Глава 130

Указатель символов

Глава 130 Я слишком свирепый? (2)

Чи Цзинси продолжал гулять по общежитию, по-видимому, не собираясь спать. Поскольку Вэнь Яньтун не смела заснуть раньше него, она изо всех сил старалась держать веки открытыми и ждала, пока Чи Цзинси закончит ходить.

К сожалению, Чи Цзинси вел себя так, будто никогда раньше не был в этом общежитии. Он все бродил, трогая почти все; это было ошеломляющее зрелище.

Наконец, Вэнь Яньтун больше не мог держаться. Она открыла рот и уговорила: «Маленький маркиз, завтра утренние занятия, лучше пораньше лечь спать».

Чи Цзинси не прислушался к ее предложению. — Тогда иди спать, не беспокой меня.

Вэнь Яньтун вздохнул, но продолжал ждать. Она села на диван, подперев щеку правым кулаком, и медленно задремала. Когда она собиралась погрузиться в глубокий сон, Вэнь Яньтун услышал, как Ци Цзинси зовет ее.

Она поспешно открыла глаза, но прежде чем встать, увидела, как в комнату вошел Чи Цзинси с книгой. Книга была раскрыта, он взял ее в одну руку и спросил Вэнь Яньтуна: «Ты это написал?»

Вэнь Яньтун присмотрелся, кивнул и ответил: «Да».

Но эта книга была давным-давно. В то время ее почерк был не очень стабильным, и все символы были кривыми. Это были слова, за которые Ли Боюань постоянно критиковал ее.

Поэтому она хотела объяснить: «Но это…»

Однако Чи Цзинси не дал ей такого шанса. «Поскольку ваши эссе написаны таким образом, неудивительно, что Учитель Ли так зол. Учитель Ли всю свою жизнь изучает литературу, он обладает большой эрудицией и ученостью, и большинство детей, которых он обучал, являются придворными чиновниками. Ваше эссе прыгает повсюду, предложения поверхностные, а иероглифы настолько кривые, что почти неразборчивы. Это полный конфуз для Учителя Ли».

Вэнь Яньтун: …Должен ли я поклониться Ли Боюаню и признать свою вину?

«В будущем я буду больше тренироваться». Вэнь Яньтун ответил слабо.

«Что ж, здорово, что у тебя есть мотивация совершенствоваться». Чи Цзинси закрыл книгу и продолжил спокойным тоном: «К счастью для тебя, я сейчас останусь в Академии».

Почувствовав, что это была ниспосланная Небесами возможность, Вэнь Яньтун немедленно вцепился в золотое бедро Чи Цзинси. «Тогда ты можешь научить меня, Маленький Маркиз? Хотя я немного медлителен, я буду усердно учиться».

Чи Цзинси промычал и ответил ленивым гнусавым голосом: «Это не невозможно».

Вэнь Яньтун радостно воскликнул: «Тогда завтра я перенесу свои вещи обратно и продолжу спать здесь?»

Брови Чи Цзинси расслабились, и раздражительность, которая всю ночь сохранялась в его темных глазах, наконец рассеялась. Он бросил книгу в руки Вэнь Яньтуна и сказал: «Завтра я пришлю двух слуг, чтобы помочь тебе отнести ее обратно».

Сказав это, он подошел к своей кровати и слегка потянулся, как будто собирался заснуть.

Вэнь Яньтун был вне себя от радости. Она последовала за ним, коснулась волос Чи Цзинси и обнаружила, что они полностью высохли и мягко лежали на его теле.

Чи Цзинси поднял одеяло на кровати и забрался внутрь. Вэнь Яньтун любезно исполнил роль слуги и погасил все лампы в комнате, оставив только одну маленькую лампочку у кровати.

Вэнь Яньтун тоже сняла верхнюю одежду, распустила длинные волосы и села на диван. Этот диван был намного мягче предыдущего, даже мягче кровати, почти как на облаке. В комнате горела печь, было так тепло, что она не решалась плотно укрыться.

Чи Цзинси, вероятно, очень устал, потому что его дыхание стало ровным всего через мгновение после того, как он лег в постель. Вэнь Яньтун не мог не крикнуть ему: «Раз ты хочешь спать, то ложись спать пораньше!» Зачем скитаться в поисках неприятностей?

Держа в руках мягкое одеяло, Вэнь Яньтун тихо вздохнула. Она закрыла глаза и через некоторое время уснула.

Вечером того же дня один из слуг вошел, чтобы подбросить в печь древесный уголь. Хотя его движения были очень легкими, они все же разбудили Вэнь Яньтуна. Поскольку ей очень хотелось пить, она встала с постели и подошла к столу, чтобы налить себе чаю. Чай уже не был теплым, но, поскольку его поместили в комнату с обогревателем, он не был очень холодным. Вэнь Яньтун выпила чашку и почувствовала, как у нее в желудке похолодело от холодного чая.

Она потерла живот, чувствуя себя немного бодрее из-за холодного напитка. Она легко поставила чашку чая и посмотрела в другой конец комнаты.

Вэнь Яньтун вошел и взглянул, и, конечно же, половины одеяла Чи Цзинси не было на его теле. Ему, вероятно, не нравилось, когда комната нагревалась так тепло, и он делал это только из-за ее более слабого телосложения.

Поэтому, заснув, Чи Цзинси почувствовал слишком тепло и во сне подсознательно скинул половину одеяла. Вэнь Яньтун на цыпочках подошел и поправил одеяло Чи Цзинси.

Как только она передвинула одеяло, ее запястье внезапно схватили. Рука, прижавшаяся к ее коже, почти обожгла ее палящим жаром, полностью напугав Вэнь Яньтуна. Подняв глаза, она обнаружила, что Чи Цзинси медленно открыл глаза.

Он казался сонным и бесстрастным, но в его глазах прятался намек на нежность. Он посмотрел на Вэнь Яньтун и легко позвал ее по имени веселым голосом: «Вэнь Яньтун…»

Вэнь Яньтун никогда раньше не видел Чи Цзинси таким. Он не был холодным и высокомерным, как обычно, и не был спокоен и миролюбив, как в тот раз, когда его ранили в храме Няньань. Вместо этого он был полон эмоций, и когда он открыл рот, его хриплый голос, казалось, был наполнен нежной и чистой любовью.

Сердце Вэнь Яньтуна смягчилось. Она опустилась и тихо спросила: «Что случилось?»

Чи Цзинси медленно моргнул и спросил: «Почему ты ушел? Ты действительно думаешь, что я слишком свирепый?»

Вэнь Яньтун на мгновение был ошеломлен, но затем быстро понял: Чи Цзинси всю ночь был беспокойным, потому что его беспокоило это дело!

По его короткому вопросу Вэнь Яньтун мог примерно догадаться, что произошло. Му Ян, скорее всего, дразнил Чи Цзинси после того, как она ушла, говоря, что он слишком жесток и отпугнул ее.

Это было не так уж далеко от истины. Вэнь Яньтун действительно отодвинулась, потому что боялась, что Чи Цзинси снова разозлится.

Однако, когда этот вопрос слетел с уст Чи Цзинси, в нем послышался намек на недовольство. Сердце Вэнь Яньтун растаяло, и она мягко ответила: «Нет, я ушла, потому что боялась потревожить покой Маленького маркиза, а не потому, что ты свирепый».

Услышав это, Чи Цзинси ослабил силу в своей руке. Он похлопал Вэнь Яньтуна по голове, затем снова натянул одеяло, закрыл глаза и сказал тихим голосом: «Иди спать».

Вэнь Яньтун тупо ответил, затем развернулся и ушел. Лежа на диване, она все еще чувствовала тепло, оставленное ладонью Чи Цзинси на своей голове.

чистый ТЛ. com — оригинальный tler / не перепостить