как «Солнечный приют». Кажется, он больше, чем дом Винни. Перед домом есть сад, а на заднем дворе повсюду горки, игровые домики и игрушки, вокруг бегает много детей, и только один ребенок ходит вокруг, как будто она здесь хозяин, заботясь обо всех остальных детях, как о взрослый.

«Почему?» Я пробормотал, недоверчиво глядя на детей.

«Что значит почему?» Иша вошла в приют, глядя на меня через плечо.

— Я имею в виду, они собираются… — Я остановил свои мысли на этом, нахмурил брови и последовал за Ишей.

«Привет, Мелисса». Иша поприветствовала женщину, которая вмешалась между двумя ссорящимися детьми.

— Нет, бей его снизу, апперкот! Я сжал руку и подтолкнул детей к драке.

«Ой!» Я неосознанно воскликнул, потому что другой ребенок применил грязный трюк и схватил ребенка за волосы.

«Сестра Иша!» — радостно воскликнул ребенок, заметив Ишу, стоящую возле двери.

«Ой!» — воскликнул я удрученным тоном, потому что эти дети прекратили борьбу и побежали к Ише.

Женщина, остановившая драку, посмотрела на Ишу, как на давно потерянную сестру, но даже не попыталась ее обнять, а дети – другое дело, набросились на нее со всех сторон.

«Сестра!» — воскликнули все как один. Всего в приюте проживало 13 детей.

«Ты опоздал.» Симпатичная девушка с короткими каштановыми волосами и темно-карими глазами скрестила руки и посмотрела на Ишу так, словно учительница смотрела на отстающего ученика.

«О боже, Ануке! Ты сильно выросла». — воскликнула Иша и подошла к ребенку.

— Ануке? Ах! Разве это не означает «богиня войны?» Я вспомнил и кивнул в знак согласия, потому что это имя идеально подходило ребенку передо мной.

— Нет. Лесть не поможет, ты опоздал! Она разговаривала с Ишей спокойно, как будто разговаривала с избалованным ребёнком.

«Да, мэм.» Сказала Иша.

«Пффф. Кхм». Я неосознанно рассмеялся.

— Да? Кто вы, сэр? — спросила женщина, наклонив голову. У нее были угольно-черные волосы, ярко-голубые глаза, она носила повседневную одежду и выглядела прекрасно. И звали ее…

«Мелисса, он пошел со мной». — ответила Иша, нахмурив брови и устремив взгляд на меня.

«Здравствуйте, мисс Мелисса. Я Эшвар Фрост, приятно познакомиться». Я представился с вежливым поклоном.

«А? Ах, да! Я Мелисса, мне тоже приятно с вами познакомиться». Она тоже представилась с вежливым поклоном.

«…» Я ярко улыбнулась, но настроение быстро стало неловким, и я обнаружил, что стою неподвижно и потею от неловкости.

«…» Мелисса просто стояла и смотрела на меня, ошеломленная.

«Кхм-мм». Иша резко откашлялась, нарушив неловкое молчание.

— Ах, извините, пожалуйста, зайдите. Мелисса пригласила меня, указав на диван рядом с Ишей.

«Простите, мое вторжение». Я вошел и сел на диван, решив не двигаться.

«Ты!» Ануке проигнорировала Ишу и подошла ко мне, указывая указательным пальцем.

«Да?» Я озадаченно опустил голову.

VIssịT n0(v)eL/b(i)(n).𝘤𝑜𝓂 за лучший опыт чтения романа

«…» Ануке махнула рукой возле лица, когда Иша прошла мимо нее и села на противоположном конце дивана.

«Да?» Я наклонился к Ануке, заметив, на что она указывает.

— Ты не любишь детей, да? — прошептала она мне на ухо с самодовольной ухмылкой.

«Пффф, кхм». Иша откашлялась, пытаясь сдержать смех.

«Хо! Разве ты не умный ребенок?» — сказал я тоже с самодовольной усмешкой.

«Как будто я позволю тебе выиграть!» Мухахахахаха.

«Не волнуйся, мне нравятся такие умные дети, как ты». Ануке ухмыльнулась, когда я сказал это, и следующие слова, которые она сказала, заставили меня застыть…

«Фу, извращенец». — сказала Ануке, ухмыляясь.

«Пффф, хахахахаха». Иша от души рассмеялась.

«Ануке! Не разговаривай так со старшим братом». Мелисса пришла и извинилась вместо Ануке.

— Ура, Мелисса, выручай. Я подумал, прежде чем принять извинения.

«Посмотри, что ты сделал». Я посмотрел на Ануке. Словно услышав мои мысли, она посмотрела на меня с выражением «Это была твоя вина» и пожала плечами.

— Что мы с ней делаем? Я спросил ее тихим тоном.

«Она приходит сюда хотя бы раз в день, чтобы показать свое лицо». Мелисса заговорила.

«Ага, понятно.» — пробормотал я.

«…хм, а «старший брат» тоже может использовать магию?» — спросил Ануке, ухмыляясь, подчеркивая старшего брата.

«Конечно.» Я ухмыльнулся и взмахнул рукой, создавая клочки ярко-голубого цвета.

*И это все? — насмешливо спросил Ануке.

Огоньки порхали по приюту, привлекая внимание детей, включая Мелиссу. Все окружили нас и смотрели на клочья, которые превращались в снежинки и приземлялись им на носы.

Они превратились в лошадей, бегающих в воздухе, оставляя снежинки везде, куда бы они ни пошли. Все дети с трепетом смотрели на лошадь, а я ухмылялся Ануке, но она тоже смотрела на лошадь.

Я посмотрел на нее и приказал лошади идти позади всех присутствующих детей. Когда всеобщее внимание было сосредоточено на лошади, я направил ее посмотреть на детей и покачал головой взад и вперед, давая им знак следовать за ней, и лошадь медленно пошла в воздухе к заднему двору, сопровождаемая мной и Ишей.

Когда я вышел на задний двор, лошадь хлопнула, из-за чего посыпались тонны снежинок, и все дети повернулись и посмотрели на меня щенячьими глазами. Я усмехнулся и указал туда, куда только что выскочила лошадь; Иша и Мелисса выглядели озадаченными, но все равно смотрели в указанном мною направлении.

Вскоре образовался вихрь снежинок и рассеялся, оставив после себя светло-голубого единорога, который медленно подошел к детям, позволяя им прикоснуться к себе. Визги и хихиканье заполнили задний двор.

Наконец, он приблизился к Ануке и наклонился, показывая, что ей следует запрыгнуть; Ануке повернулась и посмотрела на меня, и я кивнул. Она села на единорога, который расправил крылья и начал бегать по воздуху.

«Кьяа». Ануке сначала визжала, но вскоре обнаружила, что смеется и наслаждается поездкой.