Глава 108

Указатель символов

Глава 108

Фу Танхуань был озадачен. — Ты пришел в мою карету только для того, чтобы отругать меня?

Му Ян улыбнулся. «Это просто приветствие, не волнуйтесь об этом».

Фу Танхуань был сбит с толку. Ее и Му Яна можно было считать старыми знакомыми. Хотя обычно они редко встречались, они приветствовали друг друга каждый год, когда устраивался новогодний банкет.

Му Ян всегда был не в своем уме, и Фу Танхуань знал это. Поэтому она не стала его преследовать и просто спросила: «Ты сам пришел сюда? Где Маленький Маркиз?»

«Ежегодный банкет в этом году особенный, поэтому он уже вошел во дворец». Му Ян спросил: «Ты пришел не со своим братом или сестрой?»

«Я вышел рано, поэтому не ушел с ними». Фу Тан слегка улыбнулся.

Старший брат и вторая сестра над ней были от предыдущей жены Фу Чэнсяна, поэтому их можно было считать прямыми потомками. Видя, что Фу Танхуань, похоже, не хочет упоминать своих братьев и сестер, Му Ян не стал задавать никаких дополнительных вопросов, а засучил рукава и сказал: «Сегодня холодно, давайте пока прекратим болтовню, Третья молодая леди Фу, быстро возвращайтесь в свою карету. .»

Фу Танхуань кивнул в ответ: «Тогда увидимся на новогоднем банкете».

Попрощавшись, они снова повернулись к своим каретам. Фу Танхуань все еще была в растерянности, когда она снова села, бормоча про себя: «Почему Му Ян так внезапно остановил мою карету? Неужели это было просто для того, чтобы отругать меня?»

Вэнь Яньтун не мог удержаться от смеха и в то же время полностью переложил вину на него: «У молодого господина Му всегда было странное мышление, кто знает, что он хотел сделать?»

Фу Танхуань кивнул: «Действительно. Мой шестой младший брат всегда был уравновешенным и замкнутым. Это действительно озадачивает, как он может подружиться с Му Яном? Действительно трудно понять».

Вэнь Яньтун ответил: «Молодой господин Му одержим стрельбой из лука, а молодой господин Фу оказался хорош в стрельбе из лука, поэтому он запутался».

«Нет, я должен позволить шестому младшему брату держаться подальше от Му Яна. Было бы плохо, если бы он усвоил свою вонючую привычку ругаться повсюду». Сказал Фу Танхуань.

Вэнь Яньтун почувствовала боль в сердце и подумала про себя: Му Ян, Му Ян, ты не можешь винить меня. Это потому, что ты слишком глуп.

Вэнь Яньтун все еще молча ламинировала, когда увидела, как Фу Танхуань внезапно вынула из рукава овальную фарфоровую бутылку. Когда крышку подняли, раздался сладкий аромат османтуса.

«Иди сюда, — Фу Танхуань взял небольшую кисть, — я накрашу тебе губы».

Вэнь Яньтун опешил: «Это… это вроде как ненужно?»

«Твое лицо ничем не отличается от твоего обычного себя. Если бы кто-то увидел его, он сразу тебя узнал бы. С румянами ты не только будешь выглядеть более оживленно, но и закроешь свое лицо».

«Ах!» Вэнь Яньтун был в ужасе. Она коснулась своего лица и спросила: «Разве это так очевидно? Почему бы мне не пропустить банкет в этом году? Я очень пострадаю, если меня кто-нибудь узнает!»

Когда она одевалась как мужчина, Вэнь Яньтун приходилось каждый день подкрашивать брови на лице, чтобы выглядеть более мужественно. Хоть на этот раз она и не красилась, Вэнь Яньтун не нарисовала брови. Долго глядя в зеркало, она почувствовала, что ее не узнают. После двойной проверки, вышла ли она из двери удовлетворенной.

Кто знал, что Фу Танхуань скажет, что ее сразу узнают. Это напугало Вэнь Яньтуна.

Фу Танхуань увидела ее беспокойство, поэтому похлопала ее по плечу и успокоила: «Не волнуйся. Пока я здесь, ничего не произойдет».

Во время разговора она маленькой кистью нарисовала слой румян на губах Вэнь Яньтуна. Затем она сказала с улыбкой: «Ты выглядишь очень красиво».

Вэнь Яньтун не волновала ее нынешняя внешность, красивая она или нет, она просто боялась, что ее узнают; у нее было сильное желание пойти домой.

Однако их карета уже прошла досмотр и вместе с большой командой была препровождена во дворец; она не могла сейчас отступить.

По пути они прошли четыре проверки, каждый раз более строгие, чем предыдущий. После этого они проследовали по длинной дворцовой дороге и прибыли к месту проведения новогоднего банкета. К тому времени небо уже потемнело.

Вэнь Яньтун последовал за Фу Танхуанем из кареты. Первое, что бросилось ей в глаза, было огромное пространство зимних сладостей, цветущих на деревьях. Розовый и белый цвета окутали местность, а резкий холодный ветер принес с собой всплески цветочного аромата.

В конце тропы через Зимнецветущий сад стоял огромный дворец с табличкой над ним с надписью: Дворец Линланг.

Вэнь Яньтун сразу понял, что слова на мемориальной доске были написаны Чи Цзинси. Резкая и раскованная каллиграфия отражала его незабываемую личность.

Внутри зала по четырем углам расположены четыре огромных золотых колонны. Потолок покрывала красочная фреска, а прямо под ней висели стеклянные фонари. Преломленный свет великолепно освещал весь зал.

Вэнь Яньтун тайно восхитился. Казалось, для королевской семьи не существовало ничего слишком экстравагантного.

В зале собралось много людей. Они все болтали друг с другом, это выглядело очень оживленно.

К внутреннему центру главного зала была трехступенчатая платформа. На котором стоял драконий стул, покрытый золотым шелком, предположительно трон императора. Слева и справа была дверь, которая должна была вести в две комнаты, соединенные сзади.

Это был не первый раз, когда Фу Танхуань была здесь, и она была очень хорошо знакома с этим местом. Она прошептала Вэнь Яньтуну: «Шоу фокусов будет показано в этом зале позже, давайте сначала пойдем в небольшую комнату справа».

Вэнь Яньтун не осмеливался слишком откровенно оглядываться по сторонам. Поэтому она тихо последовала за Фу Танхуанем, опустив голову.

Затем последовало долгое и скучное ожидание. чистый ТЛ. com — оригинальный tler / не перепостить