Глава 165

Указатель символов

Одноклассник-злодей — моя счастливая звездаГлава 165 Девушка, которая вышла из картины (1)

Примерно в пятидесяти километрах к западу от Чанъаня протекала река Хуайхэ, и ее притоки охватывали весь Шаоцзин.

От Чанъаня до реки было два часа езды на карете.

Вэнь Яньтун взяла с собой нескольких слуг из резиденции Вэнь, когда вышла. В их число входил Мо Ли, а также личная горничная, которая несколько лет обслуживала маленькое пушечное мясо. Две горничные вели себя очень тихо и почти не ощущали присутствия в карете.

Вэнь Яньтун завернулась в хлопчатобумажное одеяло. Поскольку с ней никто не разговаривал, она решила переночевать по дороге к реке. Даже если она не могла заснуть, Вэнь Яньтун настаивала на том, чтобы закрыть глаза и притвориться спящей.

Вскоре после того, как она ушла, кто-то постучал в дверь дома Вэнь Резиденс.

Служитель взял нефритовый жетон, передал его слуге и сказал: «Мой хозяин ищет госпожу Вэнь».

Когда слуга взглянул на жетон, он так испугался, что у него чуть не подкосились колени. Он поддерживал себя, пытаясь сообщить об этом Вэнь Циню. Вскоре после этого Вэнь Цинь вышла с госпожой Вэнь. Увидев у двери охранника, пара бросилась вперед.

Для Вэнь Циня было почти невозможно пересечь входной порог в инвалидной коляске, поэтому он мог только уважительно спросить за дверью: «Было ли что-то нужно юной леди из особняка маркиза от моей драгоценной дочери?»

Охранник повторил: «Хозяин хочет увидеть вашу дочь».

Вэнь Цинь выглядел огорченным: «Как назло, моя драгоценная дочь пошла участвовать в выставке на реке Хуайхэ. Она уже должна была уже покинуть город Чанъань».

Охранник сделал паузу, но не стал винить Вэнь Ци и просто спросил: «Когда она ушла?»

«Около часа назад.» Вэнь Цинь ответил.

Хотя его жизнь была гладкой, Вэнь Цинь все еще оставался простым человеком. Он всегда жил в городе Чанъань, но никогда не удостоился чести встретиться с кем-либо из особняка маркиза. Теперь, когда молодая леди из особняка маркиза пришла к нему лично, он, естественно, испугался.

После того, как охранник задал еще несколько простых вопросов, он отдал честь Вэнь Циню, прежде чем развернуться и уйти. Вэнь Цинь вздохнул с облегчением и после вздоха попросил кого-нибудь оттолкнуть его назад.

Охранник вернулся к карете, отдал честь и доложил: «Учитель, госпожа Вэнь уехала на выставку на реке Хуайхэ час назад и уже покинула город Чанъань».

Чи Цзинси нахмурился: «Что она там делает?»

Охранник не знал, поэтому решил промолчать.

Выражение лица Чи Цзинси оставалось безразличным, но быстрое постукивание пальца выявило его внутреннюю раздражительность. После минуты молчания он приказал: «Отправляйтесь на выставку реки Хуайхэ».

Охранники отреагировали и немедленно сели на лошадь. Вскоре после этого карета помчалась к реке Хуайхэ.

У Вэнь Яньтун было две основные цели пойти на выставку. Первая заключалась в том, что она не видела Чи Цзинси несколько дней, и ей очень хотелось его увидеть. Вторая причина заключалась в том, чтобы ознакомиться с городом Чанъань. Хотя это было место, где пустила корни резиденция Вэнь, для Вэнь Яньтуна это была действительно незнакомая столица. Более того, было бы нехорошо все время сидеть дома, ей нужно было узнавать больше людей.

Новость о похожей на банкет выставке, организованной особняком маркиза, распространилась повсюду, и почти все аристократические семьи города Чанъань приводили на нее своих детей. Некоторые из этих аристократических семей либо имели предков, которые были чиновниками, назначенными лично императором, в то время как другие имели большую литературную репутацию, передаваемую из поколения в поколение.

Конечно, особняк маркиза не ограничивал вход обычных гражданских лиц, поэтому Вэнь Яньтун также могла открыто сообщить имя своей семьи и войти.

Как следует из названия, выставка «Река Хуайхэ» представляла собой показ знаменитых картин на реке. Произведения искусства будут выставлены на лодках, которые плавно плывут вверх по течению реки Хуайхэ; Примерно каждые двадцать минут к берегу приближается новая лодка.

Вдоль реки построено множество павильонов и киосков; людям разрешили отдохнуть в этих зданиях в ожидании картин.

Говорили, что ночные пейзажи реки Хуайхэ действительно завораживают. Все лодки на реке будут освещены фонарями. Издалека это выглядело как текущая река звезд, и яркие огни фонарей и звезд сливались и сияли на поверхности реки.

Когда Вэнь Яньтун наконец прибыл, было время обеда. Вдоль реки Хуайхэ было несколько улиц, на которых было больше всего ресторанов.

Она наугад выбрала ресторан, планируя пойти туда сначала, чтобы набить желудок, прежде чем пойти посмотреть на реку.

К сожалению, в ресторанах на берегу реки Хуайхэ было как никогда многолюдно. Вэнь Яньтун посетил несколько ресторанов, но не нашел свободного места. Она не могла не вздыхать из-за своей ошибки.

Ей следовало этого ожидать: выставка, организованная в особняке маркиза, должна была привлечь множество людей. Таким образом, этим людям также нужно будет найти место, где можно набить желудки, когда придет время еды. Кроме того, подобные рестораны высоко оценивали статус своих клиентов. Хотя некоторые, возможно, сказали ей, что они переполнены, на самом деле наверху все еще оставались незанятые отдельные комнаты, предназначенные для богатых и влиятельных людей.

Однако, сколько бы Вэнь Яньтун ни предлагала, она все равно не могла купить отдельную комнату. Это ее крайне разозлило.

В разгар ее разочарования кто-то внезапно назвал ее прозвище.

«Тонгтонг!»

Голос раздался в шумном вестибюле ресторана, Вэнь Яньтун подозрительно повернула голову и увидела мужчину, одетого в зеленое бамбуковое платье, подбегающего с улыбкой.

В глазах Вэнь Яньтун этот мужчина был незнакомцем, она вообще понятия не имела, кем был этот человек. Поэтому она немедленно обернулась и спросила свою личную горничную: «Сяо Юнь, кто это?»

Сяо Юнь много лет был с первоначальным пушечным мясом и всегда служил ей лично. Однако, когда на этот раз Вэнь Яньтун привела еще одну горничную, Сяо Юнь почувствовала, что ее положение находится под угрозой и что она впала в немилость. С того дня, как она вернулась, Сяо Юнь постоянно оставалась рядом с Вэнь Яньтуном, стремясь представить себя как можно лучше.

Поэтому она сразу же ответила: «Мисс, это второй сын старшей сестры нашей госпожи. Вы познакомились с ним два года назад».

Вэнь Яньтун сделал вид, что внезапно понял: «Второй старший двоюродный брат?»

Сяо Юнь кивнул.

Вэнь Яньтун тут же поприветствовал его с улыбкой: «Второй старший двоюродный брат, почему ты тоже здесь?»

Этот второй старший двоюродный брат никогда не упоминался в оригинальном романе, и большинство из них были в лучшем случае прохожими. Не имея каких-либо предварительных знаний об этом человеке, Вэнь Яньтун могла только слепо чувствовать, как она идет.

Доброжелательный на вид второй старший двоюродный брат ответил: «Конечно, я сегодня здесь на выставке, разве ты не поэтому сюда пришел?»

Вэнь Яньтун улыбнулся и ответил: «Да».

Затем второй старший двоюродный брат спросил: «Ты здесь, чтобы поесть, верно?»

Вэнь Яньтун ответил: «Правильно, просто здесь, кажется, полно людей. На стойке регистрации мне сказали, что мест больше нет».

Второй старший двоюродный брат махнул рукой: «Пойдем, сядем со мной. Ты как раз вовремя, моя еда еще не подана».

Вэнь Яньтун был вне себя от радости. «Правда? Тогда я не буду вежливым».

Эта вторая старшая кузина была практически послана с небес, появилась в самый последний момент и заняла для нее место. Чтобы набить желудок, Вэнь Яньтун пренебрегла светским этикетом и пошла сесть со своей второй старшей кузиной.

На столе было всего несколько пирожных и закусок. Второй старший двоюродный брат попросил своих слуг принести ей еще пару палочек для еды и миску, а затем сказал: «Тонгтонг, ты можешь заказывать все, что хочешь. Это мое угощение».

У Вэнь Яньтун не было недостатка в деньгах, но она с улыбкой приняла щедрость своей кузины.

После того, как второй старший двоюродный брат заказал Вэнь Яньтун порцию еды, он лениво поболтал с ней: «Тунтун, я слышал, что ты уже некоторое время был Чаогэ, когда ты вернулся?»

Вэнь Яньтун небрежно ответил: «Я вернулся всего несколько дней назад. Я учусь вышивке в Чаоге».

Второй старший двоюродный брат налил себе небольшую чашку вина и налил чашку чая Вэнь Яньтуну. «Посмотри на себя. Я уверен, что в Чанъане есть много школ, где преподают вышивку. Ты всего лишь молодая девушка, зачем ехать так далеко в Чаогэ? Это небезопасно и не удобно».

Вэнь Яньтун взяла чашку чая и ответила: «Я только что услышала, что в Чаоге есть очень известный зал вышивки, поэтому хотела пойти и посмотреть».